A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
135 results for SEPI
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
Da
der
vermeintliche
Zweck
der
Transaktionen
die
Vorbereitung
der
drei
Unternehmen
auf
die
Privatisierung
war
,
vertritt
Spanien
die
Ansicht
,
dass
SEPI
beim
Kauf
des
Unternehmens
nicht
als
Marktbeteiligter
auftreten
,
sondern
bloß
einen
angemessenen
Preis
bezahlen
musste
,
und
unter
diesen
Voraussetzungen
schien
der
Buchwert
die
optimale
Lösung
zu
sein
. [EU]
Since
the
alleged
purpose
of
the
transactions
was
to
prepare
the
three
companies
for
privatisation
,
Spain
considers
that
SEPI
did
not
need
to
act
as
a
market
actor
when
it
bought
the
companies
.
It
only
needed
to
pay
a
reasonable
price
,
and
in
these
circumstances
the
book
value
seemed
to
be
the
optimal
solution
.
Da
die
Kommission
aber
nicht
feststellen
konnte
,
ob
dieser
Betrag
im
Jahresabschluss
von
Bazán/IZAR
als
Verlust
ausgewiesen
war
,
vermutete
sie
,
dass
SEPI
diesen
Betrag
für
die
Übertragung
an
Bazán
in
die
vier
Unternehmen
eingebracht
hatte
. [EU]
Since
the
Commission
was
not
able
to
determine
whether
this
sum
has
been
booked
in
the
annual
report
of
Bazán/IZAR
as
a
loss
,
the
Commission
had
doubts
that
SEPI
injected
this
amount
into
the
four
companies
in
connection
with
their
transfer
to
Bazán
.
Da
die
Mittel
von
SEPI
staatliche
Mittel
sind
,
ist
es
unerlässlich
,
dass
SEPI
bei
den
wirtschaftlichen
Transaktionen
mit
ihren
im
Schiffbau
tätigen
Tochtergesellschaften
(
seien
es
wirtschaftlich
tätige
Unternehmen
oder
Holdinggesellschaften
für
derartige
Unternehmen
)
stets
gemäß
dem
Grundsatz
des
marktwirtschaftlich
handelnden
Kapitalgebers
agiert
. [EU]
Given
that
SEPI
's
funds
are
State
resources
,
it
is
essential
that
SEPI
,
in
its
economic
transactions
with
its
shipbuilding
subsidiaries
(whether
the
subsidiaries
are
companies
with
economic
activities
or
holding
companies
to
such
companies
)
acts
fully
in
line
with
the
market
economy
investor
principle
.
Da
es
sich
bei
den
Geldern
der
SEPI
um
staatliche
Mittel
handelt
,
ist
es
von
wesentlicher
Bedeutung
,
dass
die
SEPI
in
ihren
wirtschaftlichen
Transaktionen
mit
ihren
Tochterunternehmen
in
der
Schiffbaubranche
(
unabhängig
davon
,
ob
es
sich
bei
den
Tochterunternehmen
um
Unternehmen
mit
eigener
Wirtschaftstätigkeit
oder
Holdinggesellschaften
solcher
Unternehmen
handelt
)
uneingeschränkt
dem
Grundsatz
des
marktwirtschaftlich
handelnden
Kapitalgebers
entspricht
. [EU]
Given
that
SEPI
's
funds
are
State
resources
,
it
is
essential
that
SEPI
,
in
its
economic
transactions
with
its
shipbuilding
subsidiaries
(whether
the
subsidiaries
are
companies
with
economic
activities
or
holding
companies
to
such
companies
)
acts
fully
in
line
with
the
market
economy
investor
principle
.
Daher
entsprach
diese
Kapitalzuführung
der
SEPI
an
die
IZAR
nicht
dem
Grundsatz
des
marktwirtschaftlich
handelnden
Kapitalgebers
. [EU]
Therefore
the
provision
of
these
resources
from
SEPI
to
IZAR
did
not
comply
with
the
market
economy
investor
principle
.
Daher
konnte
SEPI
auch
nicht
die
Rückzahlung
der
Darlehen
zuzüglich
Zinsen
erwarten
. [EU]
For
the
same
reasons
SEPI
could
not
have
expected
a
repayment
of
the
loans
and
the
interest
.
Da
jedoch
nicht
festgestellt
werden
konnte
,
ob
dieser
Gewinn
für
Bazán/IZAR
direkt
aus
Mitteln
von
SEPI
oder
des
Staates
stammt
,
ist
die
Kommission
der
Ansicht
,
dass
der
Preis
von
1
ESP
je
Werft
nicht
herangezogen
werden
kann
,
um
festzustellen
,
ob
eine
staatliche
Beihilfe
für
den
Käufer
,
Bazán/IZAR
,
vorliegt
. [EU]
However
,
since
it
has
not
been
established
that
this
gain
for
Bazán/IZAR
directly
involved
resources
from
SEPI
or
the
State
,
the
Commission
does
not
consider
that
the
price
of
ESP
1
per
yard
can
be
used
to
establish
further
State
aid
to
the
buyer
,
Bazán/Izar
.
Darlehen
in
Höhe
von
192
,1
Mio
.
EUR
von
SEPI
am
28
.
Dezember
1999
an
drei
Unternehmen
in
Schwierigkeiten:
Cádiz
,
Juliana
und
Manises
. [EU]
Loans
of
EUR
192100000
from
SEPI
to
three
companies
in
difficulties
,
Cadiz
,
Juliana
and
Manises
,
on
28
December
1999
.
Darlehen
von
SEPI
für
die
drei
Werften
im
Dezember
1999
[EU]
Loans
provided
by
SEPI
to
three
shipyards
in
December
1999
Darüber
hinaus
hat
sich
die
SEPI
gegenüber
den
Werften
schon
früher
in
einer
Art
und
Weise
verhalten
,
die
als
dem
Staat
zuzurechnend
angesehen
werden
kann
,
indem
sie
unter
anderem
1997
einen
Teil
der
genehmigten
Umstrukturierungsbeihilfe
und
1998
einen
Teil
der
unrechtmäßigen
Beihilfe
bereitstellte
. [EU]
Furthermore
,
SEPI
has
a
history
of
behaviour
towards
the
shipyards
which
has
been
carried
out
in
a
manner
that
can
be
considered
imputable
to
the
State
,
such
as
providing
part
of
the
authorised
restructuring
aid
in
1997
and
unlawful
aid
in
1998
[12].
Darüber
hinaus
ist
darauf
hinzuweisen
,
dass
die
SEPI
auch
in
einem
anderen
Zusammenhang
staatliche
Beihilfen
gewährt
,
beispielsweise
für
den
spanischen
Steinkohlenbergbau
. [EU]
It
can
also
be
noted
that
SEPI
in
other
circumstances
provides
State
aid
,
such
as
to
the
Spanish
coal
industry
[13].
Darüber
hinaus
stellte
die
Kommission
fest
,
dass
AESA
am
18
.
Juli
2000
von
SEPI
eine
Kapitalspritze
in
Höhe
von
252
,4
Mio
.
EUR
erhalten
hatte
,
die
ebenfalls
als
staatliche
Beihilfe
einzustufen
sein
dürfte
. [EU]
Furthermore
,
the
Commission
noted
that
it
appeared
that
on
18
July
2000
AESA
received
a
capital
injection
from
SEPI
of
EUR
252400000
.
The
Commission
considered
that
this
could
be
State
aid
.
Da
SEPI
auf
Privatisierungen
spezialisiert
ist
,
sei
es
notwendig
gewesen
,
die
drei
Unternehmen
auf
SEPI
zu
übertragen
. [EU]
Since
SEPI
is
the
specialist
in
privatisation
,
it
was
necessary
to
transfer
the
three
companies
to
SEPI
.
Das
Verfahren
musste
daher
auf
alle
zu
der
Fusion
führenden
Transaktionen
ausgeweitet
werden
,
um
vollständig
und
korrekt
bewerten
zu
können
,
ob
die
verschiedenen
Transaktionen
innerhalb
der
SEPI
-Gruppe
eine
staatliche
Beihilfe
zugunsten
der
zivilen
Werften
beinhalten
. [EU]
The
procedure
therefore
needed
to
be
extended
to
all
transactions
that
lead
to
the
merger
in
order
to
fully
and
correctly
evaluate
the
possible
State
aid
to
civil
shipyards
contained
in
the
different
transactions
within
the
SEPI
group
.
Der
Eigentümerwechsel
der
Schiffswerften
von
AESA
oder
SEPI
auf
IZAR
bedeutet
nicht
,
dass
die
Beihilfe
vom
früheren
Eigentümer
der
betroffenen
Unternehmen
zurückgefordert
werden
kann
. [EU]
The
change
of
ownership
of
the
yards
,
from
AESA
or
SEPI
to
IZAR
does
not
mean
that
the
recovery
of
the
aid
could
fall
on
the
previous
owner
of
the
concerned
companies
.
Der
Grund
liegt
darin
,
dass
die
Unternehmen
nicht
zu
Marktbedingungen
und
im
Zuge
einer
offenen
und
transparenten
Ausschreibung
,
sondern
in
Form
einer
Neuordnung
der
Unternehmen
innerhalb
derselben
Gruppe
-
SEPI
-
zu
einem
symbolischen
Preis
übertragen
wurden
. [EU]
The
reason
is
that
the
companies
were
transferred
to
IZAR
,
not
on
market
terms
in
open
and
transparent
tendering
procedures
,
but
in
the
form
of
a
reorganisation
of
companies
within
the
same
SEPI
group
,
with
the
use
of
a
symbolic
price
.
Der
Schuldenerlass
durch
AESA
verbesserte
die
finanzielle
Lage
der
betroffenen
Werften
um
309
Mio
.
EUR
.
Die
Kommission
würdigt
jedoch
nur
die
Kapitalzufuhr
durch
SEPI
,
die
sich
bei
dieser
Transaktion
auf
252
,425
Mio
.
EUR
beläuft
. [EU]
AESA's
debt
cancellation
improved
the
financial
situation
of
the
concerned
shipyards
by
EUR
309
million
.
However
,
the
Commission
is
only
assessing
the
provision
of
funds
from
SEPI
,
which
in
this
transaction
amounts
to
EUR
252425000
.
Des
Weiteren
kann
festgestellt
werden
,
dass
SEPI
auch
in
anderen
Bereichen
,
zum
Beispiel
im
Steinkohlenbergbau
staatliche
Beihilfen
gewährt
. [EU]
It
can
also
be
noted
that
SEPI
in
other
circumstances
provides
State
aid
,
such
as
to
the
Spanish
coal
industry
[22].
Die
Beihilfe
beläuft
sich
also
insgesamt
auf
556
,1
Mio
.
EUR
.
Die
zusätzlichen
Kapitalzuführungen
von
der
SEPI
an
die
IZAR
in
den
Jahren
2001
und
2002
wurden
zur
Deckung
unvorhergesehener
erhöhter
Kosten
für
Vorruhestandsgehälter
ehemaliger
Angestellter
der
militärischen
Werften
verwendet
und
stellen
keine
staatliche
Beihilfe
dar
. [EU]
The
total
aid
amount
is
thus
EUR
556
,1
million
.
The
additional
capital
injections
in
2001
and
2002
from
SEPI
to
IZAR
were
used
to
cover
unexpected
increased
costs
for
pre-pensions
in
the
former
military
shipyards
and
do
not
constitute
aid
.
Die
Beihilfe
muss
daher
zur
Gänze
vom
derzeitigen
Eigentümer
der
Werften
,
IZAR
,
zurückgezahlt
werden
,
der
die
Unternehmen
von
AESA-
SEPI
übernommen
hat
. [EU]
The
aid
should
be
recovered
in
their
totality
from
the
current
owners
of
these
shipyards
,
IZAR
,
which
took
over
the
companies
from
AESA
respectively
SEPI
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "SEPI":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners