A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Ausgabezeitraum
Ausgang
Ausgangsadresse
Ausgangsauffächerung
Ausgangsbasis
Ausgangsbedingung
Ausgangsbeschränkungen
Ausgangsdaten
Ausgangsdeklaration
Search for:
ä
ö
ü
ß
19 results for
Ausgangsbasis
Word division: Aus·gangs·ba·sis
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Seine
Übersetzung
bildet
die
Ausgangsbasis
für
eine
gemeinsame
deutsche
Schriftsprache
. [G]
Luther's
Bible
was
to
serve
as
the
basis
a
standard
German
language
.
Trotzdem
ist
sie
aufgrund
ihres
fehlenden
Originalitätscharakters
im
Vergleich
zu
den
klassischen
Kunstformen
Malerei
und
Skulptur
relativ
erschwinglich
;
eine
ideale
Ausgangsbasis
,
gerade
für
junge
Sammler
. [G]
Yet
due
to
its
lack
of
uniqueness
when
compared
against
the
classic
art
forms
of
painting
and
sculpture
,
photography
remains
relatively
affordable
-
an
ideal
set-up
,
particularly
for
young
collectors
.
Aufgrund
der
Dynamik
bei
der
Bildung
eines
ausgehandelten
Preises
liegt
dieser
zur
Zeit
unter
dem
potenziellen
Marktpreis
(
der
vereinbarte
Preis
des
Vorjahres
dient
als
Ausgangsbasis
für
die
Festlegung
des
ausgehandelten
Preises
,
danach
wird
der
Preis
unter
Berücksichtigung
von
Veränderungen
des
Kostenniveaus
sowie
von
Inhalt
und
Qualität
der
Dienstleistung
angepasst
). [EU]
Given
the
way
the
formation
of
a
negotiated
price
takes
place
,
for
the
time
being
it
is
lower
than
the
market
price
would
have
been
(the
agreement
price
for
the
previous
year
is
taken
as
a
starting
point
for
determining
negotiated
price
;
the
reafter
it
is
adjusted
taking
into
account
changes
in
the
cost
level
and
the
content
and
quality
of
the
service
).
Ausarbeitung
eines
Strategie-
oder
Diskussionspapiers
zur
internen
staatlichen
Finanzkontrolle
(
PIFC
)
als
Ausgangsbasis
für
die
Umsetzung
der
mittelfristigen
Prioritäten
in
diesem
Bereich
. [EU]
Develop
a
public
internal
financial
control
strategy
or
policy
paper
as
a
basis
for
implementation
of
the
medium-term
priorities
related
to
public
internal
control
.
Ausgangsbasis
für
die
Berechnungen
ist
der
im
zweiten
Agdestein-Bericht
für
das
innere
Camp
genannte
Wert
von
15
,5
Mio
.
NOK
. [EU]
As
regards
the
starting
point
,
the
calculations
refers
to
the
value
of
the
Inner
Camp
as
established
in
the
second
Agdestein
report
at
NOK
15
,5
million
.
Ausgangsbasis
ist
ein
Verletzungsszenario
,
bei
dem
die
inhärente
Produktgefahr
zu
einer
Schädigung
des
Verbrauchers
führt
(
siehe
Tabelle
1). [EU]
Anticipate
an
injury
scenario
in
which
the
intrinsic
product
hazard
harms
the
consumer
(see
table
1).
Diese
Alternativannahmen
wecken
auch
Zweifel
bezüglich
der
finanziellen
Vorausschauen
,
da
nicht
erläutert
wird
,
welcher
Personalstand
als
Ausgangsbasis
bei
der
Erstellung
der
Prognosen
angenommen
wurde
. [EU]
These
alternative
assumptions
also
call
the
financial
projections
into
question
,
as
it
is
not
explained
which
level
of
employment
served
as
a
basis
for
the
forecasts
.
Die
Veränderung
der
Spreads
schwanke
je
nach
Ausgangsbasis
zwischen
2 %
und
3 %,
was
jährlichen
Einsparungen
von
1,37
Mrd
.
EUR
bis
2,05
Mrd
.
EUR
entspreche
. [EU]
Depending
on
the
circumstances
,
they
vary
from
2 %
to
3 %,
equal
to
an
annual
saving
of
between
EUR
1,37
billion
and
EUR
2,05
billion
.
eine
Abschätzung
der
Kosten
der
nationalen
Programme
sowie
Ausgangsbasis
und
Hypothesen
,
auf
denen
diese
Abschätzung
beruht
,
einschließlich
einer
Darstellung
des
zeitlichen
Profils
[EU]
an
assessment
of
the
national
programme
costs
and
the
underlying
basis
and
hypotheses
for
that
assessment
,
which
must
include
a
profile
over
time
Für
die
Ermittlung
des
Wohnungsbestands
im
Basisjahr
werten
die
Mitgliedstaaten
als
Ausgangsbasis
entweder
eine
Gebäudezählung
oder
eine
Volkszählung
oder
ein
behördliches
Gebäuderegister
aus
. [EU]
For
the
compilation
of
the
base
year
housing
stock
,
Member
States
shall
exploit
either
a
building
census
or
a
population
census
or
an
administrative
building
register
as
an
initial
basis
.
Im
Hinblick
auf
das
ERTMS/ETCS
dient
der
in
Abschnitt
7.2.2.4
beschriebene
Aufbau
des
ETCS-Netzes
als
Ausgangsbasis
für
die
Ausarbeitung
des
nationalen
Plans
. [EU]
Regarding
ERTMS/ETCS
the
realisation
of
the
ETCS-Net
backbone
as
described
in
paragraph
7.2.2.4
shall
constitute
the
reference
baseline
for
the
elaboration
of
such
a
national
plan
.
Im
Übrigen
weisen
die
später
ermittelten
höheren
Schätzwerte
in
diesem
Fall
höchstens
darauf
hin
,
dass
die
Ausgangsbasis
von
12
,4
Mio
.
NOK
zu
niedrig
angesetzt
war
. [EU]
Indeed
,
if
anything
,
the
later
and
higher
value
assessments
in
this
case
should
point
to
little
else
than
that
the
starting
point
at
NOK
12
,4
million
was
too
low
.
(
RAM-Kapitel
)
als
Ausgangsbasis
verwenden
. [EU]
(RAM
chapter
)
to
be
used
as
input
information
.
RAPEX
hilft
zu
verhindern
,
dass
den
Verbrauchern
Produkte
geliefert
werden
,
die
ein
ernstes
Risiko
für
ihre
Gesundheit
und
Sicherheit
darstellen
,
und
erleichtert
die
Gewährleistung
der
Wirksamkeit
und
Konsistenz
der
Marktüberwachung
und
anderer
Überwachungsmaßnahmen
in
den
Mitgliedstaaten
;
außerdem
bildet
es
eine
Ausgangsbasis
für
die
Ermittlung
von
Handlungsbedarf
auf
Gemeinschaftsebene
. [EU]
The
RAPEX
helps
to
prevent
the
supply
to
consumers
of
products
which
pose
a
serious
risk
to
their
health
and
safety
,
facilitates
the
monitoring
of
the
effectiveness
and
consistency
of
market
surveillance
and
enforcement
activities
in
the
Member
States
,
and
provides
a
basis
for
identifying
needs
for
action
at
Community
level
.
Richtlinien
und
Empfehlungen
für
RIS
,
1999
(
von
PIANC
als
Ausgangsbasis
für
diese
RIS-Leitlinien
verwendet
) [EU]
Guidelines
and
recommendations
for
RIS
,
1999
(used
as
starting
point
for
the
RIS
Guidelines
by
PIANC
);
Selbst
wenn
die
Ausgangsbasis
für
den
Wert
des
inneren
Camps
korrekt
gewesen
wäre
(
was
sie
nicht
war
–
;
siehe
oben
),
sah
die
Überwachungsbehörde
hierin
das
Risiko
,
dass
der
Preis
für
die
29
Gebäude
zu
niedrig
angesetzt
war
,
da
bei
späteren
Neubewertungen
der
anderen
Bereiche
höhere
Werte
ermittelt
wurden
. [EU]
This
entailed
in
the
view
of
the
Authority
the
obvious
risk
that
even
if
the
overall
starting
point
of
the
Inner
Camp
value
had
been
correct
(which
it
was
not
,
see
above
),
the
price
for
the
29
buildings
could
be
too
low
because
later
re-assessments
of
the
other
areas
had
established
higher
values
.
Um
die
richtigen
Anreize
zu
schaffen
,
ist
es
angemessen
,
die
Marktdurchdringung
einer
Technologie
auf
die
eines
Nischensegments
gemäß
Artikel
11
Absatz
4
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
443/2009
zu
begrenzen
und
dabei
das
Jahr
2009
als
Ausgangsbasis
zu
verwenden
. [EU]
In
order
to
create
the
right
incentives
,
it
is
appropriate
to
limit
the
level
of
market
penetration
of
a
technology
to
that
of
the
niche
segment
as
defined
in
Article
11
(4)
of
Regulation
(EC)
No
443/2009
and
to
use
the
year
2009
as
a
baseline
.
Weder
konnte
man
ähnliche
Warentypen
in
anderen
zum
Normalwert
getätigten
Geschäften
finden
,
noch
lag
eine
Ausgangsbasis
für
Berichtigungen
oder
eine
anderweitige
rechnerische
Ermittlung
des
Normalwerts
vor
,
bei
der
man
Vertriebs-
,
Verwaltungs-
und
Gemeinkosten
sowie
den
erwarteten
Gewinn
zugrundelegt
. [EU]
Neither
similar
product
types
in
other
normal
value
transactions
were
identifiable
,
nor
any
basis
was
available
to
make
adjustments
or
otherwise
construct
normal
value
using
selling
,
general
administrative
expenses
and
profit
assumptions
.
Wohlgemerkt
enthält
die
Empfehlung
keine
allumfassenden
Leitlinien
für
den
Einsatz
derivativer
Finanzinstrumente
bei
OGAW
,
sondern
lediglich
Grundsätze
,
die
als
grundlegende
Ausgangsbasis
für
einen
einheitlichen
Ansatz
für
die
Risikomessung
bei
OGAW
betrachtet
werden
können
- [EU]
It
should
be
noted
that
this
Recommendation
is
not
intended
to
provide
exhaustive
guidelines
on
the
use
of
financial
derivative
instruments
for
UCITS
but
to
outline
some
principles
which
can
be
considered
as
an
essential
basis
of
a
common
risk-measurement
approach
for
UCITS
,
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Ausgangsbasis":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners