A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Vorlegebesteck
Vorlegegabel
Vorlegelöffel
Vorlegemesser
Vorlegen
Vorlegen von Hand
Vorleger
Vorlegeschloss
Vorlegierung
Search for:
ä
ö
ü
ß
1479 results for
Vorlegen
Word division: vor·le·gen
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
Alternativ
kann
der
Hersteller
Daten
vorlegen
,
mit
denen
er
nachweist
,
dass
die
Emissionen
zwischen
den
Regenerierungen
annähernd
konstant
(
Veränderung
max
. ±
15
%)
bleiben
. [EU]
As
an
alternative
,
the
manufacturer
may
provide
data
to
show
that
the
emissions
remain
constant
(±
15
per
cent
)
between
regeneration
phases
.
Alternativ
kann
der
Hersteller
Daten
vorlegen
,
mit
denen
er
nachweist
,
dass
die
Emissionen
zwischen
den
Regenerierungen
annähernd
konstant
(
Veränderung
max
. ±
15
%)
bleiben
. [EU]
As
an
alternative
,
the
manufacturer
may
provide
data
to
show
that
the
emissions
remain
constant
(±
15
%)
between
regeneration
phases
.
Alternativ
zu
den
Bestimmungen
von
Absatz
5.1.3
und
5.1.4
kann
der
Hersteller
dem
Technischen
Dienst
auch
die
Ergebnisse
einer
zusätzlichen
NOx-Messung
nach
dem
im
ETC-Prüfzyklus
vorgesehenen
Verfahren
vorlegen
,
die
nach
den
Bestimmungen
von
Absatz
5.1.4.1
und
5.1.4.2
an
einem
Motor
vorgenommen
wurde
,
der
dem
in
Anhang
II
beschriebenen
Stamm-Motor
entspricht
. [EU]
As
an
alternative
to
paragraphs
5.1.3.
and
5.1.4.,
the
manufacturer
may
present
to
the
technical
service
the
results
of
a
NOx
screening
test
using
the
ETC
on
the
engine
conforming
to
the
characteristics
of
the
parent
engine
described
in
annex
1,
and
taking
into
account
the
provisions
of
paragraphs
5.1.4.1.
and
5.1.4.2.
Alternativ
zu
den
Bestimmungen
von
Nummer
6.1.3
und
6.1.4
kann
der
Hersteller
dem
technischen
Dienst
auch
die
Ergebnisse
einer
zusätzlichen
NOx-Messung
nach
dem
im
ETC-Prüfzyklus
vorgesehenen
Verfahren
vorlegen
,
die
nach
den
Bestimmungen
von
Nummer
6.1.4.1
und
6.1.4.2
an
einem
Motor
vorgenommen
wurde
,
der
dem
in
Anhang
II
beschriebenen
Stamm-Motor
entspricht
. [EU]
As
an
alternative
to
Sections
6.1.3
and
6.1.4,
the
manufacturer
may
present
to
the
technical
service
the
results
of
a
NOx
screening
test
using
the
ETC
on
the
engine
conforming
to
the
characteristics
of
the
parent
engine
described
in
Annex
II
,
and
taking
into
account
the
provisions
of
Sections
6.1.4.1
and
6.1.4.2.
Am
3.
November
2000
teilte
Arriva
in
einem
Schreiben
an
Alfred
Berg
mit
,
dass
das
Unternehmen
die
Sorgfaltsprüfung
durchgeführt
habe
und
nun
einen
Vorschlag
über
das
weitere
Vorgehen
vorlegen
könne
. [EU]
On
3
November
2000
,
Arriva
announced
in
a
letter
to
Alfred
Berg
that
the
company
had
carried
out
the
due
diligence
process
,
and
that
they
could
now
suggest
how
to
proceed
.
Am
Ende
ihrer
Überprüfung
sollte
die
Kommission
dem
Europäischen
Parlament
und
dem
Rat
einen
Bericht
vorlegen
,
der
gegebenenfalls
Änderungsvorschläge
enthält
,
in
denen
die
mit
dieser
Richtlinie
verfolgten
Ziele
sowie
die
potenziellen
Auswirkungen
auf
die
Anleger
,
die
AIF
oder
die
AIFM
in
der
Union
und
in
Drittländern
berücksichtigt
werden
. [EU]
At
the
end
of
its
review
,
the
Commission
should
present
a
report
to
the
European
Parliament
and
the
Council
including
,
if
appropriate
,
proposed
amendments
taking
into
account
the
objectives
of
this
Directive
and
potential
impacts
on
investors
,
AIFs
or
AIFMs
,
in
the
Union
and
in
third
countries
.
Am
Ende
jedes
Jahres
der
Durchführung
des
Ausbildungsprogramms
wird
der
Beihilfeempfänger
den
rumänischen
Überwachungsbehörden
und
der
Kommission
detaillierte
,
von
unabhängigen
Gutachtern
bestätigte
Berichte
über
die
Durchführung
des
Programms
und
die
für
den
Berichtszeitraum
getragenen
Kosten
vorlegen
. [EU]
At
the
conclusion
of
each
year
of
implementation
of
the
training
programme
,
the
beneficiary
shall
submit
to
the
Romanian
monitoring
authority
and
to
the
Commission
independently
audited
detailed
reports
concerning
the
application
of
the
programme
and
the
costs
incurred
for
the
reported
period
.
Andere
Mitgliedstaaten
können
einen
Antrag
auf
Ausnahmeregelung
stellen
,
indem
sie
der
Kommission
zu
Buchstabe
a)
bzw
.
Buchstabe
b)
schlüssige
Nachweise
vorlegen
. [EU]
Other
Member
States
may
apply
for
this
derogation
by
submitting
conclusive
supporting
evidence
to
the
Commission
regarding
point
(a)
or
(b),
as
appropriate
.
Andere
Mitgliedstaaten
können
einen
Antrag
stellen
,
indem
sie
der
Kommission
zu
Buchstabe
a
bzw
.
Buchstabe
b
schlüssige
Nachweise
vorlegen
. [EU]
Other
Member
States
may
apply
for
this
derogation
by
submitting
conclusive
supporting
evidence
to
the
Commission
regarding
point
(a)
or
(b),
as
appropriate
.
Andernfalls
ist
die
zuständige
Stelle
darauf
angewiesen
,
dass
der
Umweltgutachter
und/oder
die
Organisation
materielle
oder
dokumentarische
Nachweise
über
die
Einhaltung
der
einschlägigen
Rechtsvorschriften
vorlegen
. [EU]
If
not
the
competent
body
has
to
rely
on
the
verifier
and/or
the
organisation
to
obtain
material
or
documentary
evidence
demonstrating
compliance
with
the
applicable
legal
requirements
.
Angesichts
der
Ergebnisse
der
Untersuchung
und
der
Tatsache
,
dass
die
geringe
Mitarbeit
in
China
damit
zusammenhängen
könnte
,
dass
die
ausführenden
Hersteller
von
VGPF
kleine
und
mittlere
Unternehmen
sind
,
kann
die
Kommission
die
Lage
von
Ausführern
überprüfen
,
die
an
dieser
Wiederaufnahme
der
Untersuchung
nicht
mitarbeiten
konnten
,
wenn
sie
Beweise
dafür
vorlegen
,
dass
sie
die
geltenden
Antidumpingmaßnahmen
während
des
Untersuchungszeitraums
dieser
Untersuchung
nicht
übernommen
haben
. [EU]
In
view
of
the
findings
of
the
investigation
,
the
low
cooperation
in
China
which
may
be
linked
to
the
fact
that
exporting
producers
of
FPFAF
are
Small
and
Medium
Enterprises
,
the
Community
may
re-examine
the
situation
of
exporters
that
could
not
cooperate
in
this
reinvestigation
in
case
they
come
forward
with
evidence
showing
that
they
were
not
absorbing
the
anti-dumping
measures
in
force
during
the
current
investigation
period
.
Angesichts
der
nachteiligen
Auswirkungen
der
Gesellschaftssteuer
sollte
die
Kommission
alle
drei
Jahre
einen
Bericht
über
die
Anwendung
dieser
Richtlinie
im
Hinblick
auf
eine
Abschaffung
der
Gesellschaftssteuer
vorlegen
- [EU]
In
view
of
the
detrimental
effects
of
capital
duty
,
the
Commission
should
report
every
three
years
on
the
operation
of
this
Directive
with
a
view
to
abolishing
this
duty
,
Anhand
der
Diskussionsergebnisse
soll
die
Gruppe
eine
Reihe
branchenspezifischer
Empfehlungen
im
Hinblick
auf
die
Stärkung
der
Wettbewerbsfähigkeit
der
Lebensmittelindustrie
vorlegen
.
Dabei
sollen
die
politischen
Konzepte
der
Gemeinschaft
,
insbesondere
die
Zielsetzungen
im
Bereich
Lebensmittelsicherheit
,
Gesundheit
,
Agrarpolitik
und
nachhaltige
Entwicklung
,
berücksichtigt
werden
. [EU]
Based
on
the
outcome
of
its
discussions
the
group
should
formulate
a
set
of
sector-specific
policy
recommendations
with
a
view
of
enhancing
the
competitiveness
of
the
agro-food
industry
in
accordance
with
the
Community
policies
,
in
particular
the
objectives
of
food
safety
and
health
,
agricultural
policy
and
sustainable
development
.
Anhand
von
Unterlagen
wird
belegt
,
dass
der
Antragsteller
Schulungsdokumente
vorlegen
und
gewährleisten
kann
,
dass
die
Dokumente
korrekt
,
aktuell
und
in
einer
Sprache
und
Terminologie
abgefasst
sind
,
die
von
dem
Personal
,
das
sie
anwenden
muss
,
verstanden
werden
. [EU]
The
documentation
demonstrates
the
applicant's
ability
to
produce
documents
to
be
used
in
training
the
relevant
staff
and
its
ability
to
ensure
that
the
documents
will
be
accurate
,
be
kept
up
to
date
and
be
in
a
language
and
terminology
understood
by
the
staff
who
need
to
use
them
.
Anhang
I
enthält
eine
nicht
abschließende
Liste
von
Belegen
,
die
sich
der
Grenzschutzbeamte
von
dem
Drittstaatsangehörigen
vorlegen
lassen
kann
,
um
zu
prüfen
,
ob
die
Voraussetzungen
des
Absatzes
1
Buchstabe
c
erfüllt
sind
. [EU]
A
non-exhaustive
list
of
supporting
documents
which
the
border
guard
may
request
from
the
third-country
national
in
order
to
verify
the
fulfilment
of
the
conditions
set
out
in
paragraph
1,
point
c,
is
included
in
Annex
I.
Anträge
,
zu
denen
die
Behörde
keine
Stellungnahme
vorlegen
konnte
,
weil
der
Antragsteller
die
festgelegten
Fristen
für
die
Vorlage
zusätzlicher
Informationen
gemäß
Artikel
10
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1935/2004
nicht
eingehalten
hat
,
werden
in
der
Einführungsphase
der
Zulassung
nicht
berücksichtigt
. [EU]
Applications
for
which
the
Authority
could
not
issue
an
opinion
owing
to
the
applicant's
failure
to
comply
with
the
time
limits
specified
for
submission
of
supplementary
information
in
accordance
with
Article
10
(2)
of
Regulation
(EC)
No
1935/2004
shall
be
excluded
from
consideration
for
the
initial
authorisation
.
Antragsteller
,
auf
die
Absatz
1
Anwendung
findet
,
müssen
jedoch
Folgendes
vorlegen
:
[EU]
However
,
applicants
to
whom
paragraph
1
applies
shall
provide
the
following
information:
Arbeitsdokumente
oder
andere
Unterlagen
der
Workshops
,
die
die
EU
auf
der
Jahrestagung
des
HCoC
vorlegen
könnte
. [EU]
Working
papers
or
other
forms
of
documentation
from
the
workshops
,
which
could
be
submitted
by
the
EU
to
the
HCoC
Annual
Meeting
.
Artikel
5
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2366/1998
sieht
vor
,
dass
die
Olivenbauern
Pflanzabsichtserklärungen
vorlegen
,
die
Mitgliedstaaten
der
Kommission
die
diesbezüglichen
Angaben
mitteilen
und
Zuwiderhandlungen
geahndet
werden
. [EU]
Article
5
of
Regulation
(EC)
No
2366/1998
requires
olive
growers
to
submit
declarations
when
they
plant
new
trees
and
Member
States
to
provide
the
Commission
with
information
on
such
planting
and
to
impose
penalties
for
infringements
.
Artikel
12
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2004/2003
bestimmt
,
dass
das
Europäische
Parlament
einen
Bericht
über
die
Anwendung
jener
Verordnung
vorlegen
muss
,
in
dem
es
gegebenenfalls
auf
etwaige
Änderungen
hinweist
,
die
an
dem
Finanzierungssystem
vorzunehmen
sind
. [EU]
Article
12
of
Regulation
(EC)
No
2004/2003
provides
that
the
European
Parliament
is
to
publish
a
report
on
the
application
of
that
Regulation
,
including
-
where
appropriate
-
possible
amendments
to
be
made
to
the
funding
system
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Vorlegen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners