DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

80 results for Investitionsplans
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  English

Abschätzung der Kosten, die im Zusammenhang mit der Durchsetzung und dem Betrieb des TAF-Systems über den gesamten Lebenszyklus hinweg (LCC) entstehen, sowie anschließend Vorlage eines Investitionsplans. [EU] An assessment of the total life cycle costs (LCC) associated with the roll-out and operation of the TAF system together with a subsequent investment plan.

Am 27. Juli 2001 gewährten die griechischen Behörden eine Verlängerung bis zum 31. Dezember 2001 für den Abschluss des Investitionsplans mit der Begründung, die durch das Erdbeben vom 7. September 1999 entstandenen Schäden an den Werftanlagen hätten die Umsetzung des Investitionsplans verzögert. [EU] On 27 June 2001, the Greek authorities granted a prolongation until 31 December 2001 for the completion of the investment, because the earthquake of 7 September 1999 had caused damages to the yard's facilities and delayed the execution of the investment plan.

Am 31. Dezember 2001 - nach der Fristverlängerung für den Abschluss des Investitionsplans - hatte HSY erst 63 % des Plans umgesetzt. [EU] On 31 December 2001 - after one prolongation of the date for completing the investment plan - HSY had executed only 63 % of the plan.

Anders gesagt war die Verzögerung in der Umsetzung des Investitionsplans einer bewussten Entscheidung für eine Aussetzung seiner Durchführung geschuldet. [EU] In other words, the delay in the implementation of the investment programme resulted from a conscious decision to suspend the implementation.

Aufgrund von Struktur und Inhalt der Entscheidung liegt die Schlussfolgerung nahe, dass auch die Durchführung des Investitionsplans eine Voraussetzung darstellte. [EU] On the basis of the structure and the content of the decision, it can be concluded that the implementation of the investment plan was a condition.

Bulgarien legt der Kommission bis zum 1. Januar 2011 einen aktualisierten Plan einschließlich eines Investitionsplans für die schrittweise Anpassung der verbleibenden nicht konformen Anlagen vor, der klar umrissene Etappen für die Anwendung des Besitzstands enthält. [EU] By 1 January 2011, Bulgaria shall submit an updated plan to the Commission, including an investment plan, for the gradual alignment of the remaining non-compliant plants with clearly defined stages for the application of the acquis.

Dabei wurde festgestellt, dass sich diese Aufwendungen auf 2,7 Mrd. GRD (8,1 Mio. EUR) beliefen, die 17,7 % der Gesamtkosten des Investitionsplans entsprechen. [EU] It turned out that they amounted to GRD 2,7 billion (EUR 8,1 million), which is 17,7 % of the total expenses of the investment programme.

Da der mit Sicherheiten versehene Kredit für die Finanzierung eines Investitionsplans im Rahmen eines Umstrukturierungsplans bestimmt war und da darüber hinaus HSY ein Unternehmen in Schwierigkeiten war, muss die staatliche Bürgschaft aufgrund von Artikel 5 der Verordnung (EG) Nr. 1540/98 gewürdigt werden. [EU] Since the guaranteed loan aimed at financing an investment plan which was a part of a restructuring plan and since in addition HSY was in difficulty, the State guarantee should be assessed on the basis of Article 5 of Regulation (EC) No 1540/98.

Da die Belegschaft zur Finanzierung des Investitionsplans bereits drei Kapitalerhöhungen mittragen musste, war sie tatsächlich "nicht mehr in der Lage, ihren Zahlungsverpflichtungen im Hinblick auf den Aktienkaufpreis nachzukommen. [EU] Indeed, the employees, since they already had to participate in three capital increases aimed at financing the investment plan, 'found it difficult to honour their commitment to pay the price of the shares.

Da die Durchführung des Investitionsplans "mit einem Umstrukturierungsplan verbunden" war und für die Rückkehr der Werft in die Rentabilitätszone von entscheidender Bedeutung war, durfte er offenkundig keine größeren Verzögerungen aufweisen. [EU] Since it was 'linked to a restructuring plan' and crucial for the return to viability, it is obvious that the implementation of the investment programme could not be delayed significantly.

Da obiges Darlehen als Maßnahme D2 auf die Finanzierung eines Investitionsplans im Rahmen eines Umstrukturierungsplans abzielte und da es einem Unternehmen in Schwierigkeiten gewährt wurde, muss es als Umstrukturierungsbeihilfe gewertet werden, die unter Artikel 5 der Verordnung (EG) Nr. 1540/98 fällt. [EU] Since, as measure P2, this loan aimed at financing an investment plan which was a part of a restructuring plan and since it was granted to a firm in difficulty, it should also be considered as restructuring aid covered by Article 5 of Regulation (EC) No 1540/98.

Daraus folgt, dass die Wiedererlangung der Rentabilität von der zügigen Durchführung des Investitionsplans abhing. [EU] It can therefore be concluded that the return to viability was conditional on the rapid implementation of the investment plan.

Darüber hinaus erklärt Entscheidung N 401/97 über die Charakterisierung der Bürgschaft als vereinbare oder nicht vereinbare Beihilfe hinaus, dass für die Finanzierung des Investitionsplans Bankdarlehen unter üblichen Marktbedingungen ohne staatliche Garantien hätten gefunden werden müssen. [EU] In addition, leaving aside the qualification of aid or not, decision N 401/97 indicated that, in order to finance the investment programme, bank loans would be raised at normal market conditions without State guarantees.

Darüber hinaus scheint, falls nachgewiesen würde, dass für den konkreten Kredit eine staatliche Garantie übernommen wurde, dieser Kredit Entscheidung N 401/97 zu verletzen, die vorsieht, dass zur Finanzierung des Investitionsplans Bankanleihen unter normalen Marktbedingungen ohne staatliche Beihilfen aufgenommen werden sollen. [EU] In addition, if it turned out that this loan benefited from a State guarantee, it seems to infringe decision N 401/97, which indicated that, in order to finance the investment programme, bank loans would be raised at normal market conditions without State guarantees.

Demnach lief die Werft Gefahr, die von den griechischen Behörden versprochenen Investitionsbeihilfen nicht zu erhalten, die den 31. Dezember 1999 als Frist für den Abschluss des Investitionsplans vorsahen. [EU] Therefore, the yard ran the risks of not receiving the investment aid promised by the Greek authorities, which set the date of 31 December 1999 to complete the programme.

Den vorgelegten ausführlichen Erläuterungen gemäß ist die Kommission der Ansicht, dass die nach dem 31. Dezember 2001 getätigten Investitionen nicht Teil des in der Entscheidung in der Sache N 401/97 beschriebenen Investitionsplans sind. [EU] As has been extensively explained, the Commission considers that the investment implemented after 31 December 2001 are not part of the investment programme described in decision N 401/97.

Die Beihilfen für Investitionsleistungen, die HSY vor dem 31. Dezember 2001 im Rahmen des Investitionsplans realisiert hatte, beschrieben in der Entscheidung der Kommission vom 15. Juli 1997 zur Rechtssache N 401/97 (in der Einleitung dieser Entscheidung Maßnahme D1 genannt), fallen in den Anwendungsbereich der Entscheidung der Kommission vom 15. Juli 1997. [EU] The aid in favour of the investment expenses which were incurred by HSY before 31 December 2001 and which were related to the investment programme described in Commission decision of 15 July 1997 concerning the case N 401/97 (this measure was named 'measure P1' in the preamble of the present decision) falls within the scope of the Commission decision of 15 July 1997.

Die Beihilfezahlung konnte nur nach Fristverlängerung für die Umsetzung des Investitionsplans durch die griechischen Behörden erfolgen. [EU] In order to pay the aid after that date, a prolongation of the period to implement the investment plan needed to be authorised by the Greek authorities.

Die einzige festgelegte Bedingung war die teilweise Privatisierung von HSY und die Einreichung (das heißt nicht die Durchführung) eines Investitionsplans. [EU] The only condition was the partial privatisation of HSY and the submission (i.e. not the implementation) of an investment plan.

Die Erhöhung des Aktienkapitals war zur partiellen Finanzierung des Investitionsplans erforderlich. [EU] The capital increase was necessary to partially finance the investment plan.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners