A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Privatier
Privatindustrie
Privatinsolvenz
Privatisierung
Privatisierungsverfahren
Privatjet für Manager
Privatklinik
Privatkredit
Privatkrieg
Search for:
ä
ö
ü
ß
56 results for
Privatisierungsverfahren
Word division: Pri·va·ti·sie·rungs·ver·fah·ren
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
Die
österreichischen
Behörden
leiteten
ihre
Bemerkungen
mit
Hintergrundinformationen
zum
Privatisierungsverfahren
und
dessen
Beschreibung
ein
. [EU]
The
Austrian
authorities
began
their
observations
by
providing
background
information
on
and
a
description
of
the
privatisation
process
.
Dies
betrifft
erstens
die
Bezugnahme
Österreichs
auf
das
zweite
Privatisierungsverfahren
,
in
dem
die
FMA
Österreich
zufolge
angedeutet
habe
,
dass
der
Verkauf
an
eine
in
Litauen
ansässige
Bank
mit
einem
russischen
Eigentümer
nicht
genehmigt
worden
wäre
. [EU]
This
point
concerns
,
first
,
the
reference
made
by
Austria
to
the
second
privatisation
procedure
,
where
,
according
to
Austria
,
the
FMA
had
implied
that
the
sale
to
a
Lithuania-based
bank
with
a
Russian
owner
would
not
have
been
permitted
.
Diese
Auskunft
wurde
auch
den
am
Privatisierungsverfahren
von
2001
beteiligten
Interessenten
erteilt
,
wie
aus
dem
von
Arthur
Andersen
für
HDW
und
Ferrostaal
erstellten
Bericht
zur
"Prospektprüfung"
(
"Due
Diligence"
), S.
23
vom
19
.
Juni
2001
hervorgeht
(
der
als
Anhang
C
des
von
TKMS
und
Elliniki
Nafpigokataskevastiki
im
Schreiben
vom
21
.
Juni
2007
eingereichten
Berichts
übermittelt
wurde
). [EU]
This
was
also
the
information
provided
to
the
interested
bidders
during
the
privatisation
process
in
2001
,
as
can
be
concluded
from
the
'Due
Dilligence'
report
of
19
June
2001
performed
by
Arthur
Andersen
for
HDW
and
Ferrostaal
, p.
23
(provided
as
Appendix
C
of
the
report
submitted
by
TKMS
and
GNSH
in
their
letter
of
21
June
2007
).
Dieses
Privatisierungsverfahren
scheiterte
letztlich
. [EU]
Which
finally
failed
.
Die
Untersuchung
ergab
,
dass
ZAC
sich
im
Privatisierungsverfahren
unter
Aufsicht
der
ukrainischen
Behörden
befand
. [EU]
The
investigation
showed
that
ZAC
was
in
the
process
of
privatization
supervised
by
the
Ukrainian
State
.
Die
Vorgespräche
der
Regierung
mit
den
potenziellen
Interessenten
hätten
keinen
Einfluss
auf
die
Privatisierungsstrategie
und
das
Privatisierungsverfahren
gehabt
. [EU]
The
preliminary
contacts
that
the
government
had
with
the
potential
interested
parties
did
not
affect
the
privatisation
strategy
and
procedure
.
Es
wurde
eine
förmliche
Untersuchung
eingeleitet
,
da
der
Verdacht
bestand
,
dass
im
Privatisierungsverfahren
staatliche
Beihilfen
gewährt
wurden
. [EU]
The
formal
investigation
procedure
was
initiated
on
account
of
suspicions
that
the
privatisation
process
entailed
State
aid
.
Ferner
sei
das
Erfordernis
eines
solchen
Gremiums
von
keinem
der
Bieter
im
Privatisierungsverfahren
als
problematisch
angesprochen
worden
. [EU]
Furthermore
,
the
requirement
for
such
a
committee
to
be
set
up
was
not
raised
as
problematic
by
any
of
the
bidders
in
the
privatisation
process
.
Hinsichtlich
der
Bewertung
des
Verhaltens
der
ungarischen
Behörden
im
Jahr
2003
nach
dem
Grundsatz
des
marktwirtschaftlich
handelnden
privaten
Kapitalgebers
muss
bemerkt
werden
,
dass
die
Kommission
das
Privatisierungsverfahren
der
PB
nicht
in
Frage
stellt
und
anerkennt
,
dass
die
PB
in
einem
offenen
Ausschreibungsverfahren
an
den
Höchstbietenden
verkauft
wurde
. [EU]
When
assessing
the
action
of
the
Hungarian
authorities
in
the
light
of
the
market
economy
investor
principle
in
2003
,
it
has
to
be
noted
that
the
Commission
does
not
question
the
way
Postabank
was
privatised
and
acknowledges
that
it
was
sold
to
the
highest
bidder
under
an
open
competitive
tender
procedure
.
Im
Einklang
mit
dem
Gemeinschaftsrecht
sei
das
Privatisierungsverfahren
offen
gewesen
und
vollständig
veröffentlicht
worden
und
es
seien
alle
Bieter
in
allen
Phasen
des
Privatisierungsverfahren
s
gleich
behandelt
worden
. [EU]
In
accordance
with
Community
law
,
the
privatisation
process
was
open
and
fully
publicised
,
and
all
bidders
were
treated
equally
throughout
all
phases
of
the
process
.
Im
Mai
2007
meldete
die
polnische
Regierung
,
dass
die
Verhandlungen
mit
einem
Fiasko
geendet
hatten
und
das
Privatisierungsverfahren
von
vorn
beginnen
würde
. [EU]
In
May
2007
the
Polish
Government
announced
that
the
negotiations
had
failed
and
that
the
privatisation
process
would
be
relaunched
.
Im
Schreiben
vom
12
.
Mai
2008
,
eingetragen
am
selben
Tag
,
informierte
Polen
die
Kommission
,
dass
sich
die
Gesellschaft
Amber
Sp
. z o.o.
aus
dem
Privatisierungsverfahren
zurückgezogen
hat
. [EU]
By
letter
dated
12
May
2008
,
registered
on
the
same
day
,
Poland
informed
the
Commission
that
Amber
Sp
. z o.o.
had
withdrawn
from
the
privatisation
process
.
Im
Schreiben
vom
13
.
Juli
2006
,
eingetragen
am
17
.
Juli
2006
,
legte
Polen
weitere
Informationen
zu
dem
andauernden
Privatisierungsverfahren
vor
und
setzte
die
Kommission
darüber
in
Kenntnis
,
dass
zwei
Unternehmen
ein
erstes
Angebot
für
die
Teilnahme
an
der
Kapitalerhöhung
abgegeben
hatten
,
und
fügte
eine
von
dem
Privatisierungsberater
angefertigte
Vergleichsanalyse
beider
Angebote
bei
. [EU]
By
letter
of
13
July
2006
,
registered
on
17
July
2006
,
Poland
submitted
further
information
on
the
ongoing
privatisation
process
,
informing
the
Commission
that
two
companies
had
submitted
preliminary
offers
to
participate
in
the
capital
increase
and
providing
a
comparative
analysis
by
the
privatisation
consultant
of
these
offers
.
Im
Schreiben
vom
14
.
Februar
2008
,
eingetragen
am
19
.
Februar
2008
,
kündigte
Polen
an
,
dass
das
Privatisierungsverfahren
für
die
Gdingener
Werft
bis
2008
abgeschlossen
sein
wird
. [EU]
By
letter
of
14
February
2008
,
registered
on
19
February
2008
,
Poland
announced
that
the
privatisation
process
of
Gdynia
Shipyard
would
be
completed
by
summer
2008
.
In
dem
Schreiben
vom
26
.
Mai
2006
,
das
am
30
.
Mai
2006
eingetragen
wurde
,
legte
Polen
weitere
Informationen
zu
dem
andauernden
Privatisierungsverfahren
vor
,
darunter
eine
Aufstellung
der
Unternehmen
,
an
die
Polen
,
über
seinen
Privatisierungsberater
,
das
Angebot
zur
Teilnahme
an
der
neuen
Kapitalerhöhung
gerichtet
hatte
,
der
die
Gesellschafterhauptversammlung
der
Gdingener
Werft
am
19
.
April
2006
zustimmte
. [EU]
By
letter
of
26
May
2006
,
registered
on
30
May
2006
,
Poland
submitted
further
information
on
the
ongoing
privatisation
process
,
including
the
list
of
companies
to
which
Poland
,
via
its
privatisation
consultant
,
had
sent
the
offer
to
participate
in
the
new
capital
increase
approved
by
the
General
Assembly
of
Gdynia
Shipyard
on
19
April
2006
.
In
dem
Schreiben
vom
28
.
Februar
2007
,
eingetragen
am
selben
Tag
,
legte
Polen
gewisse
Erläuterungen
zu
dem
Privatisierungsverfahren
der
Gdingener
Werft
und
Vorschläge
für
Ausgleichsmaßnahmen
vor
. [EU]
By
letter
dated
28
February
2007
,
registered
on
the
same
day
,
Poland
submitted
explanations
concerning
the
privatisation
of
Gdynia
Shipyard
and
a
proposal
for
countervailing
measures
.
In
dem
Schreiben
vom
29
.
Mai
2007
forderte
die
Kommission
umfassende
Auskünfte
über
die
neuesten
Änderungen
im
Privatisierungsverfahren
und
erneuerte
diese
Forderung
in
ihrem
Schreiben
vom
6.
Juni
2007
. [EU]
The
Commission
requested
comprehensive
information
on
the
latest
developments
in
the
privatisation
process
by
letter
dated
29
May
2007
,
reiterating
its
request
by
letter
of
6
June
2007
.
In
der
Entscheidung
der
Kommission
vom
15
.
Februar
2000
,
Dessauer
Geräteindustrie
(
ABl
. L 1
vom
4.1.2001, S.10),
war
das
Fehlen
von
Bedingungen
- d. h.
der
bedingungsfreie
Charakter
der
Ausschreibung
-
ein
entscheidendes
Argument
für
die
Schlussfolgerung
der
Kommission
,
dass
in
dem
Privatisierungsverfahren
keine
staatlichen
Beihilfen
gewährt
wurden
. [EU]
In
Commission
Decision
of
15
February
2000
,
Dessauer
Geräteindustrie
(OJ L 1, 4.1.2001, p.
10
),
the
absence
of
conditions
, i.e.
the
unconditional
nature
of
a
tender
led
the
Commission
to
conclude
that
no
aid
was
involved
in
the
privatisation
procedure
.
In
der
Vereinbarung
vom
17
.
Mai
2011
verpflichtete
sich
die
Regierung
,
ein
neues
Privatisierungsverfahren
einzuleiten
. [EU]
In
the
MoU
of
17
May
2011
,
the
Government
gave
an
undertaking
to
launch
a
new
privatisation
process
.
In
mehreren
Entscheidungen
der
Kommission
war
das
Fehlen
von
Bedingungen
- d. h.
der
bedingungsfreie
Charakter
der
Ausschreibung
,
ein
entscheidendes
Argument
für
die
Schlussfolgerung
der
Kommission
,
dass
in
den
Privatisierungsverfahren
keine
staatlichen
Beihilfen
gewährt
wurden
. [EU]
In
several
of
the
Commission
Decisions
,
the
absence
of
conditions
. i.e.
the
unconditional
nature
of
the
tender
,
was
a
decisive
argument
that
allowed
the
Commission
to
conclude
that
privatisation
procedures
did
not
include
State
aid
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Privatisierungsverfahren":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners