A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
zeitabhängig
zeitanteilig
zeitaufgelöst
zeitaufwendig
zeitaufwändig
zeitbezogen
zeitdiagnostisch
zeitdiskret
zeitfremd
Search for:
ä
ö
ü
ß
14 results for
zeitaufwändig
Word division: zeit·auf·wän·dig
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
Aus
Gründen
der
statistischen
Genauigkeit
muss
eine
bestimmte
Mindestzahl
Fasern
gemessen
werden
,
eine
hohe
Faserndichte
ist
dabei
erstrebenswert
,
da
die
Untersuchung
leerer
Felder
zeitaufwändig
ist
und
keinen
Beitrag
zum
Analyseergebnis
liefert
. [EU]
For
statistical
accuracy
it
is
necessary
to
measure
a
minimum
number
of
fibres
and
high
fibre
density
may
seem
desirable
as
examining
empty
fields
is
time
consuming
and
does
not
contribute
to
the
analysis
.
Da
Migrationsprüfungen
komplex
,
kostspielig
und
zeitaufwändig
sind
,
sollte
der
Nachweis
auch
durch
Berechnungen
,
darunter
Modellberechnungen
,
andere
Analysen
und
wissenschaftliche
Belege
oder
Begründungen
geführt
werden
dürfen
,
wenn
diese
zu
Ergebnissen
führen
,
die
mindestens
so
streng
sind
wie
die
Migrationsprüfungen
. [EU]
As
migration
testing
is
complex
,
costly
and
time
consuming
it
should
be
admissible
that
compliance
can
be
demonstrated
also
by
calculations
,
including
modelling
,
other
analysis
,
and
scientific
evidence
or
reasoning
if
these
render
results
which
are
at
least
as
severe
as
the
migration
testing
.
Das
Verfahren
,
nach
dem
die
Direktoren
der
Agenturen
Mittelübertragungen
vornehmen
,
hat
sich
als
unklar
und
zeitaufwändig
erwiesen
. [EU]
The
procedure
regarding
transfers
to
be
adopted
by
the
directors
of
agencies
has
proved
to
be
unclear
and
time
consuming
in
practice
.
Der
andere
PVB-Hersteller
,
der
als
Verwender
an
der
Untersuchung
mitarbeitete
und
PVA
nicht
nur
für
die
PVB-Herstellung
,
sondern
hauptsächlich
für
die
Herstellung
von
industriellen
Pulvern
verwendete
,
verwies
ebenfalls
darauf
,
dass
es
schwierig
und
zeitaufwändig
wäre
,
den
Zulieferer
zu
wechseln
,
und
äußerte
Besorgnis
hinsichtlich
des
Kostenanstiegs
,
zu
dem
die
Verhängung
von
Maßnahmen
führen
könnte
. [EU]
The
other
PVB
producer
cooperating
as
a
user
,
which
used
PVA
not
only
for
the
production
of
PVB
but
mostly
for
the
production
of
industrial
powders
,
also
pointed
to
the
difficult
and
lengthy
process
of
changing
supplier
and
further
expressed
concerns
about
the
increased
costs
that
measures
might
result
in
.
Die
für
eine
umfassende
Reregulierung
erforderlichen
vorbereitenden
Arbeiten
wären
sowohl
teuer
als
auch
zeitaufwändig
gewesen
. [EU]
The
preparatory
works
that
would
be
required
prior
to
a
complete
reregulation
are
both
expensive
and
time
consuming
.
Die
Kommission
bestreitet
nicht
,
dass
ein
Wechsel
der
Lieferanten
zusätzliche
Kosten
verursachen
kann
und
zeitaufwändig
ist
und
dass
einige
Einführer
durch
langfristige
Geschäftsbeziehungen
an
ihre
Lieferanten
gebunden
sind
. [EU]
The
Commission
does
not
deny
that
switching
suppliers
might
entail
extra
costs
and
requires
time
and
that
some
importers
have
long
terms
relationships
with
their
suppliers
.
Die
mehrmalige
Aktualisierung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2032/2003
je
nach
Voranschreiten
des
Prüfprogramms
hat
sich
als
ineffizient
und
zeitaufwändig
erwiesen
.
Diese
Vorgehensweise
könnte
auch
dazu
führen
,
dass
die
Beteiligten
nicht
sicher
sind
,
welche
Vorschriften
gelten
und
welche
Wirkstoffe
zurzeit
geprüft
werden
. [EU]
This
practice
of
constantly
updating
Regulation
(EC)
No
2032/2003
in
order
to
follow
the
evolution
of
the
review
programme
has
proven
ineffectual
and
time-consuming
;
furthermore
it
could
create
confusion
to
stakeholders
as
to
which
rules
apply
and
which
active
substances
are
currently
under
review
.
Dies
wäre
jedoch
zeitaufwändig
und
weniger
kosteneffizient
gewesen
und
hätte
folglich
den
Liberalisierungsprozess
verzögert
. [EU]
However
,
this
would
have
been
time
consuming
,
less
cost
efficient
and
consequently
delayed
the
liberalisation
process
.
Eine
umfassende
Untersuchung
aller
wirtschaftlichen
Aspekte
der
Investitionsentscheidung
des
Beihilfeempfängers
könnte
sich
als
sehr
schwierig
oder
zeitaufwändig
erweisen
und
dadurch
die
Investition
und
die
wirtschaftliche
Entwicklung
der
Region
behindern
. [EU]
A
full
analysis
of
the
economic
circumstances
of
the
recipient's
investment
decision
might
prove
very
difficult
or
time-consuming
and
might
therefore
hold
up
the
investment
and
the
economic
development
of
the
region
.
Es
muss
schwierig
und
zeitaufwändig
sein
,
ein
größeres
Bauteil
oder
eine
größere
Baugruppe
auszuwechseln
,
um
die
Wegfahrsperre
zu
überwinden
. [EU]
It
shall
be
difficult
and
time
consuming
to
replace
a
major
component
or
assembly
in
order
to
bypass
the
immobiliser
.
Hinzu
kommt
noch
erschwerend
,
dass
das
Antragsverfahren
in
Portugal
aufgrund
der
an
den
Grenzen
der
Referenzparzellen
vorgenommenen
Korrekturen
,
die
von
den
Landwirten
nach
der
Aktualisierung
des
LPIS
sorgfältig
zu
überprüfen
sind
,
besonders
zeitaufwändig
ist
. [EU]
These
difficulties
are
reinforced
by
the
fact
that
the
application
procedure
in
Portugal
is
particularly
time-consuming
given
the
corrections
of
reference
parcels
boundaries
which
need
to
be
carefully
checked
by
farmers
following
the
update
of
the
LPIS
.
Obwohl
dies
zugegebenermaßen
für
einige
Einzelhändler
zeitaufwändig
war
,
handelt
es
sich
dabei
um
eine
indirekte
,
in
einem
angemessenen
Verhältnis
stehende
Auswirkung
der
Einführung
der
Maßnahmen
verglichen
mit
den
Vorteilen
für
die
unter
den
gedumpten
Einfuhren
leidenden
europäischen
Hersteller
. [EU]
While
it
is
acknowledged
that
this
effort
was
time-consuming
for
some
retailers
,
this
is
considered
to
be
an
indirect
,
not
disproportionate
effect
of
the
imposition
of
measures
as
compared
to
the
benefits
for
the
European
producers
suffering
from
dumped
imports
.
Wenn
Mitgliedstaaten
über
viele
Zertifizierungsdiensteanbieter
verfügen
,
kann
die
manuelle
Verwendung
der
vom
Menschen
unmittelbar
lesbaren
Form
der
vertrauenswürdigen
Liste
relativ
komplex
und
zeitaufwändig
sein
. [EU]
The
manual
use
of
the
human
readable
form
of
the
trusted
lists
can
be
relatively
complex
and
time
consuming
when
Member
States
have
a
high
number
of
certification
service
providers
.
Zwar
teilten
sich
die
beiden
größten
Hersteller
von
KMPS
(
einer
in
der
Gemeinschaft
und
der
andere
in
den
USA
)
die
Registrierungskosten
für
diesen
Warentyp
,
doch
wurden
die
Registrierungsverfahren
als
zu
kosten-
und
zeitaufwändig
empfunden
und
man
gelangte
zu
dem
Schluss
,
dass
sie
kostengünstiger
und
zeitsparender
im
Rahmen
der
neuen
Chemikalienverordnung
(
REACH
)
durchgeführt
werden
könnten
,
die
am
1.
Juni
2007
in
Kraft
trat
. [EU]
Thus
,
while
for
the
product
type
KMPS
registration
costs
were
shared
between
the
two
main
producers
of
this
product
type
(one
in
the
Community
and
the
other
one
in
the
USA
),
registration
procedures
were
considered
very
costly
and
time-consuming
,
and
could
be
more
efficiently
handled
in
terms
of
cost
and
time
in
the
wider
context
the
new
European
Chemicals
Regulation
(REACH)
which
entered
into
force
on
1
June
2007
[7].
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "zeitaufwändig":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners