A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Schauspielen
Schauspieler
Schauspielerei
Schauspielerin
Schauspielhaus
Schauspielkritiker
Schauspielkritikerin
Schauspielkunst
Schauspiellehrer
Search for:
ä
ö
ü
ß
17 results for
Schauspielhaus
Word division: Schau·spiel·haus
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
Als
Ausstattungsleiterin
am
Schauspielhaus
in
Hamburg
von
1993
bis
2000
und
später
im
Führungsgremium
der
Züricher
Intendanz
von
Christoph
Marthaler
hat
sie
eine
ganze
Generation
beeinflusst
und
ausgebildet
,
die
ihren
assoziativen
Stil
nun
in
eigner
Handschrift
fortführen
(u. a.
Katja
Hass
,
Barbara
Ehnes
oder
Katrin
Nottrodt
). [G]
As
the
head
scenic
artist
at
the
Schauspielhaus
in
Hamburg
from
1993
to
2000
and
subsequently
as
a
member
of
the
management
team
at
the
Zurich
Schauspielhaus
while
Christoph
Marthaler
was
its
artistic
director
,
she
has
influenced
and
trained
a
whole
generation
of
set
designers
(including
Katja
Hass
,
Barbara
Ehnes
and
Katrin
Nottrodt
),
who
are
now
continuing
her
associative
style
and
putting
their
own
stamp
on
it
.
Am
Düsseldorfer
Schauspielhaus
begann
ihr
musikalischer
Weg
und
seither
hat
sich
die
Saxophonistin
erfolgreich
Wettbewerben
der
verschiedensten
Art
gestellt
. [G]
Her
musical
career
began
at
the
Düsseldorf
Schauspielhaus
and
since
then
the
saxophonist
has
successfully
absolved
various
kinds
of
competitions
.
Auch
hatten
sich
die
Uraufführungen
seiner
Stücke
am
Zürcher
Schauspielhaus
,
"Mutter
Courage
und
ihre
Kinder"
(
1941
),
"Der
gute
Mensch
von
Sezuan"
(
1943
)
und
"Herr
Puntila
und
sein
Knecht
Matti"
(
1948
)
in
Deutschland
herum
gesprochen
. [G]
Word
had
also
got
round
in
Germany
of
the
premiers
of
his
plays
at
the
Zurich
Schauspielhaus
:
"Mother
Courage
and
Her
Children"
(1941),
"The
Good
Woman
of
Sezchuan"
(1943)
and
"Mr
.
Puntila
and
His
Man
Matti"
(1948).
Bühnen
wie
die
Münchner
Kammerspiele
,
das
Deutsche
Schauspielhaus
Hamburg
oder
die
Schaubühne
in
Berlin
sind
international
bekannt
. [G]
Theatre
ensembles
like
the
Munich
Kammerspiele
,
the
Deutsche
Schauspielhaus
in
Hamburg
or
the
Schaubühne
in
Berlin
are
internationally
known
.
Bühnen
wie
die
Münchner
Kammerspiele
,
das
Staatstheater
Stuttgart
oder
die
Schaubühne
in
Berlin
sind
international
bekannt
. [G]
Theatre
ensembles
like
the
Munich
Kammerspiele
,
the
Deutsche
Schauspielhaus
in
Hamburg
or
the
Schaubühne
in
Berlin
are
internationally
known
.
Da
hängen
Schauspieler
an
ferngesteuerten
Gondeln
unter
der
Decke
und
fahren
auf
die
Zuschauer
zu
,
Ritterreliefs
heben
überraschend
den
Arm
mit
dem
Schwert
und
das
Personal
von
Tschechows
Möwe
(
Regie:
Stefan
Pucher
)
fährt
im
Deutschen
Schauspielhaus
in
Hamburg
auf
der
Bühne
Schlittschuh
. [G]
Actors
suspended
just
under
the
roof
in
remote-controlled
cable
cars
ride
towards
the
audience
, a
relief
depicting
a
knight
unexpectedly
raises
its
arm
to
brandish
a
sword
and
the
cast
of
Chekhov's
Seagull
(director:
Stefan
Pucher
)
go
skating
on
the
stage
at
the
Deutsches
Schauspielhaus
in
Hamburg
.
Denn
dann
folgt
auch
der
Flüggemacher
dem
Ruf
der
Ferne
und
stellt
sich
der
größten
Herausforderung
,
die
das
deutsche
Theater
zu
bieten
hat:
der
Intendanz
des
Schauspielhaus
es
in
Hamburg
. [G]
For
then
the
fledgling-helper
,
too
,
will
answer
the
call
of
distant
places
and
take
up
the
greatest
challenge
that
the
German
theatre
has
to
offer:
the
superintendancy
of
the
Schauspielhaus
in
Hamburg
.
Die
Ausdifferenzierung
des
Schauspiels
und
die
Durchdringung
von
freier
Szene
und
Stadttheater
hat
ambivalente
Folgen:
FFT
und
Düsseldorfer
Schauspielhaus
oder
auch
das
nahe
Theater
an
der
Ruhr
in
Mülheim
,
mit
denen
Austausch-Produktionen
verabredet
wurden
,
geraten
bisweilen
in
Konkurrenz
. [G]
The
differentiation
of
the
theatre
repertoire
and
the
intersection
of
the
independent
scene
and
the
Municipal
Theatre
have
had
ambivalent
consequences:
the
FFT
and
the
nearby
Theatre
an
der
Ruhre
in
Mulheim
as
well
as
the
Düsseldorf
Theatre
,
with
both
of
which
exchange
productions
are
arranged
,
have
sometimes
become
competitors
.
Doch
das
Gesicht
der
Meile
veränderte
sich
,
da
zunächst
das
Deutsche
Schauspielhaus
den
ersten
Zipfel
des
Terrains
besetzte
,
und
in
der
Folge
ein
Musical
. [G]
But
the
image
of
the
Reeperbahn
changed
because
to
start
with
,
the
Deutsche
Schauspielhaus
occupied
the
first
corner
of
the
area
,
followed
by
a
musical
.
Eberhard
Witt
wurde
von
hier
ans
Bayerische
Staatstheater
nach
München
berufen
,
Ulrich
Khuon
wechselte
ans
Hamburger
Thalia
,
und
Wilfried
Schulz
,
der
aktuelle
Intendant
,
wird
diese
Tradition
aller
Wahrscheinlichkeit
nach
fortsetzen
-
zumal
er
als
Chefdramaturg
der
erfolgreichsten
Bühne
der
neunziger
Jahre
,
des
Deutschen
Schauspielhaus
es
in
Hamburg
unter
Frank
Baumbauer
,
nach
Hannover
kam
und
hier
die
erprobten
Qualitäten
fortschrieb
. [G]
While
General
Director
of
the
Hanover
Schauspiel
,
Eberhard
Witt
was
appointed
to
the
Bayerische
Staatstheater
in
Munich
,
Ulrich
Khuon
switched
to
the
Thalia
in
Hamburg
,
and
Wilfred
Schulz
,
the
present
incumbent
,
will
in
all
probability
continue
the
tradition
-
especially
since
,
after
coming
to
Hanover
as
chief
dramatic
advisor
of
the
most
successful
German
stage
of
the
nineties
,
the
Deutsche
Schauspielhaus
in
Hamburg
under
Frank
Baumbauer
,
he
has
succeeded
in
maintaining
the
proven
quality
of
his
work
.
Frank
Baumbauer
,
der
als
Intendant
des
Deutschen
Schauspielhaus
es
in
Hamburg
die
Theatergeschichte
der
neunziger
Jahre
wie
kein
anderer
prägte
,
wählte
als
Station
nach
dem
Karrieregipfel
ein
kleines
Haus
mit
großen
Widerständen
. [G]
Frank
Baumbauer
,
who
as
general
director
of
the
Deutsches
Schauspielhaus
in
Hamburg
shaped
as
no
one
else
did
the
theatre
history
of
the
nineties
,
chose
as
the
next
station
after
the
peak
of
his
career
a
small
theatre
where
considerable
resistance
awaited
him
.
Für
das
René-Pollesch-Stück
Bei
Banküberfällen
wird
mit
wahrer
Liebe
gehandelt
(
Schauspielhaus
Zürich
,
Regie:
Pucher
)
werden
zum
Beispiel
übergroße
wackelnde
Stühle
auf
den
Bühnenboden
projiziert
,
auf
deren
Sitzflächen
die
Schauspieler
"hin-
und
her
geworfen"
werden
. [G]
For
example
,
in
the
René
Pollesch
play
Bei
Banküberfällen
wird
mit
wahrer
Liebe
gehandelt
(Bank
Robberies
Are
Acts
of
True
Love
,
Zurich
Schauspielhaus
,
director:
Pucher
),
outsized
wobbling
chairs
are
projected
onto
the
floor
of
the
stage
and
the
actors
"thrown
back
and
forth"
on
their
seats
.
Haß
,
die
nach
ihrer
Lehrzeit
am
Hamburger
Schauspielhaus
Anfang
der
Neunziger
und
einem
ersten
Engagement
in
Stuttgart
nun
als
Ausstattungsleiterin
des
Hamburger
Thalia
Theaters
arbeitet
,
hat
mit
dieser
Arbeitsweise
dem
realistischen
Bühnenbild
eine
neue
Tiefe
gegeben
. [G]
Haß
did
her
apprenticeship
at
the
Hamburg
Schauspielhaus
in
the
early
1990s
and
,
following
a
first
appointment
in
Stuttgart
,
now
works
as
the
head
scenic
artist
at
the
Thalia
Theater
in
Hamburg
.
She
has
given
realistic
stage
design
a
new
depth
with
her
method
of
work
.
Mutter
Courage
und
ihre
Kinder
im
Schauspielhaus
Zürich
,
1941
. [G]
Mother
Courage
and
Her
Children
at
the
Schauspielhaus
Zuerich
,
1941
.
Seine
Pläne
für
den
Wiederaufbau
der
Stadt
Neuhardenberg
sowie
zahlreiche
Entwürfe
zu
klassizistischen
Bauwerken
in
Berlin
-
etwa
die
Neue
Wache
(
Unter
den
Linden
),
das
Alte
Museum
(
am
Lustgarten
)
und
das
Schauspielhaus
(
am
Gendarmenmarkt
) -
machten
ihn
zum
bedeutendsten
deutschen
Baumeister
der
ersten
Hälfte
des
19
.
Jahrhunderts
. [G]
His
plans
for
the
rebuilding
of
the
city
of
Neuhardenberg
and
his
many
plans
for
classicist
buildings
in
Berlin
-
such
as
the
Neue
Wache
(Unter
den
Linden
),
the
Alte
Museum
(near
the
Lustgarten
)
and
the
Schauspielhaus
(on
Gendarmenmarkt
) -
make
him
the
most
important
German
architect
of
the
first
half
of
the
19th
century
.
Und
für
die
achtstündige
Inszenierung
von
Claudels
Der
seidene
Schuh
durch
Stefan
Bachmann
baute
sie
eine
blaue
Variante
von
Walter
Gropius'
Totaltheater
aus
Holz
ins
Foyer
des
Basler
Schauspielhaus
es
. [G]
And
she
built
a
blue
version
of
Walter
Gropius's
Total
Theatre
made
of
wood
into
the
foyer
of
the
Basel
Schauspielhaus
for
Stefan
Bachmann's
eight-hour
version
of
Claudel's
The
Satin
Slipper
.
Zwei
Produktionen
im
Jahr
1993
etablierten
sie
als
Erfinder
einer
völlig
neuen
Theaterästhetik:
Murx
den
Europäer
!
Murx
ihn
!
Murx
ihn
!
Murx
ihn
!
Murx
ihn
ab
!,
ein
Liederabend
zur
deutschen
Wiedervereinigung
an
der
Berliner
Volksbühne
,
und
Goethes
Faust
Wurzel
1+2
,
ein
Assoziationsspektakel
zum
deutschen
Kernmythos
am
Hamburger
Schauspielhaus
. [G]
Two
productions
in
1993
established
them
as
the
inventors
of
a
completely
new
theatrical
aesthetic:
Murx
den
Europäer
!
Murx
ihn
!
Murx
ihn
!
Murx
ihn
!
Murx
ihn
ab
! (Do
Away
With
the
European
!
Do
Away
With
Him
!
Do
Away
With
Him
!
Do
Away
With
Him
!
Do
Him
In
!),
an
evening
of
songs
about
German
reunification
at
the
Berlin
Volksbühne
,
and
Goethes
Faust
Wurzel
1+2
(Goethe's
Faust
Root
1+2
),
an
associative
spectacle
inspired
by
the
core
myth
of
German
culture
at
the
Hamburg
Schauspielhaus
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Schauspielhaus":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners