A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
36 results for 2001/2002
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
Albrecht
Puhlmann
,
seit
der
Spielzeit
2001/2002
Intendant
der
Staatsoper
Hannover
und
damit
Nachfolger
des
mehr
als
zwei
Jahrzehnte
(
von
1979
bis
2001
)
amtierenden
Intendanten-Patriarchen
Hans-Peter
Lehmann
,
wird
an
diesem
Abend
ein
Stein
vom
Herzen
gefallen
sein
. [G]
That
evening
must
have
taken
a
load
off
the
mind
of
Albrecht
Puhlmann
,
general
director
of
the
Staatsoper
Hannover
since
the
2001/2002
season
and
successor
of
the
patriarch
Hans-Peter
Lehmann
who
reigned
as
general
director
for
more
than
two
decades
(from
1979
to
2001
).
Im
Schuljahr
2001/2002
erreichten
unter
SchulabgängerInnen
mit
ausländischer
Staatsangehörigkeit
9,6%
das
Abitur
,
während
19
,5%
von
ihnen
noch
nicht
einmal
einen
Hauptschulabschluss
in
den
Händen
hielten
-
bei
deutschen
Staatsangehörigen
waren
es
dagegen
25
,1
bzw
. 8,2%. [G]
In
the
2001/2002
academic
year
,
school
leavers
with
foreign
passports
accounted
for
9.6
percent
of
students
graduating
with
the
Abitur
-
the
certificate
entitling
them
to
a
place
at
a
German
university
-
and
19
.5
percent
of
them
did
not
even
obtain
a
lower
secondary
school-leaving
certificate
.
The
figures
for
German
nationals
were
25
.1
percent
and
8.2
percent
respectively
.
Da
es
sich
um
die
letzte
Festsetzung
von
Abgaben
für
den
gesamten
Zeitraum
vom
Wirtschaftsjahr
2001/02
bis
zum
Wirtschaftsjahr
2005/06
handelt
und
die
Berechnung
anders
als
in
den
Vorjahren
nicht
mithilfe
aktualisierter
Daten
später
angepasst
werden
kann
,
empfiehlt
es
sich
,
die
Abgaben
erst
am
15
.
Februar
2007
zu
berechnen
und
festzusetzen
,
damit
die
Richtigkeit
der
Berechnungen
und
die
Verwendung
zutreffender
statistischer
Daten
sichergestellt
sind
. [EU]
As
it
is
the
last
time
that
levies
are
to
be
fixed
for
the
entire
period
between
the
2001/2002
marketing
year
and
the
2005/2006
marketing
year
,
without
a
subsequent
possibility
,
as
in
previous
years
,
to
adjust
the
calculations
on
the
basis
of
updated
figures
,
the
calculation
should
be
deferred
and
the
levies
should
be
fixed
on
15
February
2007
to
guarantee
the
reliability
of
the
calculations
and
the
relevance
of
the
statistical
data
used
.
Daher
vertritt
die
Überwachungsbehörde
die
Auffassung
,
dass
der
Preis
für
den
Verlängerungszeitraum
als
Teil
der
ursprünglichen
Vereinbarung
, d. h.
gemessen
am
Marktpreis
für
langfristige
bilaterale
Verträge
,
die
2001/2002
geschlossen
wurden
,
bewertet
werden
sollte
. [EU]
Included
in
the
original
agreement
,
the
clause
was
concluded
and
made
binding
on
the
parties
in
2001/2002
.
As
an
alternative
,
the
parties
could
have
chosen
to
enter
into
a
six
years'
rather
than
a
five
years'
contract
at
the
price
of
13
,5
øre/kWh
.
Der
"freie"
Kornbranntweinmarkt
machte
im
Betriebsjahr
2001/2002
40
,8%
des
Marktes
aus
. [EU]
The
'open'
grain
brandy
market
constituted
40
,8 %
of
the
market
in
the
2001/2002
operating
year
.
Die
57
gewerblichen
Brennereien
,
die
vorzeitig
aus
dem
Monopol
ausgeschieden
sind
,
hatten
am
Ende
des
Geschäftsjahres
2001/2002
Ausgleichsbeträge
in
Höhe
von
insgesamt
5,9
Mio
.
EUR
erhalten
,
die
sechs
landwirtschaftlichen
Brennereien
0,6
Mio
.
EUR
.
Die
47
Brennereien
,
die
ihre
Produktion
(
insgesamt
5400
Hektoliter
Kornbranntwein
)
selbst
vermarkten
,
haben
zu
diesem
Zweck
Beihilfen
in
Höhe
von
315000
EUR
erhalten
. [EU]
The
57
industrial
distilleries
that
had
left
the
monopoly
early
had
received
compensatory
amounts
totalling
EUR
5,9
million
at
the
end
of
the
2001/2002
operating
year
,
the
six
agricultural
ones
EUR
0,6
million
.
The
47
distilleries
that
market
their
output
themselves
(total
of
5400
hl
grain
brandy
)
received
EUR
315000
in
aid
for
this
purpose
.
Die
Ausgangszollkontingente
für
das
Wirtschaftsjahr
2001/2002
belaufen
sich
für
Waren
der
Tarifpositionen
1006
auf
2517
Tonnen
,
ausgedrückt
in
Tonnen
geschälter
Reis
,
und
für
Waren
der
Unterposition
17011110
auf
74185
Tonnen
,
ausgedrückt
in
Tonnen
Weißzucker
. [EU]
The
initial
tariff
quotas
for
the
marketing
year
2001/2002
shall
be
equal
to
2517
tonnes
,
husked
rice
equivalent
,
for
products
of
tariff
heading
1006
,
and
74185
tonnes
,
white
sugar
equivalent
,
for
products
of
subheading
17011110
.
Die
außergewöhnlichen
Kosten
in
Zusammenhang
mit
der
Umstrukturierung
von
Combus
schätzte
Arriva
auf
35
,6
Mio
.
DKK
im
Zeitraum
2001/2002
. [EU]
As
regards
the
exceptional
costs
relating
to
the
restructuring
of
Combus
,
Arriva
estimates
that
they
will
be
DKK
35
,6
million
for
the
period
2001/02
.
Die
Beihilfeempfänger
müssen
vor
der
ersten
Zinsfälligkeit
ihre
Herstellungsprozesse
bereits
an
die
neuen
Spezifikationen
angepasst
haben
oder
mit
der
Umstellung
begonnen
haben
,
und
die
Produktionsmenge
im
Wirtschaftsjahr
2001/02
muss
ähnlich
ausfallen
wie
in
den
drei
vorangegangenen
Wirtschaftsjahren
. [EU]
Beneficiaries
must
have
adjusted
or
begun
to
adjust
their
production
processes
to
the
new
specifications
before
the
first
deadline
for
the
payment
of
interest
and
the
production
volume
for
the
2001/2002
marketing
year
must
be
similar
to
that
for
the
previous
three
marketing
years
.
Die
DKV
schließlich
erhielt
im
Geschäftsjahr
2001/2002
einen
Zuschuss
von
6,6
Mio
.
EUR
. [EU]
Lastly
,
in
the
2001/2002
operating
year
,
DKV
received
a
grant
of
EUR
6,6
million
.
Die
Gesamtkosten
wurden
von
BE
in
seinem
Jahresabschluss
2001/2002
mit
240
GBP/kgU
angesetzt
. [EU]
Indeed
,
this
total
cost
was
estimated
by
BE
itself
in
its
2001/2002
accounts
at
GBP
240/kgU
.
Die
Mitgliedstaaten
können
jedoch
für
die
Wirtschaftsjahre
2001/2002
bis
2007/2008
unter
Berücksichtigung
der
traditionellen
Absatzmöglichkeiten
beschließen
,
die
Beihilfe
auch
zu
gewähren
[EU]
However
,
for
the
2001/2002
to
2007/2008
marketing
years
,
the
Member
State
may
,
with
reference
to
traditional
outlets
,
also
decide
to
grant
aid:
Die
spanische
Regierung
hat
der
Kommission
auch
gemäß
der
Entscheidung
2002/871/EG
die
Produktionskosten
der
Produktionseinheiten
für
2001/2002
und
für
die
Jahre
2003
bis
2005
mitgeteilt
. [EU]
The
Spanish
authorities
have
also
informed
the
Commission
,
on
the
basis
of
Decision
2002/871/EC
,
of
the
production
costs
of
the
production
units
with
regard
to
the
reference
year
2001/2002
and
the
period
2003-2005
.
Die
Steigerung
der
Produktionskapazität
in
den
Jahren
2001
und
2002
war
eine
direkte
Reaktion
auf
den
Nachfrageboom
im
Jahr
2001
. [EU]
The
increase
in
production
capacity
in
the
years
2001/2002
was
designed
to
match
the
surge
in
demand
in
2001
.
Die
vorgelegten
Belege
zu
Preisunterschieden
zwischen
Warentypen
bezogen
sich
zudem
ausschließlich
auf
den
EU-Markt
und
auf
einen
Zeitraum
,
der
weitgehend
vor
dem
UZÜ
lag
,
nämlich
2001/02
. [EU]
The
evidence
provided
concerning
price
differences
between
product
types
related
furthermore
to
the
EU
market
only
and
to
a
period
largely
before
the
RIP
, i.e.
2001/2002
.
Die
wirtschaftliche
Situation
des
Unternehmens
hatte
sich
2003
gegenüber
2001/2002
dank
der
Ende
2002
eingeleiteten
Konsolidierungsbemühungen
und
einer
günstigeren
Marktlage
verbessert
. [EU]
Its
economic
situation
had
improved
in
2003
compared
with
2001/2002
thanks
to
consolidation
efforts
launched
at
the
end
of
2002
and
to
an
improved
market
situation
.
Es
empfiehlt
sich
daher
,
dass
die
Kommission
die
Produktionsabgaben
und
gegebenenfalls
einen
Koeffizienten
für
die
Ergänzungsabgabe
nach
derselben
Berechnungsmethode
festsetzt
,
die
für
das
Wirtschaftsjahr
2001/2002
angewendet
wurde
. [EU]
It
is
therefore
appropriate
for
the
Commission
to
fix
the
production
levies
,
including
where
necessary
, a
coefficient
for
the
additional
levy
,
using
the
same
calculation
method
as
the
one
used
in
the
marketing
year
2001/2002
.
Für
Architekturstudienkurse
,
die
im
akademischen
Jahr
1999/2000
aufgenommen
wurden
,
einschließlich
für
Studenten
,
die
das
Studienprogramm
Model
B
bis
zum
akademischen
Jahr
2000/2001
belegten
,
vorausgesetzt
dass
sie
sich
im
akademischen
Jahr
2001/2002
einer
zusätzlichen
und
kompensatorischen
Ausbildung
unterzogen
. [EU]
Für
Architekturstudien-kurse
,
die
im
akademischen
Jahr
1999/2000
aufgenommen
wurden
,
einschliesslich
für
Studenten
,
die
das
Studienprogramm
Model
B
bis
zum
akademischen
Jahr
2000/2001
belegten
,
vorausgesetzt
dass
sie
sich
im
akademischen
Jahr
2001/2002
einer
zusätzlichen
und
kompensatorischen
Ausbildung
unterzogen
.
Für
das
Bezugsjahr
(
2001/2002
)
wurden
folgende
Produktionseinheiten
und
Produktionsmengen
gemeldet:
[EU]
The
notified
production
units
and
the
production
of
the
reference
year
(2001/2002)
are
the
following:
für
das
Wirtschaftsjahr
2001/2002
auf
100
EUR
[EU]
EUR
100
for
the
2001/2002
marketing
year
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "2001/2002":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners