A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
105 results for MES
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
.6
Rettungsflöße
,
die
zu
einem
Schiffsevakuierungssystem
gehören
,
müssen
[EU]
.6
Life-rafts
associated
with
a
Marine
Evacuation
System
(MES)
shall:
.7
Ist
bei
einer
Aussetzvorrichtung
für
Überlebensfahrzeuge
eine
Einbootung
in
ein
Überlebensfahrzeug
nicht
möglich
,
bevor
es
auf
dem
Wasser
ist
,
und
befindet
sich
die
Einbootungsstation
bei
leichtestem
Betriebszustand
auf
See
mehr
als
4,5
Meter
über
der
Wasseroberfläche
,
so
muss
ein
zugelassenes
Schiffsevakuierungssystem
,
das
Absatz
6.2
des
LSA-Codes
entspricht
,
vorhanden
sein
. [EU]
.7
If
a
survival
craft
launching
arrangement
does
not
allow
embarkation
into
the
survival
craft
before
it
is
on
the
water
and
the
height
from
the
embarkation
station
to
the
water
is
more
than
4,5
metres
above
the
waterline
in
the
lightest
seagoing
condition
,
an
approved
type
of
MES
(Marine
Evacuation
System
)
complying
with
section
6.2
of
the
LSA
Code
shall
be
installed
.
Abgesehen
von
der
Tatsache
,
dass
die
vorgeschlagene
Preiserhöhung
nicht
ausreichte
,
um
die
schädigenden
Auswirkungen
des
Dumpings
zu
beseitigen
,
entspricht
es
nicht
der
Vorgehensweise
der
Kommission
,
Verpflichtungsangebote
von
Unternehmen
anzunehmen
,
denen
weder
MWB
noch
IB
gewährt
wurden
,
da
in
einem
solchen
Fall
keine
individuelle
Dumpingspanne
ermittelt
werden
kann
. [EU]
Beside
the
fact
that
the
increase
in
price
offered
did
not
eliminate
the
injurious
dumping
established
,
it
is
the
Commission's
practice
not
to
accept
undertakings
from
companies
which
were
neither
granted
MES
nor
IT
since
no
individual
determination
of
dumping
can
be
established
in
such
a
case
.
Alarm-
und
Sicherheitsanlagenbauer
(
'installateur
de
systè
mes
d'alar
mes
et
de
sécurité'
) [EU]
Security
and
alarm
system
engineer
("installateur
de
systè
mes
d'alar
mes
et
de
sécurité"
)
Als
die
Kommission
das
Verfahren
nach
Artikel
88
Absatz
2
EG-Vertrag
einleitete
,
lagen
ihr
keinerlei
Gesetzestexte
zur
Einführung
des
MES
vor
. [EU]
At
the
moment
the
Commission
initiated
the
procedure
laid
down
in
Article
88
(2)
of
the
EC
Treaty
,
it
was
not
in
the
possession
of
any
legal
texts
concerning
the
introduction
of
the
TRS
.
Angesichts
der
ausstehenden
Angleichung
der
Verbrauchsteuern
trage
das
MES
lediglich
dazu
bei
,
die
für
deutsche
Güterkraftverkehrsunternehmer
bestehenden
Nachteile
auszugleichen
. [EU]
Given
this
lack
of
harmonisation
on
excise
duties
,
the
TRS
would
only
help
to
neutralise
the
disadvantages
encountered
by
German
road
hauliers
.
Angesichts
der
derzeitigen
Höhe
der
Kraftstoffpreise
in
den
Mitgliedstaaten
wird
deshalb
nach
Ansicht
der
Kommission
infolge
der
Verknüpfung
zwischen
dem
MES
und
der
Entrichtung
von
Verbrauchsteuern
in
Deutschland
für
einen
großen
Teil
der
nicht
von
deutschen
Fahrzeugen
erbrachten
Kilometerleistung
auf
den
Bundesautobahnen
die
Mauterstattung
nicht
in
Anspruch
genommen
werden
. [EU]
In
view
of
the
foregoing
,
the
Commission
foresees
that
,
taken
into
account
the
current
level
of
fuel
prices
in
the
Member
States
, a
very
large
portion
of
non-German
vehicle
kilometres
[51]
on
the
German
motorways
will
not
benefit
from
the
TRS
as
a
result
of
the
link
between
the
TRS
and
the
payment
of
excise
duties
in
Germany
.
Angesichts
dieser
Überlegungen
stellt
die
Kommission
fest
,
dass
das
gemeldete
MES
als
Beihilfe
gemäß
Artikel
87
Absatz
1
EG-Vertrag
zu
betrachten
ist
. [EU]
On
the
basis
of
these
considerations
the
Commission
finds
that
the
notified
TRS
constitutes
aid
pursuant
to
Article
87
(1)
of
the
EC
Treaty
.
Aus
den
vorstehend
erläuterten
Gründen
konnte
der
MWS
dem
Antragsteller
nicht
zuerkannt
werden
. [EU]
Given
the
above
,
MES
could
not
be
granted
to
the
applicant
.
Aus
den
vorstehend
erläuterten
Gründen
konnten
dem
Antragsteller
weder
der
MWS
zuerkannt
noch
eine
IB
gewährt
werden
. [EU]
Given
the
above
,
neither
MES
nor
IT
could
be
granted
to
the
applicant
.
Bei
der
Frage
nach
Umweltschäden
ist
zu
bedenken
,
dass
die
Umweltbedingungen
in
den
Mitgliedstaaten
durchaus
unterschiedlich
sind
,
weshalb
nötigenfalls
auch
Szenarien
für
den
Extremfall
zu
prüfen
sind
. [EU]
Lors
de
l'évaluation
des
dommages
pour
l'environnement
,
il
y a
lieu
de
tenir
compte
des
diverses
conditions
environnementales
existant
dans
les
États
membres
et
,
si
nécessaire
,
d'envisager
des
scénarios
extrê
mes
.
Bericht
der
Generalversammlung
der
Erzeugerorganisation
für
Pfirsiche
vom
31
.
August
2000
in
Nî
mes
,
Anlage
Nr
.
20
. [EU]
Minutes
of
the
General
Assembly
of
the
Fisheries
OP
of
31
August
2000
in
Ni
mes
,
Annex
No
20
.
Da
der
Gesamtbetrag
der
im
MES
vorgesehenen
Ermäßigung
mit
600
Mio
.
EUR
jährlich
veranschlagt
wird
,
entspricht
diese
Ausgleichsmaßnahme
einer
Verringerung
der
Mauteinnahmen
,
die
sich
auf
ca
. 3,4
Mrd
.
EUR
jährlich
belaufen
,
um
rund
17
,6 %. [EU]
Since
the
overall
amount
of
reduction
envisaged
by
the
toll
reimbursement
system
is
considered
to
be
EUR
600
million
per
year
,
this
compensation
corresponds
to
a
reduction
of
approximately
17
,6 %
of
the
toll
revenue
of
about
EUR
3,4
billion
per
year
.
Da
die
im
Rahmen
der
vorausgegangenen
Untersuchung
getroffenen
Feststellungen
bezüglich
der
MWS-Anträge
auch
für
das
Jahr
2004
, d. h.
den
UZ
dieser
Untersuchung
,
gelten
,
wurde
nach
Anhörung
des
beratenden
Ausschusses
entschieden
,
dem
Antragsteller
den
MWS
nicht
zuzuerkennen
,
da
er
die
Kriterien
des
Artikels
2
Absatz
7
Buchstabe
c
der
Grundverordnung
nicht
erfüllte
. [EU]
In
view
of
the
fact
that
findings
regarding
the
MES
claims
of
the
previous
investigation
remain
valid
also
for
the
year
2004
, i.e.
the
IP
of
the
current
investigation
,
it
was
decided
,
after
consulting
the
Advisory
Committee
,
not
to
grant
MES
to
the
applicant
,
since
it
did
not
meet
the
criteria
set
in
Article
2(7)(c)
of
the
basic
Regulation
.
Da
keinem
der
kooperierenden
chinesischen
Hersteller
eine
Marktwirtschaftsbehandlung
oder
individuelle
Behandlung
gewährt
wurde
,
wurde
für
China
die
vorläufige
landesweite
Schadensbeseitigungsspanne
als
gewogener
Durchschnitt
der
Schadensspannen
der
drei
kooperierenden
ausführenden
Hersteller
in
China
ermittelt
. [EU]
With
regard
to
China
and
given
that
none
of
the
cooperating
Chinese
producers
was
granted
MES
or
IT
,
the
provisional
single
countrywide
injury
elimination
level
was
calculated
as
a
weighted
average
of
the
injury
margins
of
all
three
cooperating
Chinese
exporting
producers
.
Damit
verblieben
24
mitarbeitende
Unternehmen
und
eine
Stichprobe
aus
sieben
Ausführern/Herstellern
mit
MWB
. [EU]
As
a
result
,
24
cooperating
companies
and
a
sample
of
seven
exporters/producers
with
MES
remained
.
Daneben
kritisieren
alle
Beteiligten
,
die
Einwände
gegen
die
Beihilfemaßnahme
erheben
,
das
Mautsystem
als
solches
,
unterscheiden
dabei
mitunter
aber
nicht
klar
zwischen
der
Maut
und
dem
MES
. [EU]
In
addition
,
all
interested
parties
arguing
against
the
aid
measure
criticise
the
toll
system
as
such
,
without
someti
mes
clearly
distinguishing
the
toll
from
the
TRS
.
Daneben
werden
gelegentliche
Nutzer
der
deutschen
Autobahnen
,
insbesondere
aus
anderen
Mitgliedstaaten
,
wegen
des
Verwaltungsaufwands
eventuell
auf
die
Inanspruchnahme
des
MES
verzichten
,
wodurch
sie
gegenüber
regelmäßigen
Nutzern
,
insbesondere
aus
Deutschland
,
zusätzlich
benachteiligt
würden
. [EU]
In
addition
,
occasional
users
of
German
motorways
,
particularly
from
other
Member
States
,
may
refrain
from
requesting
the
TRS
because
of
administrative
burdens
and
would
be
further
penalised
in
comparison
with
regular
users
,
particularly
German
users
.
Das
Argument
,
das
MES
könne
als
Ermäßigung
der
Infrastrukturnutzungsgebühr
betrachtet
werden
und
benachteilige
daher
ausländische
Güterkraftverkehrsunternehmer
,
wird
zurückgewiesen
. [EU]
The
German
authorities
contradict
the
argument
that
the
TRS
can
be
seen
as
a
reduction
of
the
tax
for
the
use
of
infrastructure
and
that
it
therefore
would
discriminate
against
foreign
road
hauliers
.
Das
Argument
der
deutschen
Behörden
,
dass
derzeit
50
%
der
Verbrauchsteuererträge
für
Infrastrukturausgaben
gebunden
sind
und
das
MES
notwendig
ist
,
um
zu
verhindern
,
dass
die
Verkehrsunternehmer
doppelt
für
die
Infrastruktur
aufkommen
,
ändert
nichts
an
dieser
Feststellung
. [EU]
The
fact
that
the
German
authorities
argue
that
currently
50
%
of
the
revenues
of
the
excise
duties
is
ring-fenced
for
infrastructure
and
the
TRS
is
needed
to
avoid
that
hauliers
will
pay
twice
for
the
infrastructure
does
not
prejudice
to
this
conclusion
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "MES":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners