A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
27 results for abschreckenden
Tip:
Conversion of units
German
English
Angesichts
ihres
präventiven
Zwecks
und
abschreckenden
Charakters
sollte
die
Anmeldepflicht
bei
der
Einreise
in
die
oder
bei
der
Ausreise
aus
der
Gemeinschaft
erfüllt
werden
. [EU]
In
view
of
its
preventive
purpose
and
deterrent
character
,
the
obligation
to
declare
should
be
fulfilled
upon
entering
or
leaving
the
Community
.
Außerdem
kann
die
Anwendung
von
Kürzungen
auf
ohnehin
sehr
geringe
Beträge
von
Direktzahlungen
als
im
Verhältnis
zur
erzielten
abschreckenden
Wirkung
sehr
aufwändig
sein
. [EU]
Moreover
,
applying
reductions
to
very
low
initial
amounts
of
direct
payments
may
prove
burdensome
in
comparison
to
any
deterrent
effect
to
be
gained
.
Da
die
Ziele
dieses
Rahmenbeschlusses
,
nämlich
Angriffe
auf
Informationssysteme
in
allen
Mitgliedstaaten
mit
wirksamen
,
verhältnismäßigen
und
abschreckenden
strafrechtlichen
Sanktionen
zu
ahnden
und
die
justizielle
Zusammenarbeit
durch
Beseitigung
möglicher
Hemmnisse
in
ausreichendem
Maße
zu
verbessern
und
zu
fördern
,
auf
Ebene
der
Mitgliedstaaten
nicht
ausreichend
erreicht
werden
können
,
und
-
da
es
dazu
gemeinsamer
,
miteinander
zu
vereinbarender
Regeln
bedarf
-
besser
auf
Unionsebene
zu
erreichen
sind
,
kann
die
Union
im
Einklang
mit
dem
in
Artikel
5
des
Vertrags
niedergelegten
Subsidiaritätsprinzip
tätig
werden
. [EU]
Since
the
objectives
of
this
Framework
Decision
,
ensuring
that
attacks
against
information
systems
be
sanctioned
in
all
Member
States
by
effective
,
proportionate
and
dissuasive
criminal
penalties
and
improving
and
encouraging
judicial
cooperation
by
removing
potential
complications
,
cannot
be
sufficiently
achieved
by
the
Member
States
,
as
rules
have
to
be
common
and
compatible
,
and
can
therefore
be
better
achieved
at
the
level
of
the
Union
,
the
Union
may
adopt
measures
,
in
accordance
with
the
principle
of
subsidiarity
as
set
out
in
Article
5
of
the
EC
Treaty
.
Das
Eintreten
der
Entschädigungsstelle
sollte
auf
seltene
Einzelfälle
beschränkt
werden
,
in
denen
das
Versicherungsunternehmen
seinen
Verpflichtungen
trotz
der
abschreckenden
Wirkung
der
etwaigen
Verhängung
von
Sanktionen
nicht
nachgekommen
ist
. [EU]
The
intervention
of
the
compensation
body
should
be
limited
to
rare
individual
cases
where
the
insurance
undertaking
has
failed
to
comply
with
its
duties
in
spite
of
the
deterrent
effect
of
the
potential
imposition
of
penalties
.
Die
beiden
Einfuhrkontingente
sind
in
den
letzten
Jahren
allgemein
nur
schwach
ausgenutzt
worden
,
wobei
die
relativ
kleine
Höchstmenge
,
für
die
ein
Lizenzantrag
gestellt
werden
darf
,
einen
abschreckenden
Faktor
darstellen
konnte
. [EU]
The
utilisation
of
the
two
import
quotas
has
been
generally
low
in
recent
years
and
the
fixing
of
a
relatively
low
maximum
quantity
to
which
a
licence
application
must
relate
may
have
been
a
discouraging
factor
.
Die
eingehende
Untersuchung
hat
außerdem
keinen
Beweis
eines
glaubhaften
abschreckenden
Mechanismus
geliefert
. [EU]
Further
,
the
in-depth
investigation
did
not
provide
any
evidence
of
a
credible
deterrent
mechanism
.
Die
Mitgliedstaaten
sollten
sicherstellen
,
dass
Verstöße
gegen
diese
Verordnung
-
auch
durch
Marktteilnehmer
,
Händler
und
Überwachungsorganisationen
begangene
Verstöße
-
mit
wirksamen
,
angemessenen
und
abschreckenden
Sanktionen
geahndet
werden
. [EU]
Member
States
should
ensure
that
infringements
of
this
Regulation
,
including
by
operators
,
traders
and
monitoring
organisations
,
are
sanctioned
by
effective
,
proportionate
and
dissuasive
penalties
.
Die
Mitgliedstaaten
treffen
die
erforderlichen
Maßnahmen
,
um
sicherstellen
,
dass
jeder
Missbrauch
von
in
das
VIS
eingegebenen
Daten
nach
nationalem
Recht
mit
wirksamen
,
verhältnismäßigen
und
abschreckenden
Sanktionen
,
einschließlich
verwaltungs-
und/oder
strafrechtlicher
Sanktionen
,
geahndet
wird
. [EU]
Member
States
shall
take
the
necessary
measures
to
ensure
that
any
misuse
of
data
entered
in
the
VIS
is
punishable
by
penalties
,
including
administrative
and/or
criminal
penalties
in
accordance
with
national
law
,
that
are
effective
,
proportionate
and
dissuasive
.
Die
Mitgliedstaaten
treffen
die
erforderlichen
Maßnahmen
,
um
sicherzustellen
,
dass
die
in
den
Artikeln
3
und
4
genannten
Straftaten
mit
wirksamen
,
angemessenen
und
abschreckenden
strafrechtlichen
Sanktionen
geahndet
werden
können
. [EU]
Member
States
shall
take
the
necessary
measures
to
ensure
that
the
offences
referred
to
in
Articles
3
and
4
are
punishable
by
effective
,
proportionate
and
dissuasive
criminal
penalties
.
Die
Mitgliedstaaten
treffen
die
erforderlichen
Maßnahmen
,
um
sicherzustellen
,
dass
jede
Nutzung
von
VIS-Daten
,
die
den
Bestimmungen
dieses
Beschlusses
zuwiderläuft
,
mit
wirksamen
,
verhältnismäßigen
und
abschreckenden
Sanktionen
,
einschließlich
verwaltungs-
und/oder
strafrechtlicher
Sanktionen
,
geahndet
wird
. [EU]
Member
States
shall
take
the
necessary
measures
to
ensure
that
any
use
of
VIS
data
contrary
to
the
provisions
of
this
Decision
is
punishable
by
penalties
,
including
administrative
and/or
criminal
penalties
,
that
are
effective
,
proportionate
and
dissuasive
.
Die
Mitgliedstaaten
treffen
die
erforderlichen
Maßnahmen
,
um
sicherzustellen
,
dass
Straftaten
nach
Artikel
3
mit
wirksamen
,
angemessenen
und
abschreckenden
Strafen
bedroht
sind
,
die
mit
einer
Übergabe
verbunden
sein
können
. [EU]
Member
States
shall
take
the
necessary
measures
to
ensure
that
an
offence
referred
to
in
Article
3
is
punishable
by
effective
,
proportionate
and
dissuasive
penalties
,
which
may
entail
surrender
.
Die
Mitgliedstaaten
treffen
die
erforderlichen
Maßnahmen
um
sicherzustellen
,
dass
Zuwiderhandlungen
gegen
das
in
Artikel
3
niedergelegte
Verbot
mit
wirksamen
,
angemessenen
und
abschreckenden
Sanktionen
gegen
den
Arbeitgeber
geahndet
werden
. [EU]
Member
States
shall
take
the
necessary
measures
to
ensure
that
infringements
of
the
prohibition
referred
to
in
Article
3
are
subject
to
effective
,
proportionate
and
dissuasive
sanctions
against
the
employer
.
Die
Straftat
sollte
mit
wirksamen
,
verhältnismäßigen
und
abschreckenden
strafrechtlichen
Sanktionen
geahndet
werden
. [EU]
The
criminal
offence
should
be
punishable
by
effective
,
proportionate
and
dissuasive
criminal
penalties
.
Im
Februar
2001
schätzte
ein
anderer
Marktanalyst
in
der
Korea
Herald
die
Situation
wie
folgt
ein:
"In
Anbetracht
des
weiterhin
hohen
und
Investoren
abschreckenden
Kreditrisikos
glaube
ich
kaum
,
dass
freies
Kapital
in
Unternehmensanleihen
investiert
wird
,
die
schlechter
als
BBB+
eingestuft
sind
."
Dieser
Kommentar
fällt
in
die
Anfangszeit
der
KEIC-Bürgschaft
und
des
KDB-Umschuldungsprogramms
. [EU]
In
February
2001
,
in
an
article
in
the
Korea
Herald
[46],
another
market
expert
stated
that:
'Given
the
fact
that
credit
risk
is
still
pronounced
and
haunting
investors
, I
don't
think
fluent
capital
will
flow
into
corporate
bonds
rated
below
BBB+'
.
This
coincides
with
the
early
period
of
the
KEIC
Guarantee
and
KDB
Debenture
Programme
.
The
article
goes
on
to
point
out
the
yield
difference
between
investment
grade
bonds
and
junk
bonds
,
concluding
that
'this
indicates
that
investors
continue
to
shun
low-grade
corporate
bonds
,
expanding
the
spread
between
high-credited
bonds
and
the
so-called
junk
bonds
to
their
widest
margin'
.
In
einzelstaatlichen
Vorschriften
kann
vorgesehen
werden
,
dass
,
nachdem
Verstöße
gegen
das
Verbot
des
Inverkehrbringens
von
Holz
und
Holzerzeugnissen
aus
illegalem
Einschlag
auf
dem
Binnenmarkt
mit
wirksamen
,
angemessenen
und
abschreckenden
Sanktionen
geahndet
worden
sind
,
dieses
Holz
und
diese
Holzerzeugnisse
nicht
notwendigerweise
zu
vernichten
sind
,
sondern
zu
im
öffentlichen
Interesse
liegenden
Zwecken
eingesetzt
werden
können
. [EU]
National
rules
may
provide
that
,
after
effective
,
proportionate
and
dissuasive
penalties
are
applied
for
infringements
of
the
prohibition
of
placing
on
the
internal
market
of
illegally
harvested
timber
or
timber
products
derived
from
such
timber
,
such
timber
and
timber
products
should
not
necessarily
be
destroyed
but
may
instead
be
used
or
disposed
of
for
public
interest
purposes
.
Inspektoren
,
die
eine
unvollständige
oder
falsche
Erklärung
abgeben
,
sollten
von
der
Durchführung
von
Kontrollen
ausgeschlossen
und
wirksamen
,
verhältnismäßigen
und
abschreckenden
Sanktionen
unterworfen
werden
. [EU]
Inspectors
who
make
an
incomplete
or
false
declaration
should
be
excluded
from
carrying
out
inspections
and
should
be
subject
to
effective
,
proportionate
and
dissuasive
penalties
.
Jeder
Mitgliedstaat
ergreift
die
erforderlichen
Maßnahmen
,
um
sicherzustellen
,
dass
die
in
Artikel
5a
Absätze
1
und
3
sowie
Artikel
5b
genannten
Straftaten
mit
wirksamen
,
verhältnismäßigen
und
abschreckenden
strafrechtlichen
Sanktionen
geahndet
werden
können
. [EU]
Each
Member
State
shall
take
the
necessary
measures
to
ensure
that
the
offences
referred
to
in
Article
5a
(1),
and
(3)
and
Article
5b
are
punishable
by
effective
,
proportionate
and
dissuasive
criminal
penalties
.
Jeder
Mitgliedstaat
ergreift
die
erforderlichen
Maßnahmen
,
um
sicherzustellen
,
dass
Straftaten
nach
Artikel
2
oder
3
mit
wirksamen
,
angemessenen
und
abschreckenden
strafrechtlichen
Sanktionen
bedroht
sind
,
die
zumindest
in
schweren
Fällen
auch
Freiheitsstrafen
im
Höchstmaß
von
mindestens
einem
bis
drei
Jahren
umfassen
. [EU]
Each
Member
State
shall
take
the
measures
necessary
to
ensure
that
the
offences
referred
to
in
Articles
2
and
3
are
punishable
by
effective
,
proportionate
and
dissuasive
criminal
penalties
which
shall
include
,
at
least
for
serious
cases
,
criminal
penalties
of
a
maximum
of
at
least
between
one
and
three
years
of
imprisonment
.
Jeder
Mitgliedstaat
ergreift
die
erforderlichen
Maßnahmen
,
um
sicherzustellen
,
dass
Verstöße
im
Sinne
der
Artikel
4
und
5
mit
wirksamen
,
verhältnismäßigen
und
abschreckenden
Sanktionen
geahndet
werden
können
." [EU]
Each
Member
State
shall
take
the
necessary
measures
to
ensure
that
infringements
within
the
meaning
of
Articles
4
and
5
are
punishable
by
effective
,
proportionate
and
dissuasive
penalties
.';
Jeder
Mitgliedstaat
stellt
sicher
,
dass
jeder
Missbrauch
von
in
das
SIS
II
eingegebenen
Daten
oder
jeder
gegen
diesen
Beschluss
verstoßende
Austausch
von
Zusatzinformationen
nach
nationalem
Recht
mit
wirksamen
,
verhältnismäßigen
und
abschreckenden
Sanktionen
geahndet
wird
. [EU]
Member
States
shall
ensure
that
any
misuse
of
data
entered
in
SIS
II
or
any
exchange
of
supplementary
information
contrary
to
this
Decision
is
subject
to
effective
,
proportionate
and
dissuasive
penalties
in
accordance
with
national
law
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "abschreckenden":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners