DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

20 results for AvtoZAZ
Tip: You may adjust several search options.

 German  English

2005 wurden im Umstrukturierungsplan Änderungen vorgenommen, die darin bestanden, dass die FSO nicht mehr vom Entwurf eigener neuer Modelle ausging, sondern vielmehr von der Produktion des bestehenden Modells eines großen Automobilherstellers, der als "Lizenzgeber" bezeichnet wurde, im Unterschied zu dem als "Investor" genannten AvtoZAZ. [EU] In 2005, the restructuring plan was modified in the sense that FSO no longer planned to develop its own new models but rather to produce an existing model of a major car manufacturer, called 'the licensor', as opposed to 'the investor', AvtoZAZ.

Abgesehen vom oben beschriebenen Beitrag hat Polen darauf hingewiesen, dass die Gesellschaft AvtoZAZ in den letzten Jahren ihre Aufträge für die FSO, die beinahe die gesamte Produktion dieser polnischen Gesellschaft ausmachten, vorfinanzierte. [EU] Besides the contribution just described, Poland has indicated that over recent years AvtoZAZ has pre-financed its orders to FSO, which have represented nearly the entire production of the Polish firm.

Abgesehen von der Umstrukturierung, aufgrund der die FSO dabei ist, sich zu einem effizienteren Hersteller zu entwickeln, profitiert die Gesellschaft auch davon, dass sie seit 2005 einen neuen Aktionär hat. Es handelt sich dabei um die Gesellschaft AvtoZAZ. [EU] In addition to the internal restructuring, which makes FSO a more efficient manufacturer, the company also benefits from having had a new shareholder - AvtoZAZ - since 2005.

Am 21. Februar 2006 fand in Brüssel ein Treffen der Kommissionsdienststellen, der polnischen Behörden, des FSO-Vorstandes und des Investors AvtoZAZ statt. [EU] On 21 February 2006, a meeting between the Commission services, the Polish authorities, FSO management and the investor AvtoZAZ was held in Brussels.

Am 25. Juni 2004 wurde von der Staatskasse, AvtoZAZ und der FSO eine Absichtserklärung unterzeichnet. [EU] On 25 June 2004 a Letter of Intent was signed between the State Treasury, AvtoZAZ and FSO.

Auf Grund des Vertrags verpflichtete sich die Gesellschaft AvtoZAZ, den mit der Staatskasse ausgehandelten Businessplan umzusetzen. [EU] Under the agreement, AvtoZAZ has to implement the business plan negotiated with the State Treasury.

AvtoZAZ ist der größte Automobilhersteller in der Ukraine. [EU] AvtoZAZ is the biggest car manufacturer in the Ukraine.

Beitritt der Gesellschaft AvtoZAZ als strategischer Investor zur FSO vor dem Ende des ersten Quartals 2005 (ursprünglich Ende 2004) [EU] Entrance of AvtoZAZ as a strategic investor before the end of the first quarter of 2005 (originally end of 2004)

Das Unternehmen AvtoZAZ, der Hauptkunde der FSO, brachte ein konkretes Interesse zum Ausdruck, die Zusammenarbeit mit der FSO auszuweiten. [EU] AvtoZAZ, FSO's key customer, expressed concrete interest in broadening cooperation with FSO.

Der Investor - AvtoZAZ - hat keine eigenen Modelle entworfen, die auf dem EU-Markt wettbewerbsfähig gewesen wären. [EU] The investor - AvtoZAZ - has not developed models of its own which are competitive on the EU market.

Der Kaufvertrag, der sich auf einen Gesamtbetrag von 100 PLN belief, wurde mit AvtoZAZ am 30. Juni 2005 unterzeichnet. [EU] The sale agreement with AvtoZAZ [7] was signed on 30 June 2005 for a total price of PLN 100.

Die Kommission stellte jedoch fest, dass in dem am 30. Juni 2005 zwischen der Regierung und der Gesellschaft AvtoZAZ abgeschlossenen Vertrag über den Verkauf von FSO-Aktien in dem Kapitel über öffentliche Beihilfe (Artikel 9) Folgendes bestimmt wird: "Die zuständigen Organe der öffentlichen Verwaltung haben die Absicht - unter der Voraussetzung, dass ein Beschluss der Europäischen Kommission, demzufolge die geplante öffentliche Beihilfe mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar ist, eingeholt werden kann -, der Gesellschaft eine öffentliche Beihilfe für die Umstrukturierung zu gewähren. [EU] However, the Commission observed that in the contract for the sale of FSO shares concluded on 30 June 2005 between the government and AvtoZAZ, the State aid chapter (Article 9) provides that 'The relevant organs of the public administration intend, provided they receive a decision from the European Commission recognising the planned State aid as consistent with the common market, to grant the Company [...] State aid for restructuring.

Die polnische Regierung trat in ausschließliche Verhandlungen mit AvtoZAZ über den Verkauf von FSO ein. [EU] The Polish government started exclusive negotiations with AvtoZAZ for the sale of FSO.

[Einige Unternehmen]: AvtoZAZ,, [zeigten] grundsätzlich Interesse daran, in die FSO zu investieren. [EU] [Some companies] AvtoZAZ, [...], [expressed] interest in principle in investing in FSO.

Es lässt sich sagen, dass die Gesellschaft AvtoZAZ durch derartige ausnahmsweise vorgenommenen Vorfinanzierungen zugunsten der FSO dazu beigetragen hat, die Gesellschaft in der Zeit ihrer Umstrukturierung zu finanzieren. [EU] It can then be concluded that AvtoZAZ, through this exceptional pre-financing to FSO, has contributed to financing the company during its restructuring period.

In den letzten Jahren machte das Modell Lanos, das in die Ukraine [als Montageeinheit] exportiert und vom Unternehmen AvtoZAZ, das seine Zusammenarbeit mit der FSO 2000 aufgenommen hatte, zusammengebaut und verkauft wurde, die überwiegende Mehrheit der produzierten Autos aus. [EU] In recent years the vast majority of the cars manufactured have been Lanos, exported to Ukraine [as assembly kits] and assembled and sold by the firm AvtoZAZ, which started commercial cooperation with FSO in 2000.

Laut den von den polnischen Behörden übermittelten Informationen belief sich der Betrag der von der Gesellschaft AvtoZAZ überwiesenen Vorauszahlungen mitunter auf [10 - 50] Millionen USD. [EU] According to the information submitted by the Polish authorities, the amount of advance payments from AvtoZAZ amounted at some points in time to USD [10-50] million [...].

Seit 2003 werden die meisten Produkte der FSO von der Gesellschaft AvtoZAZ erworben, die sie dann auf dem ukrainischen Markt verkauft. [EU] Since 2003, most of FSO's production has been purchased by AvtoZAZ and sold on the Ukrainian market.

Selbst wenn die Zweifel in dieser Frage nicht in dem Beschluss über die Einleitung des Verfahrens geäußert wurden, weil es zu dieser Transaktion erst nach dessen Erlass gekommen ist, überprüfte die Kommission, ob der Verkauf des Anteils des Staates an der FSO zugunsten der Gesellschaft AvtoZAZ zu einem Preis von 100 PLN am 30. Juni 2005 keine Beihilfe zugunsten des Käufers und indirekt auch zugunsten der FSO beinhaltete. [EU] Even though doubts on this subject were not expressed in the decision to launch the procedure, because the transaction took place afterwards, the Commission checked whether the sale of the State's stake in FSO to AvtoZAZ for the [...] price of PLN 100 on 30 June 2005 contained aid to the purchaser, and, indirectly, to FSO.

Unterdessen erwarb die Gesellschaft AvtoZAZ (zum herabgesetzten Preis) von Banken, die Gläubiger der FSO waren, 100 % ihrer Forderungen gegenüber der FSO, deren Nominalwert bei knapp [...] lag. [EU] In the meantime, AvtoZAZ purchased (at a discount) 100 % of the remaining claims against FSO, with a nominal value of nearly [...], of [...] banks which were creditors of FSO.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners