DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

42 results for Joseph
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  English

Anselm Kiefer sorgte von den siebziger Jahren an als souveräner Mystagoge jenseits der Fußstapfen seines Lehrers Joseph Beuys für Aufsehen, indem er mit seinen materialästhetisch aufgeladenen und sehr roh belassenen Historienbildern die deutsche Geschichte über Anleihen bei der faschistischen Architektur, kriegsverwüsteten Landschaften, Geisteshelden der Nation reflektierte. [G] Using aesthetically strongly charged materials, he produced very rough-hewn historical tableaux that are reminiscent of Fascist architecture, war-torn landscapes and nationalist hero-worship.

Auch Gerhard Steidl, einstmals Drucker von Joseph Beuys, hat sich mit seinem Programm Photography International seit Anfang der 1990er Jahre zu einem Global Player entwickelt. [G] Gerhard Steidl, once printer for Joseph Beuys, has also turned into a global player. It all started back in the 1990's with his "Photography International" program.

Außer Funke standen hier lediglich zwei weitere Deutsche: Kardinal Joseph Ratzinger, der jetzige Papst, und Michael Schumacher. [G] Apart from Funke, there were only two other Germans on the list: Cardinal Joseph Ratzinger, the current Pope, and Michael Schumacher.

Auf die Mitwirkung der zunächst skeptischen Bevölkerung setzte Joseph Beuys, der 1982 bei der documenta 7 in Kassel 7000 Basaltstelen auf dem Platz vor dem Fridericianum auftürmte. [G] Joseph Beuys reckoned with the participation of an initially sceptical public when at Kassel's Documenta 7 in 1982 he piled up 7,000 basalt pillars in front of the Fridericianum.

Bis dahin wurde unter "Krimi" angloamerikanische Sensationsliteratur verstanden, eine Auffassung, die sich sogar in der Machart der Übersetzungen niederschlug: Klassiker wie Agatha Christie, Eric Ambler, Joseph Hansen oder Patricia Highsmith werden gegenwärtig neu übertragen, weil die Erstübersetzungen die Reißer-Aspekte allzu sehr betonten. [G] Until then "crime novel" was understood as Anglo-American sensational literature, a view that was even reflected in the style of the translations. Classics such as Agatha Christie, Eric Ambler, Joseph Hansen or Patricia Highsmith are currently being retranslated because the first translations overemphasised the sensationalist aspects.

Bis zu 23 Mitglieder hatte die Künstlerkolonie um den Wiener Architekten Joseph Maria Olbrich, die Großherzog Ernst Ludwig 1899 ins Leben rief und förderte. [G] The artists' colony which was founded and supported by Grand Duke Ernst Ludwig of Hesse in 1899 around the Viennese architect Joseph Maria Olbrich had as many as 23 members.

Das Glaubens- und Gedankengebäude Joseph Ratzingers ist geordnet, die Schönheit und Ordnung der katholischen Liturgie faszinieren ihn von Kindheit an. [G] The structure of Joseph Ratzinger's faith and thought is well-ordered, the beauty and order of Catholic liturgy have fascinated him from childhood on.

Das war so in Stephen Climax, seinem ersten Werk für das Musiktheater, das war so in "Don Quijote de la Mancha", und das ist so in seinem Opus Chief Joseph, das an der Berliner Staatsoper herausgebracht wurde. [G] This is true of Stephen Climax, his first work for the musical theatre, "Don Quixote and his opus Chief Joseph", which was staged at the Berliner Staatsoper.

Das Werk des Düsseldorfer Künstlers Joseph [G] The work of Düsseldorf artist Joseph

Der kleine Joseph ist groß geworden und berühmt. [G] Little Joseph grew up and became famous.

Die Entdeckung der politischen Relevanz des Landschaftsbildes durch Caspar David Friedrich bleibt ohne die Vorgaben Rousseaus, ohne die Naturauffassung englischer Philosophen, die mit Begeisterung schon im 18. Jahrhundert in deutschen Salons diskutiert wurden; der Naturbegriff von Joseph Beuys bleibt allein bezogen auf den Maler der Romantik. [G] Thus Caspar David Friedrich's discovery of the political relevance of landscape painting remains unconnected to the preceding writings of Rousseau and the view of nature in the English philosophers, both of which were already enthusiastically discussed in German salons of the 18th century. Thus Joseph Beuys's idea of nature is referred alone to the Romantic painters.

Durch ein Atelier-Stipendium in Kettwig an der Ruhr knüpfte Eva Hesse Kontakte zu den international bekannten deutschen Bildhauern contact with such internationally known German sculptors as Hans Hans Haacke, Karl-Heinz Hering und Joseph Beuys. [G] A grant that made possible a studio at Kettwig an der Ruhr also allowed her to establish Haacke, Karl-Heinz Hering, and Joseph Beuys.

Ebensoviel Geld gibt es beim Joseph-Breitbach-Preis, der allerdings auf vier Autoren verteilt wird. Die Mainzer Akademie der Wissenschaften verleiht ihn vor allem an jüngere Literaten. [G] The Joseph Breitbach Prize carries the same sum, but divvied up between four authors, generally young literati, chosen by the Mainz Akademie der Wissenschaften.

Er hat zahlreiche Bücher, Schriften, Manifeste, Projekte für Funk und Film, audiovisuelle Performances und Happenings mit Künstlern wie Joseph Beuys und Wolf Vostell veröffentlicht. [G] Over the decades he has produced a prodigious oeuvre of books, essays, manifestos, radio and film projects, audiovisual performances and happenings with artists like Joseph Beuys and Wolf Vostell.

Es ist unfreiwillig ironisch, dass der beeindruckende deutsche Schauspieler Ulrich Matthes sowohl den unter moralischem Druck stehenden Priester in Schlöndorffs Film als auch Joseph Goebbels im Untergang spielt. Matthes hat sich auch in Interviews darüber geäußert, wie schwierig es war, vom Denken der einen Figur auf das der anderen umzuschalten. [G] In an unintentional irony, intense German actor Ulrich Matthes plays both the pressured priest in the Schlöndorff film and Joseph Goebbels in Downfall-and has spoken about the difficulties adjusting from one mindset to the other.

In der noch jungen und wenig etablierten Computergrafik verbinden sich einerseits Gebrauchskunst und freie Grafik als Teil einer globalen visuellen Kultur, andererseits entstehen individuelle digitale Bildfindungen und Verfremdungen, die mit aufwändigen Plottersystemen nur als Unikat gedruckt werden (Joseph Nechvatal). [G] In the new and not-yet-established field of computer graphics, on the one hand commercial art and free graphic arts are combined as part of a global visual culture, on the other hand individual digital image inventions and distortions that are printed only as a one-off with elaborate plotter systems (Joseph Nechvatal).

In Joseph Ratzinger lebt die Wärme einer Heimat, in die nichts Fremdes, Verunsicherndes, Unheimliches eindringt. [G] In Joseph Ratzinger lives the warmth of a homeland in which nothing alien, disturbing, or uncanny intrudes.

Joseph Beuys hat mit seiner "Aktion Stadtverwaldung", in deren Rahmen 7.000 Bäume - meist Eichen - gepflanzt wurden, die beiden documentas der 80er Jahre miteinander verbunden. [G] Joseph Beuys linked the two documenta exhibitions of the 80s together with his "Aktion Stadtverwaldung" (urban forestation project), in the context of which 7000 trees - mostly oaks - were planted.

Joseph Goebbels ließ sie als als "Vergeltungswaffe 2 (V2)" mit dem Ziel mystifizieren, die Moral der britischen Bevölkerung, gegen die sich die V2 in erster Linie richten sollte, zu zermürben und in der deutschen Bevölkerung den Glauben an den Endsieg zu stärken. [G] It was mystified by Joseph Goebbels as the 'reprisal weapon V2', with the aim of undermining the morale of the British population, the primary target of the V2, and strengthening the Germans' belief in the Nazi's ultimate victory.

Joseph Ratzinger wurde Papst in einer Zeit, in der das aufgeklärte, moderne Europa seine Grenzen spürt, im Zeitalter der Zivilisations- und Religionskonflikte. [G] Joseph Ratzinger became Pope in a time in which modern Europe, the Europe of the Enlightenment, is feeling ist limits, in an age of conflicts between civilizations and religions.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners