DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

25 results for Algeriens
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  English

Angesichts der Analyse der Kapazitätsreserven Algeriens, des Preisvergleichs zwischen der Gemeinschaft und Algerien und der Tatsache, dass die Einfuhren mit Ursprung in Algerien nach wie vor zu gedumpten Preisen erfolgen, ist auch ein Anhalten des Dumpings vonseiten Algeriens in Zukunft wahrscheinlich. [EU] As regards imports into the Community originating in Algeria, since they are still made at dumped prices, and also on the above analysis of spare capacities and the comparison of price levels, dumping from Algeria is likely to continue in the future.

Auf der Grundlage der Ergebnisse der SAFA-Inspektionen von Luftfahrzeugen, mit denen Air Algérie seit Januar 2009 die EU anfliegt, begann die Kommission Konsultationen mit den zuständigen Behörden Algeriens (7. Dezember 2009 und 5. Februar 2010), um die festgestellten Mängel in den Bereichen Sicherheit der Fracht an Bord, Lufttüchtigkeit und Betrieb der Luftfahrzeuge sowie Zulassung von Flugpersonal zu beheben. [EU] On the basis of an analysis of the results of SAFA inspections carried out on aircraft operated by Air Algérie into the EU since January 2009, the Commission entered into consultations with the competent authorities of Algeria on 7 December 2009 and 5 February 2010 in order to resolve the findings in the areas of safety of cargo on board, airworthiness and operations of the aircraft and flight crew licences.

Da die betroffenen Länder mit Ausnahme Algeriens im UZÜ keine Ausfuhren in die Gemeinschaft tätigten, konzentrierte sich die Analyse darauf, ob es wahrscheinlich ist, dass Ausfuhren, die im UZÜ in andere Länder gingen, in naher Zukunft auf den Gemeinschaftsmarkt umgeleitet werden. [EU] Given the absence of exports from the countries concerned except Algeria during the RIP, the analysis is focused on the likelihood of redirection of exports made to other countries during the RIP towards the Community market in the imminent future.

Darüber hinaus haben die zuständigen Behörden Algeriens im September 2010 Technikerteams zusammengestellt, die anhand der SAFA-Methodik Inspektionen (so genannte SANAA-Inspektionen) an den von Air Algérie betriebenen Luftfahrzeugen durchführen, insbesondere an denen, die auf Strecken in die Union eingesetzt werden. [EU] The competent authorities of Algeria also put in place in September 2010 teams of technicians to perform inspections (called SANAA inspections), on the basis of the SAFA methodology, on aircraft operated by the company Air Algérie, notably those which are operated on routes to the Union.

Dennoch gelangt die Kommission durch Anwendung der in den Erwägungsgründen 114 ff. beschrieben Methode und Kriterien und auf der Grundlage der verfügbaren Informationen zu dem Schluss, dass in den Rechtsvorschriften Chiles, Venezuelas, Algeriens, Kanadas, Australiens, Japans und Marokkos keine ausdrücklichen rechtlichen Hindernisse für Verschmelzungen allgemeiner Art bestehen. [EU] Nonetheless, applying the same methodology and criteria as described in paragraphs 114 et seq., the Commission considers, on the basis of the information available, that no explicit legal obstacles to cross-border business combinations of a general nature exist in the laws of Chile, Venezuela, Algeria, Canada, Australia, Japan or Morocco.

Der Ausschuss erkannte die Bemühungen des Unternehmens im Hinblick auf die Behebung der festgestellten Mängel an und ersuchte die zuständigen Behörden Algeriens dringend, ihre Aufsichtstätigkeiten zu intensivieren, um die Einhaltung der einschlägigen Sicherheitsnormen zu gewährleisten. [EU] The Committee acknowledged the efforts made by the air carrier towards resolving the detected safety deficiencies and urged the competent authorities of Algeria to enhance its oversight activities with a view to ensuring that the relevant safety standards are respected.

Der Beschluss 2010/363/EU der Kommission vom 28. Juni 2010 über die Anerkennung Algeriens in Bezug auf die Aus- und Fortbildung von Seeleuten und die Erteilung von Befähigungszeugnissen, im Hinblick auf die Anerkennung von Befähigungszeugnissen ist in das Abkommen aufzunehmen. [EU] Commission Decision 2010/363/EU of 28 June 2010 on the recognition of Algeria as regards education, training and certification of seafarers for the recognition of certificates of competency [3] is to be incorporated into the Agreement.

Die Berichte enthalten jedoch weder Angaben über eine Risikobewertung seitens der zuständigen Behörden Algeriens noch darüber, wie den Ergebnissen einer solchen Risikobewertung bei der Planung und Durchführung der Aufsichtstätigkeit Rechnung getragen wird. [EU] These reports however, do not provide the information of risk assessment being carried out by the competent authorities of Algeria and how the results of such risk assessment are considered in the oversight process and planning.

Die Kommission ermutigt die zuständigen Behörden Algeriens, ihre Bemühungen um bessere Einhaltung der geltenden Sicherheitsnormen fortzusetzen. [EU] The Commission encourages the competent authorities of Algeria to pursue their efforts to enhance compliance with the applicable safety standards.

Die Kommission nahm dabei die Zusage der zuständigen Behörden Algeriens zur Kenntnis, eine umfassende Analyse der zugrundeliegenden Ursachen durchzuführen und einen soliden Abhilfeplan sowie alle einschlägigen Informationen vorzulegen, die die Maßnahmen belegen, die von den zuständigen algerischen Behörden und Air Algérie für eine nachhaltige Mängelbehebung unternommen werden. [EU] At this meeting the Commission took note of the commitment made by the competent authorities of Algeria to carry out a comprehensive root cause analysis and to present a solid corrective action plan as well as all relevant information showing the actions taken by both the competent authorities of Algeria and of Air Algérie to bring a sustainable solution.

Einhaltung des Verbotes der auf der Staatsangehörigkeit beruhenden Diskriminierung zwischen Arbeitnehmern, die die Staatsangehörigkeit Algeriens besitzen, und Arbeitnehmern, die die Staatsangehörigkeit eines Mitgliedstaats besitzen, hinsichtlich der Arbeits-, Entlohnungs- und Kündigungsbedingungen [EU] Ensuring compliance with the principle of non-discrimination on the basis of nationality between workers of Algerian nationality and workers who are nationals of each Member State as regards working conditions, remuneration and dismissal

gestützt auf das Schreiben der zyprischen Behörden vom 13. Mai 2005, in dem die Anerkennung Algeriens beantragt wird, damit die von diesem Land erteilten Befähigungszeugnisse in der Union anerkannt werden [EU] Having regard to the letter of 13 May 2005 from the Cypriot Authorities, requesting the recognition of Algeria in order to recognise certificates of competency issued by this country

Im Anschluss an die vierzehnte Tagung der Konferenz der Vertragsparteien des Übereinkommens wurden die folgenden Arten in Anhang III des Übereinkommens aufgenommen: Bulnesia sarmientoi (mit Anmerkung) auf Antrag Argentiniens, Cervus elephus barbarus und Gazella dorcas auf Antrag Algeriens sowie Dalbergia-Arten und Cedrela odorata (mit Anmerkung) auf Antrag Guatemalas. [EU] After the 14th session of the Conference of the Parties to the Convention, the following species have been added to Appendix III to the Convention: Bulnesia sarmientoi (with annotation) at the request of Argentina, Cervus elephus barbarus and Gazella dorcas at the request of Algeria and Dalbergia species and Cedrela odorata (with annotations) at the request of Guatemala.

Im Hinblick auf eine fortlaufende Überwachung des Sicherheitsniveaus des Luftfahrtunternehmens bat die Kommission die zuständigen Behörden Algeriens ferner um Übersendung monatlicher Berichte über ihre Überwachungstätigkeit in Bezug auf die Aufrechterhaltung der Lufttüchtigkeit, die Instandhaltung und den Betrieb von Air Algérie, u. a. zur Überprüfung der Umsetzung des vorzulegenden Plans zur Mängelbehebung. [EU] In order to develop a continuous monitoring of the safety performance of the air carrier, the Commission requested the competent authorities of Algeria to also send monthly reports on their surveillance activities in the areas of continuing airworthiness, maintenance and operations on Air Algérie including on the verification of implementation of the corrective action plan which has to be submitted.

In Anbetracht der Ergebnisse der 2008 und 2009 durchgeführten Vorfeldinspektionen an dem von Air Algérie betriebenen Luftfahrzeug im Rahmen des SAFA-Programms hatte die Kommission im Dezember 2009 formale Konsultationen mit den zuständigen Behörden Algeriens (DACM) aufgenommen, wie im einzelnen in der Verordnung (EG) Nr. 590/2010 und der Verordnung (EG) Nr. 1071/2010 [8] vorgesehen. [EU] Having regard to the results of the ramp inspections carried out in 2008 and 2009 on the aircraft operated by the air carrier Air Algérie in the framework of the SAFA programme, the Commission had entered into formal consultations with the competent authorities of Algeria (DACM) in December 2009 as detailed in Regulations (EC) No 590/2010 [7] and (EC) No 1071/2010 [8].

In der Sitzung des Flugsicherheitsausschusses äußerten die zuständigen Behörden Algeriens den Wunsch, ihre Kapazitäten im Rahmen eines Partnerschaftsprojekts weiter zu stärken. [EU] During the meeting of the Air Safety Committee the competent authorities of Algeria indicated their wish to further strengthen their capabilities through a twinning project.

In ihrer Antwort vom 15. März 2010 lieferten die zuständigen Behörden Algeriens Informationen über Maßnahmen, die im Anschluss an Vorfeldinspektionen zur Behebung der festgestellten Mängel ergriffen wurden. [EU] In their reply of 15 March 2010, the competent authorities of Algeria provided information concerning actions taken following ramp inspections in order to address the detected non-compliances.

Nach einem Treffen mit den zuständigen Behörden Algeriens, dem Luftfahrtunternehmen, den zuständigen Behörden Frankreichs und der EASA am 9. Juni 2010 verpflichteten sich die zuständigen Behörden Algeriens, vor der Sitzung des Flugsicherheitsausschusses zusätzliche Informationen vorzulegen, u. a. eine Liste der Tätigkeiten der Behörden zur Überwachung von Air Algérie. [EU] Following a meeting with the competent authorities of Algeria, the air carrier as well as the competent authorities of France and EASA on 9 June 2010, the competent authorities of Algeria committed themselves to provide complementary information before the meeting of the Air Safety Committee, including a list of surveillance activities carried out by this authority on Air Algérie.

Obige Feststellungen führen zu dem Schluss, dass ein Anhalten (vonseiten Algeriens) und ein erneutes Auftreten (vonseiten Russlands, Belarus und der Ukraine) von Dumping bei einem Außerkrafttreten der Maßnahmen wahrscheinlich ist. [EU] In the light of the above, it is concluded that there is likelihood of continuation (from Algeria) and recurrence (from Russia, Belarus and Ukraine) of dumping should measures be repealed.

über die Anerkennung Algeriens in Bezug auf die Aus- und Fortbildung von Seeleuten und die Erteilung von Befähigungszeugnissen, im Hinblick auf die Anerkennung von Befähigungszeugnissen [EU] on the recognition of Algeria as regards education, training and certification of seafarers for the recognition of certificates of competency

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners