DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
interrogators
Search for:
Mini search box
 

39 results for interrogators
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  English

Fritze hätte das von J. P. Stern analysierte Aktenbündel der Gestapo genauer studieren sollen, das zufällig das Kriegsende überdauert hat, und Auskünfte über den Täter und seine Motive gibt. J. P. Stern berichtet, dass Elser seinen Verhörern sagte, dass er "den Nationalsozialismus nicht habe beseitigen wollen". [G] Fritze should have studied more carefully the heap of Gestapo files which by chance survived the war and provide information about the perpetrator and his motives. These were analyzed by J.P. Stern who reports that Elser told his interrogators "he hadn't wanted to eliminate National Socialism".

"Abfragecodekonflikt" bedeutet die unkoordinierte Überlappung des Abdeckungsbereichs mindestens zweier Modus-S-Abfragesysteme, die mit demselben Abfragecode betrieben werden, wodurch Luftfahrzeuge von mindestens einem der Modus-S-Systeme möglicherweise nicht erkannt werden [EU] 'interrogator code conflict' means uncoordinated coverage overlap of two or more Mode S interrogators operating on the same interrogator code, potentially resulting in aircraft remaining undetected by at least one of the Mode S interrogators

Bei der Prüfung von Modus-S-Abfragesystemen ist insbesondere nachzuweisen: [EU] In particular, the verification of Mode S interrogators shall demonstrate:

Bei der Vernehmung von politischen Gefangenen verwenden die Vernehmungsbeamten deren persönliche Daten, E-Mails und Kommunikationen. [EU] During interrogations of political detainees, the interrogators make use of the detainees' personal data, mail and communications.

Beobachtungsmittel einzusetzen, um Abfragecodekonflikte zu erkennen, die von anderen Modus-S-Abfragesystemen verursacht werden und Auswirkungen auf in Frage kommende Modus-S-Abfragesysteme haben, die von ihnen mit einem operationellen Abfragecode betrieben werden [EU] Implement monitoring means to detect interrogator code conflicts caused by other Mode S interrogators impacting eligible Mode S interrogators they operate on any operational interrogator code

"Beobachtung von Abfragecodekonflikten" bedeutet die Umsetzung technischer Mittel oder Verfahren durch einen Modus-S-Betreiber, mit denen die Auswirkungen von Abfragecodekonflikten mit anderen Modus-S-Abfragesystemen auf die von seinen eigenen Modus-S-Abfragesystemen gelieferten Überwachungsdaten erkannt werden [EU] 'monitoring of interrogator code conflict' means the implementation, by a Mode S operator, of technical or procedural means, for identifying the effects of interrogator code conflicts with other Mode S interrogators on the surveillance data provided by its own Mode S interrogators

den Abfragecode-Zuweisungsplan unverzüglich nach dessen Genehmigung unbeschadet nationaler Verfahren für die Übermittlung von Informationen über Modus-S-Abfragesysteme, die von militärischen Stellen betrieben werden, aktualisiert und den Mitgliedstaaten mitteilt. [EU] updates, and communicates to Member States the interrogator code allocation plan immediately after its approval, without prejudice to national procedures for the communication of information on Mode S interrogators operated by military.

Die Auslegung der Systeme, die eine Ansprache einzelner Luftfahrzeuge über den Modus S (nachstehend "Modus-S-Abfragesysteme") unterstützen, erfordert die Verwendung von Modus-S-Abfragecodes zur Erkennung und Überwachung von Luftfahrzeugen, die mit einem Modus-S-Transponder ausgerüstet sind. [EU] The design of systems supporting addressing individual aircraft through the Mode S (hereinafter Mode S interrogators) requires the use of Mode S interrogator codes for the detection and surveillance of aircraft equipped with a Mode S transponder.

Die Mitgliedstaaten stellen den anderen Mitgliedstaaten mindestens alle sechs Monate über das Abfragecode-Zuweisungssystem eine aktualisierte Aufzeichnung der Zuweisung und Verwendung von Abfragecodes durch in Frage kommende Modus-S-Abfragesysteme in ihrem Zuständigkeitsbereich zur Verfügung. [EU] Member States shall make available to other Member States at least every six months through the interrogator code allocation system an up-to-date record of the allocation and use of interrogator code by the eligible Mode S interrogators within their area of responsibility.

Die Mitgliedstaaten stellen durch die erforderlichen Maßnahmen sicher, dass militärische Stellen, die in Frage kommende Modus-S-Abfragesysteme mit Abfragecodes außer II-Code 0 und anderen der militärischen Verwaltung vorbehaltenen Codes betreiben, die Bestimmungen der Artikel 3 bis 7 und des Artikels 12 einhalten. [EU] Member States shall take the necessary measures to ensure that military units operating eligible Mode S interrogators on any other interrogator code than II code 0 and other codes reserved for military management, comply with Articles 3 to 7 and Article 12.

Die Mitgliedstaaten stellen durch die erforderlichen Maßnahmen sicher, dass militärische Stellen, die Modus-S-Abfragesysteme mit dem II-Code 0 oder anderen der militärischen Verwaltung vorbehaltenen Codes betreiben, die ausschließliche Verwendung dieser Abfragecodes überwachen, um die unkoordinierte Verwendung in Frage kommender Abfragecodes zu verhindern. [EU] Member States shall take the necessary measures to ensure that military units, operating Mode S interrogators on II code 0 or other interrogator codes reserved for military management, monitor the exclusive use of these interrogator codes, to avoid the uncoordinated use of any eligible interrogator code.

Die Mitgliedstaaten stellen spätestens bis zum 5. Februar 2015 sicher, dass ein SSR-Transponder an Bord eines Luftfahrzeugs, das einen Mitgliedstaat überfliegt, nicht Gegenstand übermäßiger Abfragen durch Überwachungs-Abfragegeräte am Boden ist, die entweder Antworten erzwingen oder, wenn das nicht der Fall ist, doch eine ausreichende Leistung abstrahlen, um den Mindestgrenzwert des Empfängers des SSR-Transponders zu überschreiten. [EU] By 5 February 2015 at the latest Member States shall ensure that a secondary surveillance radar transponder on board any aircraft flying over a Member State is not subject to excessive interrogations that are transmitted by ground-based surveillance interrogators and which either elicit replies or whilst not eliciting a reply are of sufficient power to exceed the minimum threshold level of the receiver of the secondary surveillance radar transponder.

Diese Verordnung gilt für in Frage kommende Modus-S-Abfragesysteme und damit im Zusammenhang stehende Überwachungssysteme, deren Komponenten und zugehörige Verfahren bezüglich der Unterstützung der koordinierten Zuweisung oder Verwendung in Frage kommender Abfragecodes. [EU] This Regulation shall apply to eligible Mode S interrogators and related surveillance systems, their constituents and associated procedures, when supporting the coordinated allocation or use of eligible interrogator codes.

Flugsicherungsorganisationen bewerten die möglichen Auswirkungen von Abfragecodekonflikten und des daraus folgenden möglichen Verlusts von Daten zur Modus-S-Zielüberwachung der betroffenen Modus-S-Abfragesysteme auf Flugverkehrsdienste, wobei den betrieblichen Erfordernissen und vorhandener Redundanz Rechnung zu tragen ist. [EU] Air traffic service providers shall assess the possible impact on air traffic services of interrogator code conflicts, and the corresponding potential loss of Mode S target surveillance data from the impacted Mode S interrogators, taking into account their operational requirements and available redundancy.

Flugsicherungsorganisationen verwenden keine Daten von Modus-S-Abfragesystemen, die in der Zuständigkeit eines Drittlandes betrieben werden, wenn die Abfragecodezuweisung nicht koordiniert wurde. [EU] Air traffic service providers shall not use data from Mode S interrogators operating under the responsibility of a third country if the interrogator code allocation has not been coordinated.

Hersteller von Modus-S-Abfragesystemen [EU] Mode S interrogators manufacturers

Modus-S-Abfragesysteme, die den Abfragecode 0 entsprechend den Richtlinien und Empfehlungen der ICAO verwenden, brauchen daher nicht dem koordinierten Zuweisungsverfahren zu unterliegen. [EU] Mode S interrogators using interrogator code 0 in accordance with the ICAO Standards and Recommended Practices do not need to be subject to the coordinated allocation process.

Modus-S-Abfragesysteme, die diese Codes verwenden, brauchen daher nicht dem koordinierten Zuweisungsverfahren zu unterliegen. [EU] Mode S interrogators using these codes therefore do not need to be subject to the coordinated allocation process.

Modus-S-Abfragesysteme erfassen beim Betrieb mit einem SI-Code und sofern sie durch einen entsprechenden Betriebsparameter dafür freigeschaltet sind, auch Ziele anhand von Rundrufantworten (all call replies), die mit dem II-Entsprechungscode kodiert sind. [EU] Mode S interrogators, when operating with an SI code and if enabled by an appropriate operational parameter, shall also acquire targets through all call replies which are encoded using the matching II code.

Modus-S-Abfragesysteme sehen beim Betrieb mit einem SI-Code und sofern sie durch einen entsprechenden Betriebsparameter dafür freigeschaltet sind, diejenigen Transponder, die mit dem II-Entsprechungscode kodierte Rundrufantworten senden, als nicht mit SI ausgestattete Transponder an, unabhängig von der SI-Fähigkeit, die im Datalink-Fähigkeitsbericht gemeldet wird, der in dem in Anhang I Ziffer 2 genannten Dokument definiert ist. [EU] Mode S interrogators, when operating with an SI code and if enabled by an appropriate operational parameter, shall consider transponders replying with all call replies encoded using the matching II code as non-SI equipped transponders, irrespectively of the SI capability reported in the data link capability report defined in the document referred to in Annex I point 2.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2021
Your feedback:
Ad partners


Sprachreisen.org