A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Inlineskating
Inländerbehandlung
Inn
Innbach
Innehaben
Innehalten
Innenarchitekt
Innenarchitektin
Innenarchitektur
Search for:
ä
ö
ü
ß
87 results for
innehaben
Word division: in·ne·ha·ben
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
In
Deutschland
leben
rund
200
.000
Migranten
und
Flüchtlinge
,
die
den
Status
einer
"Duldung"
,
das
heißt
eine
"vorübergehende
Aussetzung
der
Abschiebung"
,
innehaben
. [G]
Germany
is
home
to
around
200
,000
migrants
and
refugees
who
have
been
granted
Duldung
(exceptional
leave
to
remain
),
in
other
words:
whose
deportation
has
been
temporarily
deferred
.
Anforderungen
an
die
fachliche
Qualifikation
und
die
persönliche
Zuverlässigkeit
von
Personen
,
die
das
Unternehmen
tatsächlich
leiten
oder
andere
Schlüsselaufgaben
innehaben
[EU]
Fit
and
proper
requirements
for
persons
who
effectively
run
the
undertaking
or
have
other
key
functions
Angesichts
der
Tatsache
,
dass
die
Einführer
Silicium
nicht
nur
aus
der
VR
China
beziehen
können
,
sondern
auch
von
den
Unionsherstellern
und
aus
Drittländern
wie
Norwegen
und
Brasilien
,
die
keinen
Antidumpingzöllen
unterliegen
und
in
der
Union
einen
Marktanteil
von
mehr
als
56
%
innehaben
,
wird
die
Auffassung
vertreten
,
dass
der
Wettbewerb
auf
dem
Unionsmarkt
gewährleistet
ist
. [EU]
In
view
of
the
fact
that
,
aside
from
sourcing
from
the
PRC
,
the
importers
also
have
access
to
a
supply
of
silicon
from
both
Union
producers
and
third
country
sources
free
of
anti-dumping
duties
,
such
as
Norway
and
Brazil
,
which
have
more
than
56
%
of
the
Union
market
share
,
it
is
considered
that
competition
on
the
Union
market
is
ensured
.
ANS
,
die
eine
Planstelle
im
EAD
innehaben
,
werden
nicht
dem
Drittel
des
gesamten
Personals
des
EAD
auf
Ebene
der
Funktionsgruppe
Administration
(
"AD-Ebene"
)
zugerechnet
,
das
aus
nationalen
Bediensteten
der
Mitgliedstaaten
bestehen
sollte
,
sobald
der
EAD
seine
volle
Stärke
erreicht
haben
wird
. [EU]
SNEs
in
posts
in
the
EEAS
will
not
be
counted
in
the
one
third
of
all
EEAS
staff
at
Administrator
('AD')
level
which
staff
from
Member
States
should
represent
when
the
EEAS
will
have
reached
its
full
capacity
.
Auf
Vorschlag
des
Präsidiums
wählt
das
Plenum
für
jeden
Zweieinhalbjahreszeitraum
aus
den
Reihen
der
Mitglieder
,
die
innerhalb
der
Struktur
des
Ausschusses
keine
sonstigen
ständigen
Ämter
innehaben
,
eine
aus
drei
Mitgliedern
bestehende
Quästorengruppe
,
der
es
obliegt
, [EU]
On
a
proposal
from
the
bureau
,
the
assembly
shall
elect
,
for
each
two-and-a-half-year
period
,
three
members
,
who
have
no
other
permanent
responsibilities
within
the
Committee
structure
,
to
form
the
quaestors'
group
with
the
following
functions:
Auf
Vorschlag
des
Präsidiums
wählt
das
Plenum
für
jeden
Zweijahreszeitraum
aus
den
Reihen
der
Mitglieder
,
die
innerhalb
der
Struktur
des
Ausschusses
keine
sonstigen
ständigen
Ämter
innehaben
,
eine
aus
drei
Mitgliedern
bestehende
Quästorengruppe
,
der
es
obliegt
, [EU]
On
a
proposal
from
the
Bureau
,
the
assembly
shall
elect
,
for
each
two-year
period
,
three
members
,
who
have
no
other
permanent
responsibilities
within
the
Committee
structure
,
to
form
the
quaestors'
group
with
the
following
functions:
Ausarbeitung
und
Durchführung
von
Ausbildungsmaßnahmen
für
die
Polizeidienste
der
Bewerberländer
,
einschließlich
Schulung
von
Polizeibeamten
,
die
eine
Schlüsselrolle
innehaben
[EU]
Develop
and
provide
training
for
police
authorities
from
the
candidate
countries
,
including
training
for
police
officers
with
a
key
role
Ausschussmitglieder
,
die
das
Amt
eines
Fachgruppenvorsitzenden
,
Studiengruppenvorsitzenden
,
Mitglieds
eines
Fachgruppenvorstands
oder
Berichterstatters
innehaben
,
können
sich
jedoch
bei
der
Ausübung
dieser
Funktion
nicht
durch
ihre
Stellvertreter
vertreten
lassen
. [EU]
However
,
should
a
member
be
president
of
a
section
or
study
group
,
member
of
the
section
bureau
or
rapporteur
,
he
may
not
be
represented
by
his
alternate
in
the
performance
of
these
duties
.
Beamte
oder
Bedienstete
auf
Zeit
,
die
einen
Dienstposten
in
einer
Verwaltungseinheit
innehaben
,
die
gemäß
dem
Beschluss
2010/427/EU
vom
Generalsekretariat
des
Rates
oder
der
Kommission
in
den
Europäischen
Auswärtigen
Dienst
(
EAD
)
überführt
wird
,
gelten
zu
dem
in
Artikel
7
des
genannten
Beschlusses
festgelegten
Datum
als
von
der
betreffenden
Institution
zum
EAD
versetzt
. [EU]
Officials
and
temporary
staff
occupying
a
post
in
an
organisational
entity
which
is
transferred
from
the
General
Secretariat
of
the
Council
or
the
Commission
to
the
European
External
Action
Service
(EEAS)
pursuant
to
Decision
2010/427/EU
shall
be
deemed
to
be
transferred
to
the
EEAS
from
the
relevant
institutions
at
the
date
laid
down
in
Article
7
of
that
Decision
.
Bedienstete
,
die
einen
Vertrag
mit
dem
Zentrum
haben
und
Planstellen
innehaben
,
die
in
dem
alljährlich
dem
Haushaltsplan
des
Zentrums
beigefügten
Stellenplan
aufgeführt
sind
[EU]
Staff
members
,
who
hold
contracts
with
the
Centre
and
occupy
budget
posts
listed
in
the
table
of
staff
members
annexed
each
year
to
the
Centre's
budget
Befehls-
und
Kontrollvorschriften
,
darunter
Name
und
Dienstgrad
der
für
die
Zusammenarbeit
mit
den
Gastbeamten
und
der
Agentur
zuständigen
Grenzschutzbeamten
des
Einsatzmitgliedstaats
,
insbesondere
jener
Grenzschutzbeamten
,
die
während
des
Einsatzes
die
Befehlsgewalt
innehaben
,
sowie
die
Stellung
der
Gastbeamten
in
der
Befehlskette
[EU]
Command
and
control
provisions
,
including
the
names
and
ranks
of
the
host
Member
State's
border
guards
responsible
for
cooperating
with
the
guest
officers
and
the
Agency
,
in
particular
those
of
the
border
guards
who
are
in
command
during
the
period
of
deployment
,
and
the
place
of
the
guest
officers
in
the
chain
of
command
Befehls-
und
Kontrollvorschriften
,
darunter
Name
und
Dienstgrad
der
für
die
Zusammenarbeit
mit
den
Teams
zuständigen
Grenzschutzbeamten
des
Einsatzmitgliedstaats
,
insbesondere
jener
Grenzschutzbeamten
,
die
während
der
Dauer
des
Einsatzes
die
Befehlsgewalt
über
die
Teams
innehaben
,
sowie
die
Stellung
der
Teams
in
der
Befehlskette
[EU]
Command
and
control
provisions
,
including
the
names
and
ranks
of
the
border
guards
of
the
host
Member
State
responsible
for
cooperating
with
the
teams
,
in
particular
of
those
border
guards
who
are
in
command
of
the
teams
during
the
period
of
deployment
,
and
the
place
of
the
teams
in
the
chain
of
command
Bei
der
Bewertung
des
geforderten
Kompetenzniveaus
sollten
die
fachliche
Qualifikation
und
die
Berufserfahrung
derjenigen
,
die
das
Unternehmen
tatsächlich
leiten
oder
andere
Schlüsselfunktionen
innehaben
,
als
zusätzliche
Faktoren
berücksichtigt
werden
. [EU]
For
the
purpose
of
assessing
the
required
level
of
competence
,
professional
qualifications
and
experience
of
those
who
effectively
run
the
undertaking
or
have
other
key
functions
should
be
taken
into
consideration
as
additional
factors
.
Das
gemeinsame
Versandverfahren
ist
auf
Postsendungen
(
einschließlich
Postpakete
),
die
gemäß
den
Vorschriften
des
Weltpostvertrags
befördert
werden
,
nicht
anzuwenden
,
wenn
die
Waren
von
Personen
,
die
im
Rahmen
dieser
Vorschriften
Rechte
und
Pflichten
innehaben
,
oder
auf
deren
Rechnung
befördert
werden
. [EU]
The
common
transit
procedure
shall
not
apply
to
postal
consignments
(including
postal
packages
)
carried
out
in
accordance
with
the
Acts
of
the
Universal
Postal
Union
,
when
the
goods
are
carried
by
or
for
holders
of
rights
and
obligations
under
those
Acts
.
Das
nationale
Mitglied
muss
eine
Position
innehaben
,
die
ihm
die
in
diesem
Beschluss
genannten
Befugnisse
gewährt
,
damit
es
seine
Aufgaben
erfüllen
kann
. [EU]
The
national
member
shall
have
a
position
which
grants
him
the
powers
referred
to
in
this
Decision
in
order
to
be
able
to
fulfil
his
tasks
.
Das
Pferd
wird
von
anderen
Equiden
getrennt
gehalten
,
die
nicht
den
gleichen
Gesundheitsstatus
innehaben
. [EU]
The
horse
is
kept
separate
from
equidae
not
of
equal
health
status
.
Das
Risikomanagementsystem
muss
wirksam
sein
und
gut
in
die
Organisationsstruktur
und
die
Entscheidungsprozesse
des
Versicherungs-
oder
Rückversicherungsunternehmens
integriert
sein
,
unter
gebührender
Berücksichtigung
der
Personen
,
die
das
Unternehmen
tatsächlich
leiten
oder
andere
Schlüsselfunktionen
innehaben
. [EU]
That
risk-management
system
shall
be
effective
and
well
integrated
into
the
organisational
structure
and
in
the
decision-making
processes
of
the
insurance
or
reinsurance
undertaking
with
proper
consideration
of
the
persons
who
effectively
run
the
undertaking
or
have
other
key
functions
.
dem
tatsächlichen
oder
rechtlichen
Innehaben
der
der
Entscheidungsgewalt
bei
der
betreffenden
Rechtsperson
. [EU]
the
direct
or
indirect
holding
,
in
fact
or
in
law
,
of
decision-making
powers
in
the
legal
entity
concerned
.
Der
betreffende
Auftrag
wird
an
Organisationen
vergeben
,
die
de
jure
oder
de
facto
eine
Monopolstellung
innehaben
.
In
diesem
Fall
muss
die
Entscheidung
zur
Auftragsvergabe
hinreichend
begründet
werden
. [EU]
Where
the
contract
concerned
is
to
be
awarded
to
bodies
with
a
de
jure
or
de
facto
monopoly
,
which
case
must
be
duly
substantiated
in
the
award
decision
.
Der
betreffende
Auftrag
wird
an
Organisationen
vergeben
,
die
de
jure
oder
de
facto
eine
Monopolstellung
innehaben
.
In
diesem
Fall
muss
die
Kommission
ihre
Entscheidung
zur
Auftragsvergabe
hinreichend
begründen
. [EU]
Where
the
contract
concerned
be
awarded
to
bodies
with
a
de
jure
or
de
facto
monopoly
,
duly
substantiated
in
the
Commission's
award
decision
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "innehaben":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners