DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

61 results for Fotografen
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  English

Die Galerie wird der Öffentlichkeit zeigen, was Irlands junge Fotografen zu bieten haben. The gallery will provide a showcase for Ireland's young photographers.

Sie war von einer Schar Fotografen umringt. She was surrounded by a posse of photographers.

Die Fotografen haben an die 100.000 Altbauten dokumentiert. The photographers inventoried about 100,000 old buildings.

Als Fotografen betätigen sie sich zwar in vielen Nutzungsbereichen, unverkennbar legen sie ihren Schwerpunkt aber auf das Soziale. [G] Although the members are active as photographers in many areas, they lay unmistakable emphasis on the social element.

Als sie im September 1990 in Berlin etabliert wurde, gehörten die sieben Gründungsmitglieder zu den publizistisch erfolgreichen DDR-Fotografen, mit Veröffentlichungen in den führenden Zeitschriften, wie Sybille und Magazin. [G] When the agency was established in September 1990 in Berlin, its seven members were among the journalistically most successful photographers of the German Democratic Republic, with publications in leading journals like Sybille and Magazin.

Architekten und FotografenViele moderne Architekten waren selbst gute Fotografen, Erich Mendelsohn ist sicher das berühmteste Beispiel. [G] Architects and photographersMany modern architects have themselves been good photographers: Erich Mendelsohn is certainly the most famous example.

Über mehr als drei Jahrzehnte entwickelte sich so am Rande der damaligen Bundeshauptstadt Bonn ein exklusiver Treffpunkt, an dem man Lesungen hervorragender Schriftsteller, kleine, aber feine Ausstellungen berühmter Künstler und Fotografen sehen konnte und ein reichhaltiges, erstklassiges Musikprogramm geboten bekam. [G] Here, on the outskirts of what was then the nation's capital at Bonn, an exclusive arts centre flourished for over 30 years, featuring readings by outstanding writers, exquisite small-scale shows by illustrious artists and photographers, and a wide range of first-class concerts.

Das Fotografen-Ehepaar Bernd (*1931) und Hilla Becher (*1934) begann Ende der 1950er Jahre mit der konzeptuellen Dokumentation von Fachwerkhäusern und Industriebauten, die sie als "anonyme Skulpturen" bezeichneten. [G] In the late fifties, the photographer couple Bernd (born in 1931) and Hilla Becher (born in 1934) began their conceptual documentation of framework houses and industrial buildings, referring to them as "anonymous sculptures".

Das Hauptinteresse des Fotografen galt in allen Schaffensphasen dem Portrait. [G] In all phases of his career this photographer has mainly been interested in portraits.

Das schlägt sich sowohl darin nieder, daß deutsche Fotografen in prominenten Ausstellungsinstitutionen weltweit gezeigt werden, als auch in ihrem Marktwert im internationalen Kunsthandel. [G] That is reflected both in the fact that the work of German photographers is on display at leading exhibition halls around the world, and in their market value in international art markets.

Dass dies mit Deutschland aus der Luft geglückt ist, ist dem Fotografen Dirk Laubner zu verdanken. Mit dem Gespür für die perfekte Perspektive sieht man typische Landstriche und Sehenswürdigkeiten eingebettet in ihre Umgebung. [G] Deutschland aus der Luft makes the grade, however, thanks to photographer Dirk Laubner's knack for finding the perfect perspective, just the right aerial angle from which to view celebrated sights and characteristic landscapes embedded in their environs.

Der Bund Freischaffender Foto-Designer als Dachverband der gut ausgebildeten, jungen Fotografinnen und Fotografen im Land führt die ganze Bandbreite des Designs vor: Mode, Werbung, Verkehr, Architektur, Produkt - alles lässt sich fotografisch gestalten. [G] The Bund Freischaffender Foto-Designer (i.e. Association of Freelance Photographers) as the umbrella organisation of the nation's well-trained young photographers presents the entire range of design: fashion, advertising, traffic, architure, product - everything lends itself to photgraphic design.

Der große Erfolg von Fotografen wie Andreas Gursky, Axel Hütte, Candida Höfer oder Thomas Ruff, die aus der Schule von Hans und Hilla Becher an der Düsseldorfer Akademie kamen und mit ihren Riesenformaten in direkte Konkurrenz zur Malerei traten, machte das Fehlen einer Malerei deutlich bewusst, die sich mit darstellerischen Fragen auseinander setzte. [G] The great success of photographers such as Andreas Gursky, Axel Hütte, Candida Höfer and Thomas Ruff, all students of Hans and Hilla Becher at the Düsseldorf Art Academy, and their gigantic formats which enter into direct competition with painting, made clearly conscious the lack of a kind of painting that confronts questions of representational art.

Der spezifische Ort, an dem diese Künstlerporträts zu fertigen waren, stellte auch eine besondere Herausforderung an den Fotografen dar. [G] Similarly, the photographer had to cope with the challenging assignment of shooting the portraits on location.

Designer, Modemacher, Fotografen und Architekten finden dort künstlerische Freiheit, günstige Büroflächen und Lebenshaltungskosten, Netzwerke und ein designinteressiertes Publikum. [G] Designers, fashion designers, photographers, and architects find artistic freedom, affordable office space and living costs, networks, and a public interested in design.

Die Mehrzahl der Fotografen wird mit Abbildungen ihrer Werke vorgestellt, leider aber nicht alle. [G] Most, although unfortunately not all, photographers are presented with pictures of their works.

Die Objekte sind zerbrechlich und benötigen daher eine perfekte Dokumentation, die Thomas Demand von einem befreundeten Fotografen anfertigen lässt. [G] The objects are fragile and need therefore perfect documentation, which Demand has done by a befriended photographer.

Diese bewegenden Fotos wurden mit der "Gleichschaltung" der Presse verboten, die Fotografen behindert und verfolgt. [G] These moving photographs were banned when the National Socialists imposed ideological uniformity on the press, while the photographers were prevented from working and persecuted.

Diesen Fotografen ist die Differenz zwischen Farbe und Schwarzweiß weniger bedeutend; sie richten sich nach der jeweiligen Inszenierung und stellen die Tanzfotografie überhaupt wieder mehr in den Dienst des Tanzes. [G] For these photographers, the difference between colour and black and white is less significant; they focus on the staging, putting dance photography at the service of dance once more.

Die Stadt Wolfsburg ehrt den Fotografen und sein Werk mit einer Ausstellungsreihe Heidersberger Einhundert von März bis August 2006. [G] The City of Wolfsburg is honouring the photographer and his work with a series of exhibitions entitled Heidersberger Einhundert ( i.e. Heidersberger One Hundred) from March to August 2006.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners