A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
beschriften
beschränken
beschränkt werden
beschränkte Verfügbarkeit
beschuhen
beschwaden
beschwatzen
beschwerdefrei
beschwerdefähig
Search for:
ä
ö
ü
ß
25 results for beschuldigt
Word division: be·schul·digt
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
Wessen
wird
er
beschuldigt
?
What
is
he
accused
of
?
Er
wird
des
Diebstahls
beschuldigt
;
Es
wird
ihm
Diebstahl
vorgeworfen
.
He
has
been
charged
with
theft
.
Erzielte
1963
einen
Welterfolg
mit
seinem
Stück
Der
Stellvertreter
,
in
dem
er
die
katholische
Kirche
unter
Papst
Pius
XII
beschuldigt
,
Mitschuld
am
Holocaust
getragen
zu
haben
. [G]
Achieved
worldwide
success
in
1963
with
his
play
The
Representative
,
in
which
he
accuses
Pope
Pius
XII
and
the
Catholic
Church
of
having
been
complicit
in
the
Holocaust
.
2006
war
er
mit
dem
Fall
des
ehemaligen
Präsidentschaftskandidaten
Aljaksandr
Kasulin
befasst
,
der
beschuldigt
wurde
,
im
März
2006
Proteste
gegen
die
manipulierten
Wahlen
organisiert
zu
haben
. [EU]
In
2006
,
he
dealt
with
the
case
of
the
former
presidential
candidate
Alyaksandr
Kazulin
who
was
accused
of
organising
protests
in
March
2006
against
the
fraudulent
elections
.
Das
in
Absatz
1
genannte
Recht
gilt
für
Personen
ab
dem
Zeitpunkt
,
zu
dem
sie
von
den
zuständigen
Behörden
eines
Mitgliedstaats
durch
amtliche
Mitteilung
oder
auf
sonstige
Weise
davon
in
Kenntnis
gesetzt
werden
,
dass
sie
der
Begehung
einer
Straftat
verdächtig
oder
beschuldigt
sind
,
bis
zum
Abschluss
des
Verfahrens
,
worunter
die
endgültige
Klärung
der
Frage
zu
verstehen
ist
,
ob
sie
die
Straftat
begangen
haben
,
gegebenenfalls
einschließlich
der
Festlegung
des
Strafmaßes
und
der
abschließenden
Entscheidung
in
einem
Rechtsmittelverfahren
. [EU]
The
right
referred
to
in
paragraph
1
shall
apply
to
persons
from
the
time
that
they
are
made
aware
by
the
competent
authorities
of
a
Member
State
,
by
official
notification
or
otherwise
,
that
they
are
suspected
or
accused
of
having
committed
a
criminal
offence
until
the
conclusion
of
the
proceedings
,
which
is
understood
to
mean
the
final
determination
of
the
question
whether
they
have
committed
the
offence
,
including
,
where
applicable
,
sentencing
and
the
resolution
of
any
appeal
.
den
aktualisierten
Nettowert
des
Risikos
einer
zukünftigen
Verteilung
unter
Berücksichtigung
der
Tatsache
,
dass
sich
die
Personen
,
die
beschuldigt
werden
,
für
die
Verbindlichkeiten
verantwortlich
zu
sein
,
gegen
eine
solche
Behauptung
zur
Wehr
setzen
würden
. [EU]
i.e.
the
current
net
value
of
the
risk
of
a
future
order
,
having
regard
to
the
fact
that
the
persons
accused
of
being
responsible
for
the
liabilities
would
defend
themselves
against
such
a
claim
.
der
Durchführung
und
des
Ergebnisses
der
laufenden
Gerichtsverfahren
gegen
Personen
,
die
der
Anstiftung
zu
den
Unruhen
in
Andijan
und
der
Beteiligung
daran
beschuldigt
werden
[EU]
the
conduct
and
outcome
of
the
ongoing
trials
of
those
accused
of
precipitating
and
participating
in
the
disturbances
in
Andijan
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher
,
dass
Verdächtige
oder
beschuldigt
e
Personen
,
die
festgenommen
oder
inhaftiert
werden
,
über
die
Gründe
für
ihre
Festnahme
oder
Inhaftierung
,
einschließlich
über
die
strafbare
Handlung
,
deren
sie
verdächtigt
oder
beschuldigt
werden
,
unterrichtet
werden
. [EU]
Member
States
shall
ensure
that
suspects
or
accused
persons
who
are
arrested
or
detained
are
informed
of
the
reasons
for
their
arrest
or
detention
,
including
the
criminal
act
they
are
suspected
or
accused
of
having
committed
.
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher
,
dass
Verdächtige
oder
beschuldigt
e
Personen
über
die
strafbare
Handlung
unterrichtet
werden
,
deren
sie
verdächtigt
oder
beschuldigt
werden
. [EU]
Member
States
shall
ensure
that
suspects
or
accused
persons
are
provided
with
information
about
the
criminal
act
they
are
suspected
or
accused
of
having
committed
.
Die
Richtlinie
2009/52/EG
sieht
Strafen
für
Personen
vor
,
die
Drittstaatsangehörige
ohne
legalen
Aufenthalt
beschäftigen
,
die
zwar
nicht
des
Menschenhandels
beschuldigt
oder
dafür
verurteilt
wurden
,
die
aber
die
von
einer
Person
erbrachten
Arbeiten
oder
Dienste
nutzen
,
obwohl
sie
wissen
,
dass
die
betreffende
Person
Opfer
von
Menschenhandel
ist
. [EU]
Directive
2009/52/EC
provides
for
sanctions
for
employers
of
illegally
staying
third-country
nationals
who
,
while
not
having
been
charged
with
or
convicted
of
trafficking
in
human
beings
,
use
work
or
services
exacted
from
a
person
with
the
knowledge
that
that
person
is
a
victim
of
such
trafficking
.
Diese
Richtlinie
gilt
ab
dem
Zeitpunkt
,
zu
dem
Personen
von
den
zuständigen
Behörden
eines
Mitgliedstaats
davon
in
Kenntnis
gesetzt
werden
,
dass
sie
der
Begehung
einer
Straftat
verdächtig
oder
beschuldigt
sind
,
bis
zum
Abschluss
des
Verfahrens
,
worunter
die
endgültige
Klärung
der
Frage
zu
verstehen
ist
,
ob
der
Verdächtige
oder
die
beschuldigt
e
Person
die
Straftat
begangen
hat
,
gegebenenfalls
einschließlich
der
Festlegung
des
Strafmaßes
und
der
abschließenden
Entscheidung
in
einem
Rechtsmittelverfahren
. [EU]
This
Directive
applies
from
the
time
persons
are
made
aware
by
the
competent
authorities
of
a
Member
State
that
they
are
suspected
or
accused
of
having
committed
a
criminal
offence
until
the
conclusion
of
the
proceedings
,
which
is
understood
to
mean
the
final
determination
of
the
question
whether
the
suspect
or
accused
person
has
committed
the
criminal
offence
,
including
,
where
applicable
,
sentencing
and
the
resolution
of
any
appeal
.
Dies
ist
eine
eindeutige
Referenznummer
,
die
eine
nationale
Behörde
einer
Person
zuteilt
,
die
zum
ersten
Mal
beschuldigt
wird
,
eine
Straftat
begangen
zu
haben
. [EU]
This
is
a
unique
reference
number
assigned
by
a
national
agency
to
an
individual
who
is
charged
for
the
first
time
with
committing
an
offence
.
Die
Unterrichtung
von
Verdächtigen
oder
beschuldigt
en
Personen
über
die
strafbare
Handlung
,
deren
sie
verdächtigt
oder
beschuldigt
werden
,
sollte
umgehend
erfolgen
und
spätestens
vor
der
ersten
offiziellen
Vernehmung
durch
die
Polizei
oder
eine
andere
zuständige
Behörde
und
ohne
Gefährdung
der
laufenden
Ermittlungen
. [EU]
The
information
provided
to
suspects
or
accused
persons
about
the
criminal
act
they
are
suspected
or
accused
of
having
committed
should
be
given
promptly
,
and
at
the
latest
before
their
first
official
interview
by
the
police
or
another
competent
authority
,
and
without
prejudicing
the
course
of
ongoing
investigations
.
die
Zuwiderhandlung
wird
von
einem
Arbeitgeber
begangen
,
der
zwar
nicht
beschuldigt
wurde
,
eine
Straftat
gemäß
dem
Rahmenbeschluss
2002/629/JI
begangen
zu
haben
bzw
.
nicht
wegen
einer
solchen
Straftat
verurteilt
wurde
,
der
jedoch
die
von
einem
Drittstaatsangehörigen
ohne
rechtmäßigen
Aufenthalt
unter
Zwang
erbrachten
Arbeiten
oder
Dienste
nutzt
,
obwohl
er
weiß
,
dass
diese
Person
Opfer
von
Menschenhandel
ist
[EU]
the
infringement
is
committed
by
an
employer
who
,
while
not
having
been
charged
with
or
convicted
of
an
offence
established
pursuant
to
Framework
Decision
2002/629/JHA
,
uses
work
or
services
exacted
from
an
illegally
staying
third-country
national
with
the
knowledge
that
he
or
she
is
a
victim
of
trafficking
in
human
beings
Eine
Beschreibung
der
Umstände
der
strafbaren
Handlung
,
deren
die
Person
verdächtigt
oder
beschuldigt
wird
,
einschließlich
,
sofern
bekannt
,
der
Zeit
und
des
Ortes
sowie
der
möglichen
rechtlichen
Beurteilung
der
mutmaßlichen
Straftat
sollte
-
je
nach
Stadium
des
Strafverfahrens
,
in
der
sie
gegeben
wird
-
hinreichend
detailliert
gegeben
werden
,
so
dass
ein
faires
Verfahren
gewährleistet
und
eine
wirksame
Ausübung
der
Verteidigungsrechte
ermöglicht
wird
. [EU]
A
description
of
the
facts
,
including
,
where
known
,
time
and
place
,
relating
to
the
criminal
act
that
the
persons
are
suspected
or
accused
of
having
committed
and
the
possible
legal
classification
of
the
alleged
offence
should
be
given
in
sufficient
detail
,
taking
into
account
the
stage
of
the
criminal
proceedings
when
such
a
description
is
given
,
to
safeguard
the
fairness
of
the
proceedings
and
allow
for
an
effective
exercise
of
the
rights
of
the
defence
.
Er
hat
zwischen
dem
30
.
Juli
und
2.
August
2010
verschiedene
Angriffe
im
Territorium
Walikale
geplant
und
befohlen
,
um
lokale
Bevölkerungsgruppen
zu
bestrafen
,
die
der
Kollaboration
mit
den
kongolesischen
Regierungskräften
beschuldigt
wurden
. [EU]
Ntabo
Ntaberi
Sheka
planned
and
ordered
a
series
of
attacks
in
Walikale
territory
from
30
July
to
2
August
2010
,
to
punish
local
populations
accused
of
collaborating
with
Congolese
government
forces
.
Haqqani
wurde
beschuldigt
,
an
dem
Bombenanschlag
auf
die
indische
Botschaft
in
Kabul
im
Jahr
2008
und
an
dem
Mordversuch
an
Präsident
Karzai
während
einer
Militärparade
in
Kabul
Anfang
2008
beteiligt
gewesen
zu
sein
. [EU]
Haqqani
has
been
accused
of
involvement
in
the
bombing
of
the
Indian
Embassy
in
Kabul
in
2008
and
the
attempt
to
assassinate
President
Karzai
during
a
military
parade
in
Kabul
earlier
the
same
year
.
Hat
2008
die
MDC
beschuldigt
,
Personen
,
die
für
Gewalt
bei
den
Wahlen
verantwortlich
sind
,
Unterschlupf
in
den
regionalen
und
nationalen
Hauptquartieren
der
MDC
zu
gewähren
. [EU]
In
2008
blamed
MDC
for
sheltering
those
responsible
for
electoral
violence
in
the
MDC's
provincial
and
national
headquarters
.
Lt
Col
Innocent
Zimurinda
wurde
bei
dieser
Gelegenheit
auch
beschuldigt
,
für
Vergewaltigungen
zahlreicher
Frauen
und
Mädchen
verantwortlich
zu
sein
. [EU]
Lt
Col
Innocent
Zimurinda
has
also
been
accused
in
the
same
complaint
to
be
responsible
for
the
rape
of
a
large
number
of
women
and
girls
.
Oberstleutnant
Innocent
Zimurinda
wurde
bei
dieser
Gelegenheit
auch
beschuldigt
,
für
Vergewaltigungen
zahlreicher
Frauen
und
Mädchen
verantwortlich
zu
sein
. [EU]
Lt
Col
Innocent
Zimurinda
was
accused
in
the
same
complaint
of
responsibility
for
the
rape
of
a
large
number
of
women
and
girls
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "beschuldigt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners