DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

27 results for abschreckenden
Tip: Conversion of units

 German  English

Angesichts ihres präventiven Zwecks und abschreckenden Charakters sollte die Anmeldepflicht bei der Einreise in die oder bei der Ausreise aus der Gemeinschaft erfüllt werden. [EU] In view of its preventive purpose and deterrent character, the obligation to declare should be fulfilled upon entering or leaving the Community.

Außerdem kann die Anwendung von Kürzungen auf ohnehin sehr geringe Beträge von Direktzahlungen als im Verhältnis zur erzielten abschreckenden Wirkung sehr aufwändig sein. [EU] Moreover, applying reductions to very low initial amounts of direct payments may prove burdensome in comparison to any deterrent effect to be gained.

Da die Ziele dieses Rahmenbeschlusses, nämlich Angriffe auf Informationssysteme in allen Mitgliedstaaten mit wirksamen, verhältnismäßigen und abschreckenden strafrechtlichen Sanktionen zu ahnden und die justizielle Zusammenarbeit durch Beseitigung möglicher Hemmnisse in ausreichendem Maße zu verbessern und zu fördern, auf Ebene der Mitgliedstaaten nicht ausreichend erreicht werden können, und - da es dazu gemeinsamer, miteinander zu vereinbarender Regeln bedarf - besser auf Unionsebene zu erreichen sind, kann die Union im Einklang mit dem in Artikel 5 des Vertrags niedergelegten Subsidiaritätsprinzip tätig werden. [EU] Since the objectives of this Framework Decision, ensuring that attacks against information systems be sanctioned in all Member States by effective, proportionate and dissuasive criminal penalties and improving and encouraging judicial cooperation by removing potential complications, cannot be sufficiently achieved by the Member States, as rules have to be common and compatible, and can therefore be better achieved at the level of the Union, the Union may adopt measures, in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the EC Treaty.

Das Eintreten der Entschädigungsstelle sollte auf seltene Einzelfälle beschränkt werden, in denen das Versicherungsunternehmen seinen Verpflichtungen trotz der abschreckenden Wirkung der etwaigen Verhängung von Sanktionen nicht nachgekommen ist. [EU] The intervention of the compensation body should be limited to rare individual cases where the insurance undertaking has failed to comply with its duties in spite of the deterrent effect of the potential imposition of penalties.

Die beiden Einfuhrkontingente sind in den letzten Jahren allgemein nur schwach ausgenutzt worden, wobei die relativ kleine Höchstmenge, für die ein Lizenzantrag gestellt werden darf, einen abschreckenden Faktor darstellen konnte. [EU] The utilisation of the two import quotas has been generally low in recent years and the fixing of a relatively low maximum quantity to which a licence application must relate may have been a discouraging factor.

Die eingehende Untersuchung hat außerdem keinen Beweis eines glaubhaften abschreckenden Mechanismus geliefert. [EU] Further, the in-depth investigation did not provide any evidence of a credible deterrent mechanism.

Die Mitgliedstaaten sollten sicherstellen, dass Verstöße gegen diese Verordnung - auch durch Marktteilnehmer, Händler und Überwachungsorganisationen begangene Verstöße - mit wirksamen, angemessenen und abschreckenden Sanktionen geahndet werden. [EU] Member States should ensure that infringements of this Regulation, including by operators, traders and monitoring organisations, are sanctioned by effective, proportionate and dissuasive penalties.

Die Mitgliedstaaten treffen die erforderlichen Maßnahmen, um sicherstellen, dass jeder Missbrauch von in das VIS eingegebenen Daten nach nationalem Recht mit wirksamen, verhältnismäßigen und abschreckenden Sanktionen, einschließlich verwaltungs- und/oder strafrechtlicher Sanktionen, geahndet wird. [EU] Member States shall take the necessary measures to ensure that any misuse of data entered in the VIS is punishable by penalties, including administrative and/or criminal penalties in accordance with national law, that are effective, proportionate and dissuasive.

Die Mitgliedstaaten treffen die erforderlichen Maßnahmen, um sicherzustellen, dass die in den Artikeln 3 und 4 genannten Straftaten mit wirksamen, angemessenen und abschreckenden strafrechtlichen Sanktionen geahndet werden können. [EU] Member States shall take the necessary measures to ensure that the offences referred to in Articles 3 and 4 are punishable by effective, proportionate and dissuasive criminal penalties.

Die Mitgliedstaaten treffen die erforderlichen Maßnahmen, um sicherzustellen, dass jede Nutzung von VIS-Daten, die den Bestimmungen dieses Beschlusses zuwiderläuft, mit wirksamen, verhältnismäßigen und abschreckenden Sanktionen, einschließlich verwaltungs- und/oder strafrechtlicher Sanktionen, geahndet wird. [EU] Member States shall take the necessary measures to ensure that any use of VIS data contrary to the provisions of this Decision is punishable by penalties, including administrative and/or criminal penalties, that are effective, proportionate and dissuasive.

Die Mitgliedstaaten treffen die erforderlichen Maßnahmen, um sicherzustellen, dass Straftaten nach Artikel 3 mit wirksamen, angemessenen und abschreckenden Strafen bedroht sind, die mit einer Übergabe verbunden sein können. [EU] Member States shall take the necessary measures to ensure that an offence referred to in Article 3 is punishable by effective, proportionate and dissuasive penalties, which may entail surrender.

Die Mitgliedstaaten treffen die erforderlichen Maßnahmen um sicherzustellen, dass Zuwiderhandlungen gegen das in Artikel 3 niedergelegte Verbot mit wirksamen, angemessenen und abschreckenden Sanktionen gegen den Arbeitgeber geahndet werden. [EU] Member States shall take the necessary measures to ensure that infringements of the prohibition referred to in Article 3 are subject to effective, proportionate and dissuasive sanctions against the employer.

Die Straftat sollte mit wirksamen, verhältnismäßigen und abschreckenden strafrechtlichen Sanktionen geahndet werden. [EU] The criminal offence should be punishable by effective, proportionate and dissuasive criminal penalties.

Im Februar 2001 schätzte ein anderer Marktanalyst in der Korea Herald die Situation wie folgt ein: "In Anbetracht des weiterhin hohen und Investoren abschreckenden Kreditrisikos glaube ich kaum, dass freies Kapital in Unternehmensanleihen investiert wird, die schlechter als BBB+ eingestuft sind." Dieser Kommentar fällt in die Anfangszeit der KEIC-Bürgschaft und des KDB-Umschuldungsprogramms. [EU] In February 2001, in an article in the Korea Herald [46], another market expert stated that: 'Given the fact that credit risk is still pronounced and haunting investors, I don't think fluent capital will flow into corporate bonds rated below BBB+'. This coincides with the early period of the KEIC Guarantee and KDB Debenture Programme. The article goes on to point out the yield difference between investment grade bonds and junk bonds, concluding that 'this indicates that investors continue to shun low-grade corporate bonds, expanding the spread between high-credited bonds and the so-called junk bonds to their widest margin'.

In einzelstaatlichen Vorschriften kann vorgesehen werden, dass, nachdem Verstöße gegen das Verbot des Inverkehrbringens von Holz und Holzerzeugnissen aus illegalem Einschlag auf dem Binnenmarkt mit wirksamen, angemessenen und abschreckenden Sanktionen geahndet worden sind, dieses Holz und diese Holzerzeugnisse nicht notwendigerweise zu vernichten sind, sondern zu im öffentlichen Interesse liegenden Zwecken eingesetzt werden können. [EU] National rules may provide that, after effective, proportionate and dissuasive penalties are applied for infringements of the prohibition of placing on the internal market of illegally harvested timber or timber products derived from such timber, such timber and timber products should not necessarily be destroyed but may instead be used or disposed of for public interest purposes.

Inspektoren, die eine unvollständige oder falsche Erklärung abgeben, sollten von der Durchführung von Kontrollen ausgeschlossen und wirksamen, verhältnismäßigen und abschreckenden Sanktionen unterworfen werden. [EU] Inspectors who make an incomplete or false declaration should be excluded from carrying out inspections and should be subject to effective, proportionate and dissuasive penalties.

Jeder Mitgliedstaat ergreift die erforderlichen Maßnahmen, um sicherzustellen, dass die in Artikel 5a Absätze 1 und 3 sowie Artikel 5b genannten Straftaten mit wirksamen, verhältnismäßigen und abschreckenden strafrechtlichen Sanktionen geahndet werden können. [EU] Each Member State shall take the necessary measures to ensure that the offences referred to in Article 5a(1), and (3) and Article 5b are punishable by effective, proportionate and dissuasive criminal penalties.

Jeder Mitgliedstaat ergreift die erforderlichen Maßnahmen, um sicherzustellen, dass Straftaten nach Artikel 2 oder 3 mit wirksamen, angemessenen und abschreckenden strafrechtlichen Sanktionen bedroht sind, die zumindest in schweren Fällen auch Freiheitsstrafen im Höchstmaß von mindestens einem bis drei Jahren umfassen. [EU] Each Member State shall take the measures necessary to ensure that the offences referred to in Articles 2 and 3 are punishable by effective, proportionate and dissuasive criminal penalties which shall include, at least for serious cases, criminal penalties of a maximum of at least between one and three years of imprisonment.

Jeder Mitgliedstaat ergreift die erforderlichen Maßnahmen, um sicherzustellen, dass Verstöße im Sinne der Artikel 4 und 5 mit wirksamen, verhältnismäßigen und abschreckenden Sanktionen geahndet werden können." [EU] Each Member State shall take the necessary measures to ensure that infringements within the meaning of Articles 4 and 5 are punishable by effective, proportionate and dissuasive penalties.';

Jeder Mitgliedstaat stellt sicher, dass jeder Missbrauch von in das SIS II eingegebenen Daten oder jeder gegen diesen Beschluss verstoßende Austausch von Zusatzinformationen nach nationalem Recht mit wirksamen, verhältnismäßigen und abschreckenden Sanktionen geahndet wird. [EU] Member States shall ensure that any misuse of data entered in SIS II or any exchange of supplementary information contrary to this Decision is subject to effective, proportionate and dissuasive penalties in accordance with national law.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners