A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Einnahmen
Einnahmen-Ausgaben-Rechnung
Einnahmequelle
Einnaht
Einnehmen
Einnehmer
Einnetzmaschine
Einnieschen
Einnieschung
Search for:
ä
ö
ü
ß
102 results for
einnehmen
Word division: ein·neh·men
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
Sie
werden
die
Medikamente
ein
Leben
lang
einnehmen
müssen
.
You
will
have
to
take
the
medication
for
life
.
Zweimal
täglich
eine
Tablette
einnehmen
.
Take
one
pill
twice
daily
.
Beide
antworteten
mir
in
etwa
das
Gleiche:
"Sie
fahren
nach
Deutschland
,
Sie
werden
unser
Deutschlandexperte
und
-berater
sein
,
so
sollen
also
Sie
uns
empfehlen
,
welche
Haltung
wir
in
dieser
Frage
einnehmen
sollen
." [G]
Both
gave
a
similar
answer
.
'You
are
going
to
Germany
,
you
will
be
our
expert
and
advisor
in
German
matters
,
so
you
tell
us
what
position
we
should
take
.'
Gemäß
einer
EU-Direktive
sollen
Biokraftstoffe
2010
einen
Marktanteil
von
5,75
Prozent
und
2020
von
acht
Prozent
einnehmen
. [G]
According
to
an
EU
directive
,
biofuels
should
have
a
market
share
of
5.75
per
cent
by
2010
and
eight
per
cent
by
2020
.
"Viele
der
älteren
Filme
waren
auf
eine
Art
sehr
politisch
korrekt
-
man
sollte
immer
die
Perspektive
der
Opfer
einnehmen
,
niemals
das
Verführerische
zeigen
. [G]
"A
lot
of
films
from
the
past
were
really
politically
correct
in
a
way-always
go
with
the
victims
,
never
show
the
seductive
part
.
Wenn
es
in
diesem
Jahr
zwischen
dem
19
.
und
22
.
November
zum
vierten
Mal
im
Münchener
Filmmuseum
stattfindet
,
wird
in
der
internationalen
Jury
auch
Eike
Besuden
einen
Platz
einnehmen
. [G]
When
the
festival
takes
place
this
year
for
the
fourth
time
between
19
and
22
November
in
the
Munich
Film
Museum
,
Eike
Besuden
will
also
have
a
place
on
the
international
jury
.
Zweifelsohne
werden
sie
aber
einen
immer
größer
werdenden
Anteil
an
der
Kunst-
und
Unterhaltungsproduktion
einnehmen
,
wie
dies
im
Bereich
der
Computerspiele
bereits
der
Fall
ist
. [G]
There
is
no
doubt
,
however
,
that
they
will
make
up
a
growing
proportion
of
the
art
and
entertainment
produced
in
the
future
,
as
is
already
the
case
in
the
field
of
computer
games
.
5 g
leichtes
Magnesiumoxid
hat
ein
Volumen
von
40
bis
50
ml
,
während
5 g
schweres
Magnesiumoxid
10
bis
20
ml
einnehmen
[EU]
5 g
of
light
magnesium
oxide
occupy
a
volume
of
40
to
50
ml
,
while
5 g
of
heavy
magnesium
oxide
occupy
a
volume
of
10
to
20
ml
Allerdings
sollten
die
Lehraufgaben
nicht
zu
großen
Raum
einnehmen
und
die
Forscher
-
insbesondere
zu
Beginn
ihrer
Laufbahn
-
daran
hindern
,
ihre
Forschungstätigkeit
auszuüben
. [EU]
However
,
teaching
responsibilities
should
not
be
excessive
and
should
not
prevent
researchers
,
particularly
at
the
beginning
of
their
careers
,
from
carrying
out
their
research
activities
.
Angesichts
der
ungewissen
zukünftigen
Entwicklung
der
Antriebstechnologie
und
der
Wahrscheinlichkeit
,
dass
neue
Technologien
einen
zunehmend
größeren
Anteil
am
Markt
einnehmen
werden
,
müssen
die
derzeitigen
europäischen
Rechtsvorschriften
für
die
Typgenehmigung
an
die
neuen
Technologien
angepasst
werden
. [EU]
Given
the
uncertainty
surrounding
the
future
of
power-train
technology
and
the
likelihood
that
new
technologies
will
represent
an
increasingly
large
share
of
the
market
,
it
is
necessary
to
adapt
current
European
type-approval
legislation
to
those
technologies
.
Angesichts
dieser
Entscheidungen
habe
ein
umsichtiges
Unternehmen
nicht
vorhersehen
können
,
dass
die
Kommission
die
entgegengesetzte
Position
einnehmen
könnte
. [EU]
In
view
of
these
Decisions
, a
prudent
undertaking
would
not
have
been
able
to
predict
that
the
Commission
could
take
an
opposite
position
.
Angesichts
dieser
Entscheidungen
habe
ein
umsichtiges
Unternehmen
nicht
vorhersehen
können
,
dass
die
Kommission
die
entgegengesetzte
Position
einnehmen
könnte
. [EU]
Taking
into
account
these
decisions
, a
prudent
undertaking
would
not
have
been
able
to
predict
that
the
Commission
could
take
an
opposite
position
.
Artikel
16
des
Vertrags
bestätigt
den
Stellenwert
,
den
Dienste
von
allgemeinem
wirtschaftlichem
Interesse
innerhalb
der
gemeinsamen
Werte
der
Union
einnehmen
. [EU]
Article
16
of
the
Treaty
confirms
the
place
occupied
by
services
of
general
economic
interest
in
the
shared
values
of
the
Union
.
Aufgrund
ihres
Sachverstands
und
ihrer
bereits
bestehenden
Zuständigkeiten
im
Bereich
der
Finanzstabilität
sollten
die
EZB
und
die
nationalen
Zentralbanken
bei
der
Makroaufsicht
eine
führende
Rolle
einnehmen
. [EU]
The
ECB
and
the
national
central
banks
should
have
a
leading
role
in
macro-prudential
oversight
because
of
their
expertise
and
their
existing
responsibilities
in
the
area
of
financial
stability
.
Bei
Ausfall
der
Leuchtweitenregelung
darf
der
Nebelscheinwerfer
keine
Stellung
einnehmen
,
in
der
er
weniger
stark
geneigt
ist
,
als
er
zum
Zeitpunkt
des
Ausfalls
der
Einrichtung
war
. [EU]
In
the
case
of
a
failure
of
the
leveling
device
,
the
front
fog
beam
shall
not
assume
a
position
in
which
the
cut
off
is
less
inclined
than
it
was
at
the
time
when
the
failure
of
the
device
occurred
.
Bei
Ausfall
der
Leuchtweitenregelung
darf
der
Nebelscheinwerfer
keine
Stellung
einnehmen
,
in
der
er
weniger
stark
geneigt
ist
,
als
er
zum
Zeitpunkt
des
Ausfalls
der
Einrichtung
war
. [EU]
In
the
case
of
a
failure
of
the
levelling
device
,
the
front
fog
beam
shall
not
assume
a
position
in
which
the
cut
off
is
less
inclined
than
it
was
at
the
time
when
the
failure
of
the
device
occurred
.
Beide
Fuß-Bein-Konstruktionen
sind
so
nach
vorn
zu
bewegen
,
dass
die
Füße
auf
dem
Boden
eine
natürliche
Stellung
einnehmen
,
gegebenenfalls
zwischen
den
Pedalen
. [EU]
Both
feet
and
leg
assemblies
shall
be
moved
forward
in
such
a
way
that
the
feet
take
up
natural
positions
on
the
floor
,
between
the
operating
pedals
if
necessary
.
Beide
Fuß-
und
Bein-Baugruppen
sind
so
nach
vorn
zu
bewegen
,
dass
die
Füße
auf
dem
Boden
eine
natürliche
Stellung
einnehmen
,
gegebenenfalls
zwischen
den
Bedienungspedalen
. [EU]
Both
feet
and
leg
assemblies
shall
be
moved
forward
in
such
a
way
that
the
feet
take
up
natural
positions
on
the
floor
,
between
the
operating
pedals
if
necessary
.
Beide
Fuß-
und
Bein-Baugruppen
sind
so
nach
vorn
zu
bewegen
,
dass
die
Füße
auf
dem
Boden
eine
natürliche
Stellung
einnehmen
,
gegebenenfalls
zwischen
den
Fußbetätigungseinrichtungen
. [EU]
Both
feet
and
leg
assemblies
shall
be
moved
forward
in
such
a
way
that
the
feet
take
up
natural
positions
on
the
floor
,
between
the
operating
pedals
if
necessary
.
Beide
Fuß-
und
Beinbaugruppen
sind
so
nach
vorn
zu
bewegen
,
dass
die
Füße
auf
dem
Boden
eine
natürliche
Stellung
einnehmen
,
gegebenenfalls
zwischen
den
Pedalen
. [EU]
Both
feet
and
leg
assemblies
shall
be
moved
forward
in
such
a
way
that
the
feet
take
up
natural
positions
on
the
floor
,
between
the
operating
pedals
if
necessary
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "einnehmen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners