DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Privatisierungsverfahren
Search for:
Mini search box
 

56 results for Privatisierungsverfahren
Word division: Pri·va·ti·sie·rungs·ver·fah·ren
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  English

In noch größerem Maße wird dies durch die Entscheidung der Gesellschaft Amber über den Rückzug vom Privatisierungsverfahren nach Durchführung einer gründlichen Due-Diligence-Prüfung bestätigt. [EU] The withdrawal of Amber from the privatisation process after an in-depth due diligence examination only confirms this [68].

Mit Entscheidung vom 28. Dezember 2001 gewährten die griechischen Behörden eine zweite Verlängerung bis zum 30. Juni 2002, da das Privatisierungsverfahren, das im Januar 2001 begonnen hatte (und schließlich am 31. Mai 2002 abgeschlossen wurde), eine Einfrierung des Investitionsplans erforderte. [EU] By decision of 28 December 2001, the Greek authorities granted a second prolongation until 30 June 2002 because the privatisation process, which started in January 2001 (and was finally completed on 31 May 2002), requested to freeze the investment plan.

Nach Angaben der französischen Behörden wurden diese Personen aufgrund ihrer Kenntnisse der Übertragungs- und Privatisierungsverfahren oder ihrer Erfahrungen im Hafensektor vorgeschlagen, was auch aus ihren Lebensläufen hervorgeht. [EU] According to the French authorities, all of these members were proposed because of their knowledge of sales and privatisation processes and their experience in relation to ports, as witnessed by their curriculum vitae.

Nachdem weitere Verzögerungen bei der Privatisierung offenbar wurden, mahnte die Kommission Polen mit Schreiben vom 3. Oktober 2007 an, das Privatisierungsverfahren unverzüglich abzuschließen. [EU] Noting further delays in the privatisation process, the Commission urged Poland by letter of 3 October 2007 to complete privatisation without delay.

Ohne ein Ausschreibungsverfahren als einzig mögliches Verfahren für eine Privatisierung als Auflage zu machen, nimmt der Wettbewerbsbericht ausdrücklich auf Privatisierungen Bezug und führt mehrere Voraussetzungen auf, die ein Privatisierungsverfahren erfüllen muss, damit sichergestellt ist, dass es keine staatliche Beihilfe beinhaltet. [EU] While not imposing a call for tenders as the only possible procedure for a privatisation, the Competition Report explicitly refers to privatisations and provides guidance on the prerequisites of a procedure ensuring that privatisation does not entail State aid.

Polen erklärte darüber hinaus, dass der berichtigte Umstrukturierungsplan der Kommission bis zum 30. Juni 2006 vorgelegt werde und das Privatisierungsverfahren der Gdingener Werft in Kürze beginne. [EU] Poland also announced that an amended restructuring plan was to be submitted to the Commission by 30 June 2006 and that the privatisation of Gdynia Shipyard would commence shortly.

Polen stellte fest, dass das Privatisierungsverfahren bis Juni 2007 abgeschlossen sein soll. [EU] Poland indicated that the privatisation process was to be finalised by June 2007.

Polen stellte klar, dass das Privatisierungsverfahren bis Juni 2008 abgeschlossen sein soll. [EU] Poland indicated that the privatisation process was to be completed by June 2008.

Polen übermittelte der Kommission mehrere Schreiben, in denen potenzielle Investoren ihrem Wunsch Ausdruck verliehen, über das fortlaufende Privatisierungsverfahren laufend informiert zu werden und ein Informationsmemorandum zu erhalten, sobald dieses vorliegt. [EU] Poland forwarded several letters to the Commission in which potential investors expressed an interest in being kept informed of the ongoing privatisation process and in receiving the information memorandum when available.

Privatisierungsverfahren [EU] The privatisation process

Ryanair bestätigt zwar, dass es Wettbewerbsbedenken in Bezug auf die Wahl des Käufers im BTS-Privatisierungsverfahren erhoben hat, hält es jedoch für absurd, daraus eine ablehnende Haltung seitens Ryanair gegenüber der Privatisierung des Flughafens oder gegenüber dem Kauf von BTS durch den Wiener Flughafen abzuleiten, weil die Vereinbarung wegen der Notwendigkeit einer staatlichen Beihilfe angeblich nur funktionieren könne, wenn der Flughafen in öffentlicher Hand sei. [EU] While Ryanair confirms that it is true that it had raised competition concerns regarding the choice of buyer in the BTS privatisation process [19], it is of the opinion that it would be absurd to conclude from Ryanair's position that it is against the privatisation of the Airport, or that it was opposed to Vienna Airport acquiring BTS because the Agreement could allegedly only work if the Airport was publicly owned, due to the necessity of State aid.

Siehe zum Beispiel Entscheidung der Kommission vom 3. Mai 2000 in der Sache TASQ, ABl. L 272 vom 25.10.2000, in der die Kommission Folgendes feststellt: "Die französischen Behörden haben ferner gezeigt, dass die Ausschreibung transparent und bedingungsfrei war (...) Insbesondere machen die der Kommission ausgehändigten Unterlagen deutlich, dass der Verkauf von TASQ nicht mit besonderen Auflagen im Hinblick auf die Erhaltung von Arbeitsplätzen, Standortbewahrung oder Fortsetzung der Tätigkeit verbunden war." Die Kommission konnte daher feststellen, dass in diesem Privatisierungsverfahren keine Beihilfe gewährt wurde. [EU] See for example Commission Decision of 3 May 2000, TASQ, OJ L 272, 25.10.2000, where the Commission found that 'The French authorities also showed that the invitation to tender was transparent and unconditional [...]. In particular, the documents submitted to the Commission showed that the sale of TASQ was not conditional on, for example, job maintenance, locations or continuation of activity'. This allowed the Commission to conclude that no aid was present in the privatisation.

Während des Treffens mit den polnischen Behörden am 12. Mai 2008 informierte die Gesellschaft Amber über ihren Rückzug aus dem Privatisierungsverfahren der Gdingener Werft. [EU] At a meeting with the Polish authorities on 12 May 2008, Amber announced that it had withdrawn from the privatisation process of Gdynia Shipyard.

Weitere Informationen über das Privatisierungsverfahren der Gdingener Werft wurden im Schreiben vom 26. September 2006 übermittelt, eingetragen am 27. September 2006. [EU] Further information on the privatisation process of Gdynia Shipyard was submitted by letter dated 26 September 2006, registered on 27 September 2006.

Zusätzliche Informationen über das Privatisierungsverfahren wurden von Polen im Schreiben vom 29. März 2006, eingetragen am 30. März 2006, übermittelt. [EU] Poland provided additional information on the privatisation process by letter dated 29 March 2006, registered on 30 March 2006.

Zwar sei das Privatisierungsverfahren innerhalb eines engen Zeitrahmens durchgeführt worden, doch hätten nach Auffassung der österreichischen Behörden alle Bieter ausreichend Zeit gehabt, alle notwendigen Informationen einzuholen, und seien in der Lage gewesen, ein endgültiges Angebot auf der Grundlage dieser Informationen auszuarbeiten. [EU] Although the privatisation process was conducted to a tight schedule, the Austrian authorities are of the opinion that all bidders had sufficient time to obtain all necessary information and were in a position to prepare a final offer based on that information.

← More results

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners