DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

19 results for "MJVA2
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  English

Da der Kommission diese Unterlagen (Heads of Agreement, Satzung, MJVA1 und MJVA2) nicht übermittelt worden waren, war ihr Bild von der entsprechenden Sachlage zum damaligen Zeitpunkt lückenhaft, so dass ihre ursprüngliche Positiventscheidung über den KMU-Aufschlag für Sovello auf unvollständigen und somit unrichtigen Informationen beruhte. [EU] Therefore, as the Commission did not receive any of these documents (Heads of Agreement, Articles of Association, MJVA1 and MJVA2), it had an incomplete view of the relevant factual situation at that time, and hence took its initial positive decision on the SME bonus for Sovello on the basis of incomplete, and thus incorrect information.

Der MJVA2 sieht vor, dass Q-Cells auf ein Ersuchen um Zusätzliche Finanzmittel hin, sei es im Hinblick auf eine Kapazitätserweiterung oder in einem anderen Zusammenhang, seine Beteiligung bis zur Höhe der Beteiligung von Evergreen erhöhen kann (Artikel 3.5 Buchstabe c). [EU] The MJVA2 provides that following an Additional Financing request, be it linked to capacity expansion or otherwise, Q-Cells may increase its participation up to the same level as Evergreen (Art. 3.5.c).

Deutschland hat geltend gemacht, dass im November 2005 (mit dem Einstieg von REC durch den Erwerb von 15 % der Aktien) und somit vor dem Erlass der Entscheidung N 426/05 über den KMU-Aufschlag erstens der MJVA1 aufgehoben und durch den MJVA2 ersetzt und zweitens die Beteiligung von Q-Cells auf 21 % verringert wurde. [EU] Germany argues that in November 2005 (with the entry of REC acquiring 15 % of the shares), and thus before the Commission took the decision N 426/05 on the SME bonus, both (1) the MJVA1 was abolished and replaced by the MJVA2, and (2) the participation of Q-Cells was lowered to 21 %.

Deutschland macht abschließend geltend, dass die Änderungen der Beteiligungen nach der Gründung von Sovello nicht auf dem ursprünglichen MJVA1 beruhten, sondern mit dem Eintritt von REC in das Gemeinschaftsunternehmen im Zusammenhang stünden, da REC als Gegenleistung für eine Beteiligung von 15 % an dem Joint-Venture zugesagt hatte, Sovello mit großen Mengen Silizium zu beliefern (wie im MJVA2 vereinbart). [EU] Germany concludes that the changes to the distribution of ownership after the foundation of Sovello are not based on the original MJVA1, but are linked with the entry of REC into the joint venture, upon the latter's agreement to supply large quantities of silicon to Sovello, in exchange of a participation of 15 % in the joint venture (as agreed in the MJVA2).

Die Bestimmungen über die Bestellung der Direktoren und die Entscheidungsverfahren im Aufsichtsrat wurden im Wesentlichen beibehalten: Gemäß MJVA2 haben sowohl Q-Cells als auch REC das Recht, einen Direktor zu bestellen (zwei, sobald ihre Beteiligung 30 % übersteigt), und Entscheidungen bedürfen der Mehrheit der Direktoren, wobei die Zustimmung von mindestens zwei der drei Eignerunternehmen erforderlich ist. [EU] The rules on the appointment of directors and the decisional procedures in the supervisory board are largely maintained: under the MJVA2, both Q-Cells and REC have the right to appoint one director (two, once their participation exceeds 30 %), and decisions are taken by the majority of directors, with the proviso that at least two of the three owner firms must agree.

Die Beteiligung der drei Partner zu gleichen Teilen wurde rund drei Monate nach der ursprünglichen Genehmigung des KMU-Aufschlags durch die Kommission vereinbart, als Q-Cells und REC ihre Beteiligung auf je 33,3 % erhöhten (geänderter MJVA2). [EU] Equal participation of the three partners was agreed about three months after the initial Commission approval of the SME bonus, when both Q-Cells and REC increased their participation to 33,3 % (amended MJVA2).

Die Beteiligung von Q-Cells wurde im Gegenteil auf der Grundlage des zweiten Vertrags (MJVA2) vom 22. November 2005 auf 21 % gesenkt. [EU] Quite to the contrary, on the basis of the second agreement (the MJVA2) dated 22 November 2005, Q-Cells' participation was lowered to 21 %.

Die mutmaßliche Absicht, den Anteil von Q-Cells künstlich unter 25 % zu halten, wurde von den späteren Veränderungen der Unternehmensstruktur (vor der Entscheidung N 426/05 über den KMU-Aufschlag) nicht berührt, und der starke Einfluss von Q-Cells im Joint Venture Sovello wird im MJVA2 aufrechterhalten. [EU] Indeed, the alleged intention to artificially keep the ownership of Q-Cells below 25 % was not altered by the later changes to the company structure (before the decision N 426/05 on the SME bonus), and the strong role of Q-Cells in Sovello is maintained in the MJVA2.

Die nach dem Eintritt von REC geltende Regelung ist im MJVA2 festgelegt. [EU] The rules after REC joined the joint venture are set out in the MJVA2.

Dies geht aus dem zweiten, zwischen Evergreen, Q-Cells und REC geschlossenen Joint-Venture-Rahmenvertrag vom 25. November 2005 (nachstehend "MJVA2" genannt) hervor. REC gehört zu den weltweit größten Herstellern von Silizium-Materialien für die Fotovoltaikindustrie. [EU] This situation is reflected in the second master joint venture agreement dated 25 November 2005 (hereinafter: MJVA2) between Evergreen, Q-Cells and REC. REC is among the world's largest producers of silicon materials for the photovoltaic industry.

Die Tatsache, dass der Einfluss von Q-Cells im ursprünglichen Joint Venture über seinen Anteil von 24,9 % hinausgeht, wird auch durch den MJVA2 bestätigt, der vorsieht, dass die drei Partner, falls ein Teil der Zuschüsse zurückgezahlt werden muss, Sovello ein Darlehen in Höhe des zurückzuzahlenden Betrags gewähren, wobei REC einen Darlehensanteil gewährt, der proportional zu seinem Anteil ist, während der verbleibende Darlehensbetrag zu gleichen Teilen zwischen Evergreen und Q-Cells aufgeteilt wird. [EU] The fact that the role of Q-Cells in the initial joint venture exceeded its 24,9 % share is also confirmed by the MJVA2, which provides that if part of the grants will have to be reimbursed, the three partners will lend the amount to be repaid to Sovello based on the following arrangement: REC will make a loan in proportion to its ownership percentage and the rest of the loan will be split evenly between Evergreen and Q-Cells.

Erst später, als REC noch größere Siliziumliefermengen zugesagt hatte, und nachdem der technologische Erfolg von Sovello1 feststand, wurden die Beteiligungen der drei Gesellschafter auf je 33,3 % gebracht (Änderung des MJVA2 vom 29. September 2006, gültig ab 19. Dezember 2006). [EU] It was only at a later stage, when REC agreed to supply additional silicon, and after the technological success of the Sovello1 investment was proven, that the participations of the three shareholders were brought to an equal 33,3 % (modification of the MJVA2, dated 29 September 2006, effective as from 19 December 2006).

Im MJVA2 ist ein Ausgleich von Zuschussrückzahlungsverpflichtungen durch die drei Joint-Venture-Partner (durch ein Darlehen an Sovello, vgl. Randnummer 110) vorgesehen. [EU] The MJVA2 foresees compensation of grant repayment obligations by the three joint venture partners (through a loan to Sovello, see recital 110).

Im MJVA2 ist folgende Gesellschafterstruktur festgelegt: Evergreen 64 %, Q-Cells 21 % und REC 15 %. [EU] The MJVA2 sets the following shareholder structure: Evergreen 64 %, Q-Cells 21 % and REC 15 %.

Im MJVA2 wird bestätigt, dass Q-Cells über die Möglichkeit verfügt, die Höhe seines Anteils an jene von Evergreen anzugleichen, während für REC die Möglichkeit der Erhöhung seines Anteils auf 21 % und auf 33,3 % von weiteren Siliziumlieferverträgen abhängig ist. [EU] It confirms the possibility for Q-Cells to increase its share up to the same level as Evergreen, whereas for REC, the possibility to increase its share to 21 % and to 33,3 % is subject to further silicon supply contracts.

In der Praxis wurden die Beteiligungen der drei Partner drei Monate nach der Genehmigung des KMU-Aufschlags durch die Kommission im Wege einer Änderung des MJVA2 aneinander angeglichen (je 33,3 %). [EU] Indeed, three months after the Commission approval of the SME bonus, an amendment to the MJVA2 conferred equal participation (33,3 % each) to the three partners.

Mit seinem Schreiben vom 15. April 2008 übermittelte Deutschland die Satzung von Sovello, die Heads of Agreement sowie beglaubigte Kopien des MJVA1, des MJVA2 und des abgeänderten MJVA2. [EU] With its letter dated 15 April 2008, Germany submitted a copy of the Articles of Association of Sovello, of the Heads of Agreement, as well as notarised copies of the MJVA1, the MJVA2 and the amended MJVA2.

Seit dem 19. Dezember 2006 halten die Geschäftspartner Evergreen, Q-Cells und REC Beteiligungen von je 33,3 % an Sovello (Änderungen zum des MJVA2 vom 29. September 2006). [EU] Since 19 December 2006, the partners Evergreen, Q-Cells and REC each hold a share of 33,3 % in Sovello (amendment to the MJVA2, dated 29 September 2006).

Zweiter Joint-Venture-Rahmenvertrag (MJVA2) [EU] Second master joint venture agreement (MJVA2)

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners