A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
dynamical equilibrium
dynamically
dynamicizer
dynamicizers
dynamics
dynamics of machines
dynamics of metabolism
dynamics of nutrition
dynamisation
Search for:
ä
ö
ü
ß
98 results for
Dynamics
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
Der
Markt
ist
derzeit
risikofreudig
.
The
dynamics
of
the
market
are
currently
adventurous
.
Aber
die
Form
von
R129
ist
keine
Weiterentwicklung
dieser
großartigen
Entwürfe
aus
den
sechziger
Jahren
,
sondern
ergibt
sich
direkt
aus
strömungsdynamischen
Prinzipien
und
energietechnischen
Überlegungen
. [G]
But
the
form
of
R129
is
not
a
further
development
of
those
great
sixties
designs
,
but
the
direct
result
of
the
principles
of
flow
dynamics
and
energy
technology
considerations
.
Dafür
haben
sie
zu
viel
Dynamik
,
die
aus
dem
spiralisierten
Drehmoment
der
Form
herrührt
und
sich
als
Ausdruck
undomestizierter
Kräfte
selbständig
macht
. [G]
They
are
too
dynamic
for
that
,
with
a
dynamics
which
arises
from
the
spiral
rotation
of
their
forms
and
becomes
an
independent
power
in
its
expression
of
undomesticated
forces
.
Dem
verblüfften
Hörer
stockt
der
Atem
,
er
schwindelt
,
traut
nicht
mehr
Augen
noch
Ohren
bei
der
selbstverständlichen
Rasanz
und
unfassbaren
Dynamik
mit
der
die
drei
agieren
. [G]
The
amazed
listener's
heart
stands
still
,
his
head
reels
and
he
can
hardly
any
longer
believe
his
eyes
or
his
ears
as
he
witnesses
the
matter-of-course
rapidity
and
inconceivable
dynamics
with
which
the
three
play
.
"Die
Errichtung
der
Stauanlagen
führen
zu
erheblichen
negativen
Veränderungen
der
Fließgewässerdynamik
und
Gewässereigenschaften
wie
Abflussdynamik
,
Abflussmenge
,
Selbstreinigungskraft
,
Wassertemperatur
und
Verfrachtung
von
Schwebstoffen
. [G]
"The
building
of
the
barrages
has
had
considerable
adverse
impact
on
various
aspects
of
the
flow
dynamics
and
aqueous
properties
,
including
the
dynamics
and
volumes
of
drainage
,
self-purifying
power
,
water
temperature
and
the
conveyance
of
suspended
matter
.
Ihrer
natürlichen
Landschaft
und
Fließdynamik
wird
sie
jedoch
mehr
und
mehr
beraubt:
Wehre
,
Goldwäscher
und
Regenbogenforelle
beeinträchtigen
die
Schwarza
zusehends
. [G]
For
weirs
,
gold
panners
and
rainbow
trout
are
increasingly
encroaching
on
their
natural
habitat
and
the
flow
dynamics
of
the
river
.
So
sind
die
Gewässerstruktur
und
Fließgewässerdynamik
der
Schwarza
nicht
nur
durch
die
-
natürliche
-
enge
Tallage
,
sondern
auch
durch
menschliche
Nutzung
geprägt
. [G]
As
a
result
,
the
structure
and
flow
dynamics
of
the
river
Schwarza
bear
the
impress
not
only
of
its
-
natural
-
narrow
valley
location
,
but
also
of
human
use
.
War
sie
in
den
1950er
Jahren
dem
Ausdruck
von
Eleganz
und
einer
möglichst
realitätsnahen
Kleidwiedergabe
gewidmet
,
so
wurde
die
Modefotografie
in
den
1960er
Jahren
von
der
Dynamik
der
Inszenierung
geprägt
. [G]
If
in
the
1950s
it
sought
to
express
elegance
and
present
the
clothes
as
realistically
as
possible
,
'60s
fashion
photography
was
driven
by
the
dynamics
of
mise
en
scène
.
Zum
ersten
Mal
in
der
Weltgeschichte
wird
die
Bevölkerungsdynamik
nicht
von
Geburten
sondern
vom
Sterben
geprägt
,
stellt
die
UN
nüchtern
fest
. [G]
For
the
first
time
in
world
history
,
the
dynamics
of
population
change
are
dominated
not
by
birth
rates
,
but
death
rates
,
as
the
UN
has
soberly
concluded
.
Am
24
.
März
2010
beantragte
das
niederländische
Ministerium
für
Landwirtschaft
,
Natur
und
Lebensmittelqualität
eine
Finanzhilfe
im
Rahmen
der
Entscheidung
2009/470/EG
für
die
Durchführung
technischer
und
wissenschaftlicher
Studien
zur
Seuchendynamik
und
zur
Wirksamkeit
möglicher
bei
Hauswiederkäuern
anwendbarer
Maßnahmen
zu
deren
Bekämpfung
,
beispielsweise
der
Impfung
von
Ziegen
. [EU]
On
24
March
2010
,
the
Dutch
Ministry
of
Agriculture
,
Nature
and
Food
Quality
submitted
a
request
for
co-financing
in
the
framework
of
Decision
2009/470/EC
for
technical
and
scientific
studies
on
disease
dynamics
and
the
effectiveness
of
possible
control
measures
applicable
to
domestic
ruminants
,
such
as
vaccination
of
goats
.
Andererseits
können
Subventionen
für
den
Aufbau
eines
alternativen
Netzes
bei
nur
einem
Breitbandnetzbetreiber
auf
dem
Markt
per
definitionem
die
Marktdynamik
stören
. [EU]
On
the
other
hand
,
in
areas
where
only
one
broadband
network
operator
is
present
,
by
definition
,
subsidies
for
the
construction
of
an
alternative
network
can
distort
market
dynamics
.
Angesichts
der
Dynamik
der
Märkte
im
Bereich
der
neuen
Technologien
erscheint
diese
Dauer
ausreichend
. [EU]
This
appears
sufficient
given
the
dynamics
of
new
technology
markets
.
Auch
war
man
bestrebt
,
durch
eine
Neudefinition
von
Marke
und
Unternehmensidentität
(
Corporate
Identity
)
und
eine
Verschärfung
des
Sanierungsplans
mittels
Kosteneinsparungen
und
einer
Förderung
der
Handelsdynamik
die
operative
Erholung
der
BPN
zu
beschleunigen
. [EU]
It
also
sought
to
accelerate
the
operational
recovery
of
BPN
,
by
redefining
the
bank's
brand
and
corporate
identity
and
by
reinforcing
the
recovery
plan
through
cost
cuts
and
enhancing
commercial
dynamics
.
Aus
dem
Bewilligungsantrag
,
den
die
Bank
und
CIL
bei
den
französischen
Behörden
gestellt
haben
,
geht
hervor
,
dass
das
Projekt
"Le
Levant""in
hohem
Maße
von
den
Beziehungen
zwischen
CIP
und
Travel
Dynamics
,
einem
auf
die
Organisation
von
Kreuzfahrten
spezialisierten
amerikanischen
Reiseveranstalter"
abhängig
war
. [EU]
It
is
also
clear
from
the
request
for
approval
submitted
to
the
French
authorities
by
the
Bank
and
CIP
that
the
'Le
Levant'
project
depended
'closely
on
the
links
forged
between
CIP
and
Travel
Dynamics
[...] a
US
tour
operator
which
specialises
in
organising
cruises'
.
Auswirkungen
auf
den
Wettbewerb:
Bitte
nennen
und
beschreiben
Sie
die
Produktmärkte
,
auf
die
die
Beihilfe
voraussichtlich
nennenswerte
Auswirkungen
haben
wird
,
den
Aufbau
und
die
Dynamik
dieser
Märkte
sowie
den
ungefähren
Marktanteil
des
Begünstigten
[EU]
Impact
on
competition:
Please
specify
and
describe
the
product
markets
on
which
the
aid
is
likely
to
have
a
significant
impact
,
the
structure
and
dynamics
of
those
markets
and
the
indicative
market
share
of
the
beneficiary:
Auswirkungen
auf
den
Wettbewerb:
Bitte
nennen
und
beschreiben
Sie
die
Produktmärkte
,
auf
die
die
Beihilfe
voraussichtlich
nennenswerte
Auswirkungen
haben
wird
,
sowie
den
Aufbau
und
die
Dynamik
dieser
Märkte
[EU]
Impact
on
competition:
Please
specify
and
describe
the
product
markets
on
which
the
aid
scheme
is
likely
to
have
a
significant
impact
,
the
structure
and
dynamics
of
those
markets:
Bei
biologischen
Ressourcen
der
aquatischen
Umwelt
wird
besonderer
Wert
gelegt
auf
die
wesentlichen
biologischen
Funktionen
,
sichere
und
umweltfreundliche
Produktionssysteme
und
Futtermittel
für
kultivierte
Arten
sowie
auf
die
Fischereibiologie
,
die
Dynamik
gemischter
Fischereien
,
die
Wechselwirkungen
zwischen
Fischereiaktivitäten
und
dem
Meeresökosystem
und
auf
die
regionalen
und
mehrjährigen
Bewirtschaftungssysteme
unter
Einsatz
der
Fangflotten
. [EU]
For
biological
resources
from
aquatic
environments
,
emphasis
will
be
placed
on
essential
biological
functions
,
safe
and
environmentally
friendly
production
systems
and
feeds
of
cultured
species
and
on
fisheries
biology
,
dynamics
of
mixed
fisheries
,
interactions
between
fisheries
activities
and
the
marine
ecosystem
and
on
fleet-based
,
regional
and
multiannual
management
systems
.
Bei
der
Abschätzung
des
Investitionsrisikos
sollten
die
NRB
u. a.
folgende
Unsicherheitsfaktoren
berücksichtigen:
i)
Unsicherheit
bezüglich
der
Nachfrage
auf
der
Vorleistungs-
und
Endkundenebene
;
ii
)
Unsicherheit
bezüglich
der
Kosten
des
Netzaufbaus
,
der
Bauarbeiten
und
der
Projektleitung
;
iii
)
Unsicherheit
bezüglich
des
technischen
Fortschritts
;
iv
)
Unsicherheit
bezüglich
der
Marktdynamik
und
der
sich
entwickelnden
Wettbewerbssituation
, z. B.
der
Stärke
des
Wettbewerbs
zwischen
Infrastrukturen
und/oder
Kabelnetzen
;
und
v)
die
makroökonomische
Unsicherheit
. [EU]
NRAs
should
estimate
investment
risk
,
inter
alia
,
by
taking
into
account
the
following
factors
of
uncertainty:
(i)
uncertainty
relating
to
retail
and
wholesale
demand
; (ii)
uncertainty
relating
to
the
costs
of
deployment
,
civil
engineering
works
and
managerial
execution
; (iii)
uncertainty
relating
to
technological
progress
; (iv)
uncertainty
relating
to
market
dynamics
and
the
evolving
competitive
situation
,
such
as
the
degree
of
infrastructure-based
and/or
cable
competition
;
and
(v)
macroeconomic
uncertainty
.
Beschreibung
der
Populationsdynamik
,
des
natürlichen
und
tatsächlichen
Verbreitungsraums
und
des
Zustands
der
anderen
Arten
in
der
Meeresregion
oder
-unterregion
,
die
unter
das
Gemeinschaftsrecht
oder
unter
internationale
Übereinkommen
fallen
[EU]
A
description
of
the
population
dynamics
,
natural
and
actual
range
and
status
of
other
species
occurring
in
the
marine
region
or
subregion
which
are
the
subject
of
Community
legislation
or
international
agreements
Beschreibung
der
Populationsdynamik
,
des
natürlichen
und
tatsächlichen
Verbreitungsraums
und
des
Zustands
der
Meeressäuger-
und
Reptilienarten
in
der
Meeresregion
bzw
.
-unterregion
[EU]
A
description
of
the
population
dynamics
,
natural
and
actual
range
and
status
of
species
of
marine
mammals
and
reptiles
occurring
in
the
marine
region
or
subregion
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Dynamics":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners