DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

104 results for STAL
Tip: Conversion of units

 German  English

Daher konnten die von VIZ STAL übermittelten Angaben zu den Produktionskosten als solche nicht zugrunde gelegt werden, und die Feststellungen mussten auf der Grundlage anderer verfügbarer Informationen getroffen werden. [EU] Therefore, data submitted by VIZ STAL on cost of production could not be used as such and findings on the basis of facts available had to be made.

Daher sollte für VIZ STAL gemäß Artikel 11 Absatz 3 der Grundverordnung der mit der Entscheidung Nr. 303/96/EGKS eingeführte und mit der Verordnung (EG) Nr. 151/2003 bestätigte Antidumpingzoll auf die Einfuhren kornorientierter Elektrobleche mit Ursprung in Russland geändert werden. [EU] It follows from the above that with regard to VIZ STAL and as provided for by Article 11(3) of the basic Regulation, the anti-dumping duty imposed by Decision No 303/96/ECSC and confirmed by Regulation (EC) No 151/2003 on imports of GOES originating in Russia, should be amended.

Das Unternehmen behauptete, der Geber des fraglichen Darlehens halte die Mehrheit der Anteile an VIZ STAL und hätte sich statt des Darlehens auch für eine Erhöhung der Kapitalbeteiligung entscheiden können, bei der keine Finanzierungskosten angefallen wären. [EU] VIZ STAL argued that the party providing the loan under question was a majority shareholder of VIZ STAL and could also have chosen to increase the share capital instead, where no financial cost would have been incurred.

Da VIZ Stal die betroffene Ware nicht direkt an unabhängige Abnehmer in der Gemeinschaft, sondern über verbundene Tochtergesellschaften in der Gemeinschaft verkaufte, wurde der Ausfuhrpreis gemäß Artikel 2 Absatz 9 der Grundverordnung auf der Grundlage der Preises ermittelt, zu dem die eingeführten Waren erstmals an unabhängige Abnehmer verkauft wurden. [EU] Viz Stal did not sell the product concerned directly to independent customers in the Community. All sales were made to related subsidiaries in the Community.

Denn die Beziehung zwischen VIZ STAL und seinem Lieferanten war nicht allein auf den Verkauf beschränkt und ging somit über eine reine Handelsbeziehung hinaus. [EU] Thus, the link between VIZ STAL and its supplier was not limited to the sale as such, but extended beyond a simple sales transaction.

Der Kommission wurde im Frühjahr 2007 mitgeteilt, dass NLMK das Unternehmen Viz Stal zu 100 % übernommen hat. [EU] The Commission was notified in early 2007 that NLMK had acquired 100 % of Viz Stal.

Der Normalwert für VIZ STAL wurde sowohl anhand der Inlandsverkaufspreise als auch rechnerisch ermittelt. [EU] Normal value for VIZ STAL was based on both domestic sales prices and constructed normal value.

Der Zoll auf den Nettopreis frei Grenze der Gemeinschaft, unverzollt, der Einfuhren der betroffenen Ware beträgt für die von Novolipetsk Iron & Steel Corporation hergestellten Waren 40,1 % und für die von OOO Viz Stal hergestellten Waren 14,7 %. [EU] The rate of the duty applicable to the net, free-at-Community-frontier price, before duty, is set for imports of the product concerned at 40,1 % manufactured by the Novolipetsk Iron & Steel Corporation and at 14,7 % manufactured by the OOO Viz Stal.

Deshalb musste VIZ STAL auch HRB minderer Qualität abnehmen, selbst wenn der Rohstoff den für die Produktion der betroffenen Ware erforderlichen Normen nicht genügte. [EU] Thus, VIZ STAL also had to purchase HRB of a lower quality even if the raw material did not meet the required standards for the production of the product concerned.

Die Antidumpingzölle auf die Einfuhren aller übrigen Unternehmen außer Viz Stal, Russland, für das ein Zoll von 0 % gilt, betragen 37,8 % im Falle der USA und 11,5 % im Falle Russlands. [EU] The anti-dumping duties applicable to imports from all other companies, except Viz Stal, Russia, which is subject to a duty of 0 %, are 37,8 % for the USA and 11,5 % for Russia.

Die Anträge wurden von den beiden ausführenden Herstellern in Russland OOO VIZ - STAL (nachstehend "VIZ STAL" abgekürzt) und Novolipetsk Iron and Steel Corporation (nachstehend "NLMK" abgekürzt) gestellt (VIZ STAL und NLMK nachstehend "Antragsteller" genannt). [EU] The requests were lodged by OOO VIZ - STAL (VIZ STAL), and Novolipetsk Iron and Steel Corporation ('NLMK') (VIZ STAL and NLMK are hereinafter referred to as 'the applicants'), both exporting producers from Russia.

Die Aufteilungsmethode von VIZ STAL trug diesem Unterschied jedoch nicht Rechnung, so dass sie zu unzuverlässigen Ergebnissen führte. [EU] This difference was, however, not reflected in the allocation method used by VIZ STAL, which led to unreasonable results.

Die Ausgangsuntersuchung ergab, dass NLMK und Viz Stal die Gesamtheit aller bekannten russischen GOES-Einfuhren in die Gemeinschaft stellten. [EU] It was found in the original investigation that NLMK and Viz Stal accounted for the entirety of known imports of GOES into the Community from Russia [5].

Die Kommission kam zu dem Schluss, dass genügend Anscheinsbeweise dafür vorlagen, dass die geltenden unternehmensspezifischen Zölle für NLMK und Viz Stal nicht mehr angemessen sind, und leitete nach Anhörung des Beratenden Ausschusses im Wege einer Bekanntmachung ("Einleitungsbekanntmachung") im Amtsblatt der Europäischen Union von Amts wegen eine teilweise Interimsüberprüfung gemäß Artikel 11 Absatz 3 der Grundverordnung ein. [EU] Having determined that there was sufficient prima facie evidence that the individual duties in force for NLMK and Viz Stal were no longer appropriate, and after consulting the Advisory Committee, the Commission initiated ex officio, by a notice ('notice of initiation') published in the Official Journal of the European Union, a partial interim review in accordance with Article 11(3) of the basic Regulation [4].

Die Kommission leitete am 23. Februar 2007 eine teilweise Interimsüberprüfung ein, die sich auf die Untersuchung der Dumpingspanne für die beiden russischen ausführenden Hersteller Novolipetsk Iron & Steel Corporation (NLMK) und Viz Stal beschränkte. [EU] On 23 February 2007, the Commission initiated [4] a partial interim review limited to the examination of the level of dumping for two Russian exporting producers, NLMK and Viz Stal.

Die Kommission untersuchte ferner die mögliche Entwicklung der Ausfuhrverkäufe von VIZ STAL bei Anwendung eines niedrigeren Zollsatzes. [EU] The Commission also examined the possible development of export sales by VIZ STAL as a consequence of the application of a lower duty rate.

Die landesweiten Antidumpingzölle für alle übrigen Unternehmen außer Viz Stal, Russland, für das ein Zollsatz von 0 % gilt, betragen 37,8 % im Falle der USA und 11,5 % im Falle Russlands. [EU] The country-wide anti-dumping duties applicable to all other companies, except Viz Stal, Russia, subject to a duty of 0 %, are 37,8 % for USA and 11,5 % for Russia.

Die mit dieser Verordnung festgesetzten Antidumpingzölle betrugen 14,7 % (VIZ-Stal) und 40,1 % (NLMK), wobei es sich bei dem letztgenanntem Zollsatz ebenfalls um den Residualzoll auf die von anderen Unternehmen in Russland getätigten Einfuhren dieser Waren handelt. [EU] By that Regulation, anti-dumping duty rates were set for imports from VIZ-Stal at 14,7 % and for imports from NLMK at 40,1 %, the latter rate at the same time being the residual duty rate for imports of these products from other companies in Russia.

Diesbezüglich ergab die Untersuchung, dass eine verbundene Partei VIZ STAL zinsfreie Darlehen auf US-Dollar-Basis gewährte. [EU] In this context, it was found that a related party granted VIZ STAL non-interest bearing loans on US-Dollar basis.

Diesbezüglich wurde die Auffassung vertreten, dass die Einkaufspreise zwischen VIZ STAL und seinem Lieferanten infolge der zwischen ihnen bestehenden langfristigen Vereinbarung im UZ künstlich festgesetzt waren. [EU] In this respect, it was considered that purchase prices between VIZ STAL and its supplier, as a consequence of the long term agreement concluded between them, were set at an artificial level during the IP.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners