A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
marketplace ordering
marketplaces
markets
markets for securities
marking
marking a surface
marking board
marking boards
marking current
Search for:
ä
ö
ü
ß
1654 results for
Marking
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
Die
Benotung
in
der
Schule
ist
in
den
letzten
Jahren
milder
geworden
.
Marking
at
school
has
become
more
lenient
in
recent
years
.
Anlässlich
des
100
.
Geburtstages
1998
,
die
Brecht-Rezeption
in
Südafrika
und
besonders
seine
eigene
marxistisch
geprägte
musternd
,
bemerkte
der
Regisseur
Malcolm
Purkey
,
der
Kollaps
des
Sozialismus
in
Osteuropa
und
der
Sowjetunion
habe
ihn
gezwungen
,
sein
politische
Konzept
zu
überdenken
. [G]
In
1998
,
marking
the
centenary
of
his
birth
,
director
Malcolm
Purkey
took
stock
of
Brecht's
reception
in
South
Africa
and
in
his
own
Marxist-stamped
work
in
particular
,
noting
that
the
collapse
of
socialism
in
Eastern
Europe
and
the
Soviet
Union
had
forced
him
to
rethink
his
political
views
.
Über
Karneval
,
Fasnet
,
Fastnacht
und
wie
man
sonst
die
Fastenzeit
in
Deutschland
einläutet
[G]
"About
Karneval
,
Fasnet
,
Fastnacht
and
All
the
Other
Ways
of
Marking
the
Start
of
Lent"
Dieses
so
genannte
Bench
marking
würde
helfen
,
Kosten
einzusparen
und
die
Qualität
zu
verbessern
. [G]
This
bench-
marking
would
help
to
save
costs
and
improve
quality
.
Diese
weltgeschichtlichen
Ereignisse
haben
in
einem
sehr
kurzen
Zeitraum
zwischen
1989
und
1991
die
Koordinaten
zeitgeschichtlicher
Forschung
insofern
verschoben
,
als
das
Ende
der
bipolaren
Weltordnung
zugleich
auch
als
Ende
des
"kurzen
20
.
Jahrhunderts"
interpretiert
werden
konnte
. [G]
In
the
very
short
space
of
time
between
1989
and
1991
,
these
events
of
world
history
shifted
the
coordinates
of
research
into
contemporary
history
,
in
so
far
as
the
end
of
the
bipolar
world
order
could
also
at
the
same
time
be
interpreted
as
marking
the
end
of
the
"short
20th
century"
.
Dort
ist
2010
als
Ende
dieser
bundesdeutschen
Erfolgsgeschichte
avisiert
. [G]
It
indicates
2010
as
marking
the
end
of
this
German
success
story
.
Eine
absolute
Rarität
an
der
Schnittstelle
der
Übergangs
von
der
Malerei
zur
Fotografie
ist
ein
Bildband
von
1848
mit
allerfrühesten
Fotografien
von
David
Octavius
Hill
und
Robert
Adamson
. [G]
One
absolute
rarity
marking
the
transition
from
painting
to
photography
is
an
album
from
1848
containing
the
very
earliest
photographs
taken
by
David
Octavius
Hill
and
Robert
Adamson
.
Einerseits
erinnern
zahlreiche
Einzeldenkmäler
an
die
Opfer
der
deutschen
Teilung
;
andererseits
ist
der
Verlauf
der
Grenzlinie
ein
einzigartiges
Denkmal
deutscher
Geschichte
schlechthin
. [G]
On
the
one
hand
,
there
are
many
individual
monuments
in
remembrance
of
the
victims
of
the
division
of
Germany
.
On
the
other
,
the
dividing
line
marking
the
border
is
a
unique
monument
of
German
history
.
In
einem
gewissen
Widerspruch
zu
diesem
"dynamischen"
Begriff
von
Zeitgeschichte
ist
in
der
Bundesrepublik
lange
das
Jahr
1917
als
ihr
Beginn
definiert
worden
. [G]
To
some
extent
in
contradiction
to
this
"dynamic"
view
of
contemporary
history
,
1917
has
long
been
defined
in
the
Federal
Republic
of
Germany
as
the
year
marking
the
beginning
of
this
approach:
Mit
den
Feierlichkeiten
zum
1000-jährigen
Bestehen
haben
die
42
.600
Einwohner
2002
auf
die
Attraktionen
ihrer
Stadt
aufmerksam
gemacht
. [G]
But
the
42
,600
inhabitants
took
in
2002
advantage
of
the
celebrations
marking
the
1000th
anniversary
of
the
founding
of
the
town
to
draw
attention
to
its
attractions
.
Mit
der
Elser-Woche
anlässlich
des
100
.
Geburtstags
von
Georg
Elser
gibt
die
Stadt
Bremen
ein
Signal:
Sie
ermahnt
uns
alle
,
unsere
staatsbürgerlichen
Rechte
aktiv
wahrzunehmen
und
durch
unseren
Widerspruchsgeist
Eingriffe
in
Verfassungsrechte
abzuwehren
.
Auf
dass
wir
staatlichen
Machtmissbrauch
nicht
erst
dann
abzuwehren
versuchen
,
wenn
es
zu
spät
ist
. [G]
With
its
Elser
Week
marking
his
centenary
,
the
city
of
Bremen
is
setting
a
new
direction
.
It
is
reminding
all
of
us
to
make
active
use
of
our
rights
as
citizens
and
to
deploy
a
spirit
of
opposition
in
resisting
attacks
on
constitutional
rights
-
so
that
we
do
not
have
to
try
and
ward
off
state
abuse
of
power
when
it
is
too
late
.
11
Festlegen
,
Anmarken
und
Eintragen
der
Schottenladelinien
(R
13
) [EU]
11
Assigning
,
marking
and
recording
of
subdivision
load
lines
(R
13
)
13
Stelle
,
an
der
das
Genehmigungszeichen
angebracht
ist
,
und
Art
der
Kennzeichnung:
... [EU]
Position
and
nature
of
the
marking
...
(1)
Bis
zum
Beweis
des
Gegenteils
gehen
die
Mitgliedstaaten
davon
aus
,
dass
Elektro-
und
Elektronikgeräte
,
die
mit
der
CE-Kennzeichnung
versehen
sind
,
dieser
Richtlinie
entsprechen
. [EU]
In
the
absence
of
evidence
to
the
contrary
,
Member
States
shall
presume
EEE
bearing
the
CE
marking
to
comply
with
this
Directive
.
[2]: 0.3.1
Anbringungsstelle
dieser
Merkmale:
[EU]
Location
of
that
marking
:
21
Kennzeichnung
,
regelmäßige
Betätigung
und
Überprüfung
der
wasserdichten
Türen
usw
. (R
24
) [EU]
21
Marking
,
periodical
operation
and
inspection
of
watertight
doors
,
etc
. (R
24
)
.2
jedes
Sektionsventil
muss
eindeutig
gekennzeichnet
sein
und
die
Räume
anzeigen
,
die
es
versorgt
[EU]
.2
clear
marking
on
each
manifold
valve
indicating
the
spaces
served
[6]
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
1381/87
der
Kommission
vom
20
.
Mai
1987
zur
Festlegung
der
Einzelheiten
für
die
Kennzeichnung
und
die
Dokumente
an
Bord
von
Fischereifahrzeugen
(
ABl
. L
132
vom
21
.5.1987, S. 9). [EU]
Commission
Regulation
(EEC)
No
1381/87
of
20
May
1987
establishing
detailed
rules
concerning
the
marking
and
documentation
of
fishing
vessels
(OJ L
132
,
21
.5.1987, p. 9).
7.6.3.1.(A)
Bei
stehendem
Fahrzeug
ist
auf
dem
Boden
eine
Linie
entlang
der
senkrechten
Ebene
zu
ziehen
,
die
die
zur
Außenseite
des
Kreises
gerichtete
Fahrzeugseite
tangiert
. [EU]
7.6.3.1.(A)
With
the
vehicle
stationary
, a
vertical
plane
tangential
to
the
side
of
the
vehicle
and
facing
outwards
from
the
circle
shall
be
established
by
marking
a
line
on
the
ground
.
7.6.3.1.(B)
Bei
dem
stehenden
Fahrzeug
,
dessen
gelenkte
Räder
so
ausgerichtet
sind
,
dass
der
äußerste
vordere
Punkt
des
fahrenden
Fahrzeugs
einen
Kreis
mit
einem
Radius
von
12
,5 m
beschreiben
würde
,
wird
eine
vertikale
Tangentialebene
an
der
Seite
des
Fahrzeugs
,
die
zur
Kreislinie
weist
,
festgelegt
,
indem
auf
dem
Boden
eine
Linie
gezogen
wird
. [EU]
7.6.3.1.(B)
When
the
vehicle
is
stationary
and
has
its
steered
wheels
so
directed
that
if
the
vehicle
moved
,
its
outermost
forward
point
would
describe
a
circle
of
12
,50 m
radius
, a
vertical
plane
tangential
to
the
side
of
the
vehicle
which
faces
outwards
from
the
circle
must
be
established
by
marking
a
line
on
the
ground
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Marking":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners