DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Privatisierungsverfahren
Search for:
Mini search box
 

56 results for Privatisierungsverfahren
Word division: Pri·va·ti·sie·rungs·ver·fah·ren
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  English

Die österreichischen Behörden leiteten ihre Bemerkungen mit Hintergrundinformationen zum Privatisierungsverfahren und dessen Beschreibung ein. [EU] The Austrian authorities began their observations by providing background information on and a description of the privatisation process.

Dies betrifft erstens die Bezugnahme Österreichs auf das zweite Privatisierungsverfahren, in dem die FMA Österreich zufolge angedeutet habe, dass der Verkauf an eine in Litauen ansässige Bank mit einem russischen Eigentümer nicht genehmigt worden wäre. [EU] This point concerns, first, the reference made by Austria to the second privatisation procedure, where, according to Austria, the FMA had implied that the sale to a Lithuania-based bank with a Russian owner would not have been permitted.

Diese Auskunft wurde auch den am Privatisierungsverfahren von 2001 beteiligten Interessenten erteilt, wie aus dem von Arthur Andersen für HDW und Ferrostaal erstellten Bericht zur "Prospektprüfung" ( "Due Diligence"), S. 23 vom 19. Juni 2001 hervorgeht (der als Anhang C des von TKMS und Elliniki Nafpigokataskevastiki im Schreiben vom 21. Juni 2007 eingereichten Berichts übermittelt wurde). [EU] This was also the information provided to the interested bidders during the privatisation process in 2001, as can be concluded from the 'Due Dilligence' report of 19 June 2001 performed by Arthur Andersen for HDW and Ferrostaal, p. 23 (provided as Appendix C of the report submitted by TKMS and GNSH in their letter of 21 June 2007).

Dieses Privatisierungsverfahren scheiterte letztlich. [EU] Which finally failed.

Die Untersuchung ergab, dass ZAC sich im Privatisierungsverfahren unter Aufsicht der ukrainischen Behörden befand. [EU] The investigation showed that ZAC was in the process of privatization supervised by the Ukrainian State.

Die Vorgespräche der Regierung mit den potenziellen Interessenten hätten keinen Einfluss auf die Privatisierungsstrategie und das Privatisierungsverfahren gehabt. [EU] The preliminary contacts that the government had with the potential interested parties did not affect the privatisation strategy and procedure.

Es wurde eine förmliche Untersuchung eingeleitet, da der Verdacht bestand, dass im Privatisierungsverfahren staatliche Beihilfen gewährt wurden. [EU] The formal investigation procedure was initiated on account of suspicions that the privatisation process entailed State aid.

Ferner sei das Erfordernis eines solchen Gremiums von keinem der Bieter im Privatisierungsverfahren als problematisch angesprochen worden. [EU] Furthermore, the requirement for such a committee to be set up was not raised as problematic by any of the bidders in the privatisation process.

Hinsichtlich der Bewertung des Verhaltens der ungarischen Behörden im Jahr 2003 nach dem Grundsatz des marktwirtschaftlich handelnden privaten Kapitalgebers muss bemerkt werden, dass die Kommission das Privatisierungsverfahren der PB nicht in Frage stellt und anerkennt, dass die PB in einem offenen Ausschreibungsverfahren an den Höchstbietenden verkauft wurde. [EU] When assessing the action of the Hungarian authorities in the light of the market economy investor principle in 2003, it has to be noted that the Commission does not question the way Postabank was privatised and acknowledges that it was sold to the highest bidder under an open competitive tender procedure.

Im Einklang mit dem Gemeinschaftsrecht sei das Privatisierungsverfahren offen gewesen und vollständig veröffentlicht worden und es seien alle Bieter in allen Phasen des Privatisierungsverfahrens gleich behandelt worden. [EU] In accordance with Community law, the privatisation process was open and fully publicised, and all bidders were treated equally throughout all phases of the process.

Im Mai 2007 meldete die polnische Regierung, dass die Verhandlungen mit einem Fiasko geendet hatten und das Privatisierungsverfahren von vorn beginnen würde. [EU] In May 2007 the Polish Government announced that the negotiations had failed and that the privatisation process would be relaunched.

Im Schreiben vom 12. Mai 2008, eingetragen am selben Tag, informierte Polen die Kommission, dass sich die Gesellschaft Amber Sp. z o.o. aus dem Privatisierungsverfahren zurückgezogen hat. [EU] By letter dated 12 May 2008, registered on the same day, Poland informed the Commission that Amber Sp. z o.o. had withdrawn from the privatisation process.

Im Schreiben vom 13. Juli 2006, eingetragen am 17. Juli 2006, legte Polen weitere Informationen zu dem andauernden Privatisierungsverfahren vor und setzte die Kommission darüber in Kenntnis, dass zwei Unternehmen ein erstes Angebot für die Teilnahme an der Kapitalerhöhung abgegeben hatten, und fügte eine von dem Privatisierungsberater angefertigte Vergleichsanalyse beider Angebote bei. [EU] By letter of 13 July 2006, registered on 17 July 2006, Poland submitted further information on the ongoing privatisation process, informing the Commission that two companies had submitted preliminary offers to participate in the capital increase and providing a comparative analysis by the privatisation consultant of these offers.

Im Schreiben vom 14. Februar 2008, eingetragen am 19. Februar 2008, kündigte Polen an, dass das Privatisierungsverfahren für die Gdingener Werft bis 2008 abgeschlossen sein wird. [EU] By letter of 14 February 2008, registered on 19 February 2008, Poland announced that the privatisation process of Gdynia Shipyard would be completed by summer 2008.

In dem Schreiben vom 26. Mai 2006, das am 30. Mai 2006 eingetragen wurde, legte Polen weitere Informationen zu dem andauernden Privatisierungsverfahren vor, darunter eine Aufstellung der Unternehmen, an die Polen, über seinen Privatisierungsberater, das Angebot zur Teilnahme an der neuen Kapitalerhöhung gerichtet hatte, der die Gesellschafterhauptversammlung der Gdingener Werft am 19. April 2006 zustimmte. [EU] By letter of 26 May 2006, registered on 30 May 2006, Poland submitted further information on the ongoing privatisation process, including the list of companies to which Poland, via its privatisation consultant, had sent the offer to participate in the new capital increase approved by the General Assembly of Gdynia Shipyard on 19 April 2006.

In dem Schreiben vom 28. Februar 2007, eingetragen am selben Tag, legte Polen gewisse Erläuterungen zu dem Privatisierungsverfahren der Gdingener Werft und Vorschläge für Ausgleichsmaßnahmen vor. [EU] By letter dated 28 February 2007, registered on the same day, Poland submitted explanations concerning the privatisation of Gdynia Shipyard and a proposal for countervailing measures.

In dem Schreiben vom 29. Mai 2007 forderte die Kommission umfassende Auskünfte über die neuesten Änderungen im Privatisierungsverfahren und erneuerte diese Forderung in ihrem Schreiben vom 6. Juni 2007. [EU] The Commission requested comprehensive information on the latest developments in the privatisation process by letter dated 29 May 2007, reiterating its request by letter of 6 June 2007.

In der Entscheidung der Kommission vom 15. Februar 2000, Dessauer Geräteindustrie (ABl. L 1 vom 4.1.2001, S.10), war das Fehlen von Bedingungen - d. h. der bedingungsfreie Charakter der Ausschreibung - ein entscheidendes Argument für die Schlussfolgerung der Kommission, dass in dem Privatisierungsverfahren keine staatlichen Beihilfen gewährt wurden. [EU] In Commission Decision of 15 February 2000, Dessauer Geräteindustrie (OJ L 1, 4.1.2001, p. 10), the absence of conditions, i.e. the unconditional nature of a tender led the Commission to conclude that no aid was involved in the privatisation procedure.

In der Vereinbarung vom 17. Mai 2011 verpflichtete sich die Regierung, ein neues Privatisierungsverfahren einzuleiten. [EU] In the MoU of 17 May 2011, the Government gave an undertaking to launch a new privatisation process.

In mehreren Entscheidungen der Kommission war das Fehlen von Bedingungen - d. h. der bedingungsfreie Charakter der Ausschreibung, ein entscheidendes Argument für die Schlussfolgerung der Kommission, dass in den Privatisierungsverfahren keine staatlichen Beihilfen gewährt wurden. [EU] In several of the Commission Decisions, the absence of conditions. i.e. the unconditional nature of the tender, was a decisive argument that allowed the Commission to conclude that privatisation procedures did not include State aid.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners