A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Irrläufer
Irrmeinung
Irrsinn
Irrstrom
Irrtum
Irrtumswahrscheinlichkeit
Irrungszeichen
Irrweg
Irrwisch
Search for:
ä
ö
ü
ß
60 results for
Irrtum
Word division: Irr·tum
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Es
dürfte
sich
wohl
um
einen
Irrtum
handeln
.
It
is
probably
just
a
mistake
.
Da
liegt
ein
Irrtum
vor
!
There's
some
mistake
!
Irrtum
vorbehalten
!
Errors
excepted
!
Es
ist
ein
weitverbreiteter
Irrtum
,
dass
kastrierte
Hunde
dick
werden
.
It
is
a
common
fallacy
that
a
neutered
dog
will
become
fat
.
Ich
fürchte
,
da
irren
Sie
sich
.;
Ich
fürchte
,
da
sind
Sie
im
Irrtum
.
I'm
afraid
you're
wrong
there
.
Da
muss
ein
Irrtum
vorliegen
.;
Da
muss
es
sich
um
eine
Verwechslung
handeln
.
There
must
be
some
mistake
.
Wir
haben
uns
schwer
getäuscht
.,
Das
war
ein
großer
Irrtum
.
We
were
sorely
mistaken
/
grievously
mistaken
.
Sie
hatte
bis
zuletzt
gehofft
,
dass
das
alles
ein
Irrtum
ist
.
To
the
last
,
she
hoped
all
this
was
a
mistake
.
Der
24-jährige
Habermas
,
der
ein
großer
Bewunderer
der
heideggerschen
Philosophie
war
,
reagierte
angesichts
dieses
Unvermögens
,
einen
politischen
Irrtum
einzugestehen
,
empört
. [G]
Habermas
,
aged
24
, a
great
admirer
of
Heidegger's
philosophy
,
was
shocked
by
his
inability
to
admit
that
he
had
made
a
political
error
.
Der
63-jährige
Maler
stürmt
dann
auf
die
Gäste
in
der
Alten
Rinderschlachthalle
in
Hamburg
zu
und
klärt
den
Irrtum
auf:
"Behindertenkunst
gibt
es
nicht
!
Es
gibt
nur
gute
und
schlechte
Kunst
!
Oder
haben
Sie
jemals
von
der
Kunst
der
Herzkranken
oder
Fußlahmen
gehört
?" [G]
The
63-year-old
painter
rushes
right
over
and
sets
them
straight
in
no
uncertain
terms:
"There's
no
such
thing
as
'disability
art'
!
There's
only
good
art
and
bad
art
!
Or
have
you
ever
heard
of
cardiac-case
or
paraplegiac
art
?"
Wenn
sie
dabei
annehmen
,
die
"Prozesshaftigkeit
des
Realen"
,
also
den
Verlauf
von
Ereignissen
,
mit
Hilfe
dieser
Medien
tatsächlich
abbilden
zu
können
,
unterliegen
sie
einem
Irrtum
. [G]
If
they
assume
that
they
can
,
with
help
of
these
media
,
actually
represent
the
'process-character
of
the
real'
,
that
is
,
the
course
of
events
,
they
have
succumbed
to
an
error
.
Art
des
Tatbestands
in
Anbetracht
des
Schweregrads
der
Unregelmäßigkeit
,
die
Anlass
zur
Feststellung
der
Forderung
gegeben
hat
(
Betrug
,
Wiederholungsfall
,
Vorsatz
,
Verletzung
der
Sorgfaltspflicht
,
Gutgläubigkeit
,
offensichtlicher
Irrtum
) [EU]
The
facts
,
having
regard
to
the
gravity
of
the
irregularity
giving
rise
to
the
establishment
of
the
amount
receivable
(fraud,
repeat
offence
,
intent
,
diligence
,
good
faith
,
manifest
error
)
auf
eigene
Initiative
bei
einem
Irrtum
,
einer
Ungenauigkeit
,
einer
Auslassung
oder
einem
sonstigen
sachlichen
Fehler
im
Wortlaut
der
Bekanntmachung
eines
Auftrags
,
der
Aufforderung
zur
Angebotsabgabe
oder
der
Leistungsbeschreibung
dies
allen
Beteiligten
innerhalb
der
gleichen
Fristen
und
unter
genau
den
gleichen
Bedingungen
,
die
auch
für
die
Ausschreibung
gelten
,
mitteilen
. [EU]
at
its
own
instance
,
if
it
discovers
an
error
, a
lack
of
precision
,
an
omission
or
any
other
type
of
clerical
defect
in
the
text
of
the
contract
notice
,
invitation
to
tender
or
specifications
,
inform
the
persons
concerned
on
the
same
date
and
in
a
manner
identical
with
that
applicable
in
respect
of
the
original
invitation
to
tender
.
Bei
der
Voruntersuchung
hatten
die
niederländischen
Behörden
erklärt
,
die
Beihilfe
sei
als
Ausgleich
für
den
Schaden
gewährt
worden
,
der
durch
den
Irrtum
der
Verwaltung
entstanden
sei
,
welche
die
Beihilfe
zunächst
gewährt
hatte
,
während
sich
später
herausstellte
,
dass
es
sich
um
eine
rechtswidrige
und
mit
dem
Binnenmarkt
möglicherweise
nicht
zu
vereinbarende
Beihilfe
handelte
. [EU]
During
the
preliminary
phase
,
the
Dutch
authorities
had
indicated
that
the
aid
had
been
granted
by
way
of
compensation
for
damage
suffered
as
a
result
of
an
error
by
the
authorities
in
initially
granting
aid
which
had
later
turned
out
to
be
illegal
and
perhaps
incompatible
with
the
common
market
.
bei
einem
Irrtum
,
einer
Ungenauigkeit
,
einer
Auslassung
oder
einem
sonstigen
sachlichen
Fehler
im
Wortlaut
der
Bekanntmachung
eines
Auftrags
,
der
Aufforderung
zur
Angebotsabgabe
oder
der
Spezifikationen
auf
eigene
Initiative
dies
allen
Beteiligten
innerhalb
der
gleichen
Fristen
und
unter
den
gleichen
Bedingungen
,
die
auch
für
die
Ausschreibung
gelten
,
mitteilen
. [EU]
at
its
own
instance
,
if
it
discovers
an
error
, a
lack
of
precision
,
an
omission
or
any
other
type
of
clerical
defect
in
the
text
of
the
contract
notice
,
invitation
to
tender
or
specifications
,
inform
the
persons
concerned
on
the
same
date
and
in
a
manner
identical
with
that
applicable
in
respect
of
the
original
invitation
to
tender
.
Bemerken
die
in
Artikel
25
genannten
Mitgliedstaaten
oder
Island
,
Norwegen
und
die
Schweiz
oder
das
Generalsekretariat
des
Rates
einen
Irrtum
,
eine
Ungenauigkeit
,
eine
Auslassung
oder
einen
anderen
sachlichen
Fehler
im
Wortlaut
des
Ausschreibungstextes
,
so
kann
das
Generalsekretariat
dies
den
Beteiligten
unter
genau
den
gleichen
Bedingungen
wie
denen
der
Ausschreibung
mitteilen
[EU]
If
the
Member
States
referred
to
in
Article
25
,
or
Iceland
,
Norway
and
Switzerland
,
or
the
General
Secretariat
of
the
Council
notice
an
error
, a
lack
of
precision
,
an
omission
or
any
other
type
of
clerical
defect
in
the
text
of
the
invitation
to
tender
,
the
General
Secretariat
may
,
in
a
manner
identical
to
that
applicable
in
respect
of
the
original
invitation
to
tender
,
inform
the
persons
concerned
accordingly
Beruhte
die
Freigabe
der
Sicherheit
auf
einem
Irrtum
der
zuständigen
Behörde
,
so
fallen
keine
Zinsen
an
.
Allenfalls
wird
ein
von
dem
Mitgliedstaat
nach
Maßgabe
des
zu
Unrecht
erzielten
Vorteils
festzulegender
Betrag
erhoben
. [EU]
No
interest
shall
be
levied
,
or
at
the
most
,
only
an
amount
to
be
determined
by
the
Member
State
corresponding
to
the
undue
profit
,
if
the
release
of
the
security
was
an
error
of
the
competent
authority
.
Bezieht
sich
der
Irrtum
auf
Tatsachen
,
die
für
die
Berechnung
der
betreffenden
Zahlung
relevant
sind
,
so
gilt
Unterabsatz
1
nur
,
wenn
der
Rückforderungsbescheid
nicht
innerhalb
von
zwölf
Monaten
nach
der
Zahlung
übermittelt
worden
ist
. [EU]
However
,
where
the
error
relates
to
factual
elements
relevant
for
the
calculation
of
the
payment
concerned
,
the
first
subparagraph
shall
only
apply
if
the
decision
to
recover
was
not
communicated
within
12
months
of
the
payment
.
Der
Irrtum
war
für
den
Zollschuldner
nicht
erkennbar
[EU]
The
debtor
could
not
reasonably
have
detected
that
error
Deshalb
sei
ihre
Auslassung
in
den
Verkaufsberichten
schlicht
auf
einen
Irrtum
zurückzuführen
,
der
keinen
Schaden
verursacht
habe
,
so
dass
nicht
von
einem
bedeutenden
Verstoß
ausgegangen
werden
könne
. [EU]
It
was
submitted
,
therefore
,
that
their
omission
from
the
undertaking
sales
reports
was
simply
due
to
clerical
error
,
that
no
harm
had
been
caused
,
and
that
no
material
infringement
had
occurred
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Irrtum":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners