DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
geared
Search for:
Mini search box
 

96 results for geared
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  English

Das Kursprogramm ist auf zwei Jahre ausgelegt. The course curriculum is geared to span two years.

Das Buch ist für Kinder konzipiert. The book is geared toward children.

Die Berufslaufbahn ist auf Männer abgestellt, deren Frauen nicht berufstätig sind. The career pattern is geared to men whose wives do not work.

Die Maßnahmen orientieren sich am Grundsatz der Hilfe zur Selbsthilfe. The measures are geared to the principle of help for self-help.

Auf die Zukunft gerichtet Filmhochschulen in Deutschland [G] Geared Towards the Future Film Schools in Germany

Dabei werden zwei immanente und brennende Probleme zwangsläufig immer näher in den Fokus rücken, erstens dass der Verbreitung beziehungsweise des Zuganges zum Netz, das nach wie vor für einen US-amerikanischen und europäischen Zentrismus sorgt und noch weltweit Regionen, aber auch innerhalb der so genannten "Ersten Welt" bestimmte Gesellschaftsklassen ausklammert, und zweitens der zunehmende Anstieg von Informationsmüll, der an Stelle einer Wissensakkumulation zu einer weiteren konsumtiven, materiell ausgerichteten Desensibilisierung zu führen scheint. [G] Two immanent and burning issues are set to become an ever-greater focus of attention here. Firstly, the distribution of web access, which continues to ensure American and European centralism and to exclude regions around the world, and also certain social classes within the so called First World. Secondly, the rising deluge of spam which seems to be leading to further desensitisation, and is geared towards consumption and materialism rather than to acquiring knowledge.

Der Kölner Buchhändler und Kunstbuchverleger Walther König hat sich auch von Anfang an (1968) international orientiert und setzt zwei Drittel seiner Bücher im englischsprachigen Raum um. [G] The Cologne bookseller and art-book publisher, Walther König, has geared himself to the international scene right from the start (1968) and now sells two-thirds of his books in the English-speaking world.

Die Lehrkräfte haben 2004 eine einjährige fachliche und didaktische Qualifizierungsmaßnahme abgeschlossen, die ihnen speziell mit Blick auf den Unterricht in diesem Fach angeboten worden ist. [G] In 2004 they underwent a one-year programme of training in the subject matter and teaching methods specially geared to these courses.

Die publikumsorientierte Leipziger Messe dagegen bietet mehr Lesungen und Atmosphäre. [G] In contrast, the Leipzig Fair is geared to the general public and offers more readings and atmosphere.

Doch die Kino-Landschaft ist einseitig auf hollywoodsche Bestseller ausgerichtet (bis hin zum deutlichen Overkill, siehe Berlin, dort nehmen sich zu viele Multiplexe gegenseitig Besucher weg). [G] Yet the movie scene is one-sidedly geared to making best-sellers à la Hollywood (sometimes leading to obvious overkill - for example in Berlin, where the multiplex cinemas are competing for cinema-goers).

Grundsätzlich habe "die Filmausbildung auch die Funktion, die Kultur eines Landes zu prägen. Und damit ist Filmausbildung etwas, was in die Zukunft gerichtet ist." [G] One of the fundamental functions of film studies is to "make their mark on a nation's culture. And that makes film training something that is geared towards the future."

Heute ist die Infrastruktur in Deutschlands Städten auf eine junge Bevölkerung ausgerichtet. [G] Nowadays, the infrastructure in Germany's towns and cities is geared to a young population.

Leipziger Buchmesse - publikumsorientiert und lesefreudig [G] Leipzig Book Fair - Geared to the General Public and Devoted to Reading

Nicht zuletzt weil die europäische Sozialpolitik danach ausgerichtet ist, bestehende Unterschiede der nationalen Ausgestaltung der Kranken-, Renten- und Arbeitslosenversicherung zu wahren bzw. Veränderungen den Kräften des Wettbewerbs zu überlassen, aber keinesfalls zu harmonisieren. [G] This is principally because European social policy is geared towards either maintaining existing differences in the national health, pension and unemployment insurance systems, or leaving any change up to the forces of competition - but certainly not towards harmonising the systems.

Noch weniger streng auf die Ausbildung von Dichtern zielt der Studiengang "Kreatives Schreiben und Kulturjournalismus", der 1999/ 2000 in Hildesheim eingerichtet wurde. [G] The course in "Creative Writing and Cultural Journalism", which was set up in Hildesheim in 1999/2000, is much less geared to training poets.

Sie ist erst seit 1999 in Betrieb, aber bereits voll auf die internationalen Ausbildungsgänge zum Bachelor und Master eingestellt. [G] It has only been in business since 1999, but is already fully geared towards the international Bachelor and Master's courses.

Abgesehen von diesen Ausführungen zur direkten Vergütung, vertrat Deutschland jedoch ganz grundsätzlich die Auffassung, dass es bei einer Investitionsentscheidung darauf nicht bzw. nicht allein ankomme und dass "in Übereinstimmung mit der Rechtsprechung ...der Anleger, der am betreffenden Unternehmen keine nennenswerte Beteiligung hält und sie auch nicht anstrebt, sondern an zügig erreichbarer Verzinsung seiner Investition interessiert ist, von den langfristig orientierten Investoren, z. B. Holdings, zu unterscheiden (ist)". [EU] Besides these comments on the direct remuneration, Germany also argued that it was not a factor, or not the only factor, in an investment decision and that 'in accordance with the case law, ... an investor who does not hold or seek to hold a significant share in the relevant company but who is interested in a rapid return on his investment must be distinguished from investors geared to the long term, such as holding companies'.

Allerdings betreffen die aus dem EFF förderfähigen Maßnahmen im Bereich der Verarbeitung und Vermarktung von Erzeugnissen der Fischerei und Aquakultur nur KMU, während die vorliegende Beihilferegelung ausdrücklich auf andere Unternehmen als KMU abzielt. [EU] However, the measures eligible for support from the EFF as regards the processing and marketing of fisheries and aquaculture products only cover SMEs, while this aid scheme is geared specifically to undertakings other than SMEs.

Angesichts der kontinuierlichen Umstrukturierung des gemeinschaftlichen Kohlesektors ist die Forschung auch darauf auszurichten, die Umweltauswirkungen von Schachtanlagen, die stillgelegt werden sollen, zu minimieren. [EU] As the Community coal industry is undergoing constant restructuring, the research shall also be geared towards minimising the environmental impact of underground mines destined for closure.

Auch die in der Verbandsordnung vom 2. Februar 2010 vorgeschriebene Seuchenreserve von 1185 Tonnen pro Woche, die der ZT im Seuchenfall über einen Zeitraum von sechs Wochen bereitzustellen hat, ist auf lokal begrenzte Ausbrüche von KSP und MKS ausgelegt. [EU] The epidemic reserve laid down in the Verbandsordnung of 2 February 2010, amounting to 1185 tonnes a week, which the ZT has to make available over a period of six weeks in the event of an epidemic is geared to locally limited outbreaks of CSF and FMD.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners