A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
18 results for Einkommensteuergesetzes
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
Abschnitt
21
des
Einkommensteuergesetzes
war
bereits
in
der
ursprünglichen
Fassung
dieses
Gesetzes
enthalten
,
das
am
1.
Januar
1993
in
Kraft
trat
. [EU]
Section
21
of
the
Income
Tax
Act
was
already
included
in
the
initial
version
of
Income
Tax
Act
,
which
entered
into
force
on
1
January
1993
.
Abschnitt
49(1)(4)
des
Einkommensteuergesetzes
fand
seit
dem
Inkrafttreten
dieses
Gesetzes
in
unveränderter
Form
auf
Tieliikelaitos
Anwendung
(
bis
1.
Januar
2005
). [EU]
As
long
as
the
Section
49
(1)(4)
of
the
Income
Tax
Act
was
applicable
to
Tieliikelaitos
(till 1
January
2005
),
it
was
applied
in
unaltered
way
since
1993
when
the
Income
Tax
Act
came
into
force
.
Als
der
Vorgänger
von
Tieliikelaitos
(
die
für
Straßenbau
zuständige
Abteilung
der
früheren
Straßenbehörde
)
noch
der
finnischen
Verwaltung
angegliedert
war
,
konnte
er
die
fraglichen
steuerlichen
Vorteile
in
Anspruch
nehmen:
Gemäß
Abschnitt
49(1)(4)
des
Einkommensteuergesetzes
gilt
diese
Steuerbefreiung
für
alle
staatlichen
Behörden
und
Unternehmen
. [EU]
When
Tieliikelaitos'
predecessor
('road
production'
part
of
the
Road
Service
)
was
still
part
of
the
Finnish
administration
,
it
benefited
from
the
fiscal
advantages
in
question:
According
to
Section
49
(1)(4)
of
the
Income
Tax
Act
,
all
State
agencies
and
State
Enterprises
benefit
from
this
tax
exemption
.
Am
4.
September
2001
notifizierten
die
schwedischen
Behörden
der
Kommission
einen
Vorschlag
zur
Änderung
des
Einkommensteuergesetzes
(
1999:1229
). [EU]
On
4
September
2001
the
Swedish
authorities
notified
the
Commission
of
a
draft
Bill
amending
the
Income
Tax
Act
(1999:1229).
Bezüglich
der
Nichtbesteuerung
von
normalerweise
zu
versteuernden
Gewinnen
nach
Section
10B
des
Einkommensteuergesetzes
ergab
die
Untersuchung
jedoch
,
dass
das
Unternehmen
ab
1.
April
2010
nicht
mehr
anspruchsberechtigt
sein
würde
. [EU]
However
,
as
regards
income
tax
exemption
pursuant
to
Section
10B
of
the
Income
Tax
Act
,
the
investigation
revealed
that
,
as
from
1
April
2010
,
the
company
would
no
longer
be
eligible
for
this
exemption
.
Der
abziehbare
Verlust
kann
im
Jahr
des
Beteiligungserwerbs
zu
einem
Fünftel
im
Rahmen
des
Verlustabzugs
nach
den
Bestimmungen
des
Einkommensteuergesetzes
abgezogen
werden
;
dieser
Betrag
erhöht
sich
in
den
folgenden
vier
Jahren
um
je
ein
weiteres
Fünftel
des
abziehbaren
Verlustes
. [EU]
Up
to
one
fifth
of
the
loss
deductible
may
be
deducted
under
the
arrangements
for
the
deduction
of
losses
of
the
Income
Tax
Act
in
the
year
of
acquisition
;
in
each
of
the
following
four
years
this
figure
shall
increase
by
a
further
fifth
of
the
deductible
loss
.
Der
von
Schweden
gemachte
Vorschlag
zur
Änderung
des
Einkommensteuergesetzes
(
1999:1229
)
"Steuervergünstigungen
für
Berufsfischer"
ist
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
unvereinbar
. [EU]
The
draft
Bill
amending
the
Income
Tax
Act
(1999:1229)
'Tax
deductions
for
professional
fishermen'
as
proposed
by
Sweden
,
is
incompatible
with
the
common
market
.
Die
angemeldete
Beihilfe
folgt
auf
eine
vorhergehende
Beihilfe
,
die
in
Form
einer
Steuerbefreiung
(
auf
der
Grundlage
von
§
35a
des
Einkommensteuergesetzes
)
gewährt
wurde
,
die
das
Amt
für
staatliche
Beihilfen
der
Slowakischen
Republik
vor
dem
Beitritt
der
Slowakischen
Republik
zur
EU
genehmigt
hatte
. [EU]
The
notified
aid
follows
earlier
aid
in
the
form
of
a
tax
concession
(based
on
Section
35a
of
the
Income
Tax
Act
)
which
was
approved
by
the
Slovak
Office
for
State
Aid
before
the
accession
of
the
Slovak
Republic
to
the
EU
[10].
Die
Höhe
der
zu
entrichtenden
Körperschaftsteuer
wird
für
Unternehmen
,
die
im
Rahmen
der
nationalen
Verwaltung
tätig
sind
,
in
gleicher
Weise
festgestellt
wie
für
staatliche
Unternehmen
, d. h.
gemäß
Abschnitt
21
des
Einkommensteuergesetzes
. [EU]
The
income
tax
liability
of
undertakings
operating
within
the
State
administration
,
is
determined
in
the
same
way
as
the
tax
liability
of
State
enterprises
i.e.
in
accordance
with
Section
21
of
the
Income
Tax
Act
.
Entscheidung
98/476/EC
der
Kommission
vom
21
.
Januar
1998
betreffend
Steuervergünstigungen
aufgrund
des
§
52
Absatz
8
des
deutschen
Einkommensteuergesetzes
(
ABl
. L
212
vom
30
.7.1998, S.
50
). [EU]
Commission
Decision
98/476/EC
of
21
January
1998
on
tax
concessions
under
§
52
(8)
of
the
German
Income
Tax
Act
,
OJ
L
212
,
30
.7.1998, p.
50
.
Entscheidung
der
Kommission
vom
21
.
Januar
1998
betreffend
Steuervergünstigungen
aufgrund
von
Paragraf
52
Absatz
8
des
deutschen
Einkommensteuergesetzes
(
ABl
. L
212
vom
30
.7.1998, S.
50
). [EU]
Commission
Decision
of
21
January
1998
on
tax
concessions
under
paragraph
52
(8)
of
the
German
Income
Tax
Act
(OJ L
212
,
30
.7.1998, p.
50
).
Es
wurde
festgestellt
,
dass
der
Antragsteller
aus
dieser
Regelung
und
insbesondere
gemäß
Abschnitt
80HHC
des
indischen
Einkommensteuergesetzes
Vorteile
erhielt
. [EU]
It
was
established
that
the
applicant
received
benefits
under
this
scheme
and
in
particular
under
Section
80HHC
of
the
Indian
Income
Act
.
Für
die
Anteilinhaber
des
Zielunternehmens
gilt
nach
Artikel
1
und
Artikel
179
des
Einkommensteuergesetzes
,
dass
Gebietsfremde
auch
für
die
Güter
,
welche
die
verschmelzende
Gesellschaft
infolge
der
Verschmelzung
erwirbt
,
Einkommensteuer
entrichten
müssen
. [EU]
As
regards
the
target
company's
shareholders
,
Articles
1
and
179
of
the
Law
on
Income
Tax
stipulate
that
non-residents
are
also
required
to
pay
this
tax
on
assets
acquired
by
the
merging
company
as
a
consequence
of
the
merger
,
Gemäß
§
35a
des
Einkommensteuergesetzes
wird
dem
Empfänger
einer
Beihilfe
eine
Senkung
der
Einkommensteuer
für
juristische
Personen
(
eine
sog
.
"Steuergutschrift"
)
in
Höhe
von
100
%
der
Steuer
für
fünf
unmittelbar
aufeinander
folgende
Jahre
gewährt
;
danach
hat
der
Empfänger
die
Möglichkeit
,
eine
weitere
Steuergutschrift
in
Höhe
von
50
%
für
die
darauf
folgenden
fünf
Jahre
zu
beantragen
. [EU]
According
to
Section
35a
of
the
Income
Tax
Act
,
an
aid
beneficiary
is
granted
a
corporate
tax
credit
of
100
%
over
a
period
of
five
consecutive
years
and
afterwards
,
it
has
the
possibility
to
apply
for
a
further
tax
credit
of
50
%
during
the
subsequent
five
years
.
Gemäß
Abschnitt
49(1)(4)
des
Einkommensteuergesetzes
wurde
der
zu
versteuernde
Betrag
der
Kapitalgewinne
einer
steuerpflichtigen
Person
,
sofern
es
sich
nicht
um
eine
Kapitalgesellschaft
,
Personengesellschaft
oder
Kommanditgesellschaft
handelt
,
durch
Abzug
entweder
von
80
%
des
Verkaufspreises
oder
der
realen
Beschaffungskosten
,
je
nachdem
,
welcher
Betrag
höher
ist
,
berechnet
,
wenn
der
Grundbesitz
an
den
Staat
,
die
Provinz
,
die
Gemeinde
oder
gemeinsame
kommunale
Behörden
veräußert
wird
. [EU]
According
to
Section
49
(1)(4)
of
the
Income
Tax
Act
,
the
taxable
amount
of
the
capital
gains
received
by
a
taxable
person
other
than
a
corporation
,
partnership
or
limited
partnership
used
to
be
calculated
by
deducting
either
80
%
of
the
sales
price
or
the
real
acquisition
cost
,
whichever
is
more
,
provided
that
the
real
property
is
sold
to
the
state
,
province
,
municipality
or
joint
municipal
authority
.
Mit
dem
notifizierten
Vorschlag
zur
Änderung
des
Einkommensteuergesetzes
(
1999:1229
)
sollen
Fischereiberechtigte
für
die
Kosten
,
die
ihnen
bei
der
Fischerei
entstehen
,
entschädigt
werden
. [EU]
The
notified
draft
Bill
, a
Proposal
to
amend
the
Law
on
income
tax
(1999:1229),
is
aimed
at
compensating
all
licensed
fishermen
for
the
costs
they
incur
fishing
.
Nach
Artikel
3
des
Einkommensteuergesetzes
unterliegen
Unternehmen
,
die
in
Island
nicht
ansässig
sind
,
in
Island
der
Steuer
auf
ihr
dort
erzieltes
Einkommen
(
Quellensteuer
). [EU]
Article
3
of
the
Income
Tax
Act
provides
that
non-domiciled
companies
are
liable
in
Iceland
to
tax
on
income
originating
in
Iceland
(source
taxation
).
Wenn
sich
Zinsaufwendungen
,
Wertminderungen
und
Wechselkursverluste
gemäß
Artikel
49
des
Einkommensteuergesetzes
zugleich
auf
den
Erwerb
von
Einkommen
aus
dem
Betrieb
von
Handelsschiffen
und
auf
den
Erwerb
von
sonstigem
Einkommen
beziehen
,
sollten
solche
Finanzaufwendungen
nach
dem
Verhältnis
des
Buchwerts
der
für
den
Betrieb
von
Handelsschiffen
verwendeten
Vermögenswerte
und
des
Buchwerts
der
Vermögenswerte
für
andere
Zwecke
aufgeteilt
werden
. [EU]
In
the
event
that
interest
expenses
,
depreciation
and
exchange
rate
losses
pursuant
to
Article
49
of
the
Income
Tax
Act
relate
at
the
same
time
to
the
acquisition
of
income
in
merchant
vessel
operation
and
the
acquisition
of
other
income
,
such
financial
costs
shall
be
divided
in
proportion
to
the
book
value
of
assets
used
in
merchant
vessel
operations
,
on
the
one
hand
,
and
for
other
uses
,
on
the
other
hand
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Einkommensteuergesetzes":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners