DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
abuse
Search for:
Mini search box
 

414 results for Abuse
Tip: You may adjust several search options.

 German  English

Die rassistischen Beschimpfungen des Fußballspielers im Internet haben ein kritisches Ausmaß erreicht. Online racist abuse directed at the football player has reached a crisis point.

Er erging sich in wüsten Beschimpfungen. He let out a stream of abuse.

Er wurde vom Vorwurf der Misshandlung seiner damals schwangeren Frau freigesprochen. He was acquitted of the abuse of his then pregnant wife / of abusing his then pregnant wife.

Wenn mehr Leute hinschauen statt wegschauen würden, gäbe es weniger Missbrauch. [übtr.] If more people took notice of what was going on around them instead of looking the other way, then there would be less abuse of things.

Alkoholmissbrauch und Essstörungen gehen oft Hand in Hand. Alcohol abuse and eating disorders often go together.

Über die Serie Musikmissbrauch von Christian von Borries drangen die Sopiensaele an neue Spielorte vor - zuletzt sogar in den Volkspalast der Republik. [G] Thanks to the series of concerts entitled Musikmissbrauch (Music Abuse) by Christian von Borries, the Sophiensaele penetrated new theatrical venues - most recently even the Volkspalast der Republik, a building which used to house former East Germany's Parliament.

Das Problem sehe ich im Moment viel mehr anderswo: Manche Leute missbrauchen diese erhöhte Empfindlichkeit, die in Deutschland gegenüber antisemitischen oder rassistischen Tendenzen herrscht. [G] At the moment I think the problem lies elsewhere: some people abuse this heightened sensitivity in Germany about anti-Semitic or racist tendencies.

Die Einführung der Anti-Doping-Agentur (NADA) am 1. Januar 2003 soll den Kampf gegen den Leistungsmittelmissbrauch weiter voran bringen. [G] An anti-doping agency, NADA, was set up in January 2003 with a view to making progress in combating the abuse of performance-enhancing substances.

Ein absurd-tragischer Höhepunkt propagandistischer Zweckentfremdung der Filmkunst in einer Vielzahl von Revolutionen, Okkupationen und Coups war das kurze Interregnum von Präsident Haifzullah Amin. [G] The brief interregnum of President Haifzullah Amin provided an absurd tragic culmination in this propagandistic abuse of the art of film amid an abundance of revolutions, occupations and coups.

Ein anderer renommierter deutscher Schriftsteller, Thomas Mann, schrieb einmal über die "Verwundbarkeit" von bekannten Autoren "angesichts von niederträchtiger Verachtung und boshafter Schmähung (...) selbst wenn diese nur von privatem Groll angefacht werden." [G] Another renowned German writer, Thomas Mann, once wrote about the "vulnerability" of the well-known author "in the face of base contempt and malicious abuse (...) even if this is kindled only by private rancour".

Ein klassisches Beispiel dafür, warum der Paragraph 6 des Arzneimittelgesetzes mitunter problematisch ist: Laut unserer Verfassung hat jeder die Möglichkeit der Selbstschädigung. [G] A classic example of why Article 6a of the AMG is sometimes problematical is the fact that - according to the German Constitution - everybody has the right to abuse or damage him or herself.

Es handelt sich um ein von Berkenbusch und ihrer Kollegin Katrin Schek gestaltetes Begleitbuch zu einer Ausstellung über Kindesmissbrauch, eine Zusammenarbeit von Opfern sexueller Gewalt mit Künstlerinnen und Autorinnen. [G] This is a book designed by Berkenbusch and her colleague, Katrin Schek, to accompany an exhibition on child abuse, a cooperation between victims of sexually-motivated violence and women artists and writers.

Für Beyer droht der Missbrauch der Sprache, wenn sie instrumentalisiert werde; er will Politisches und Gesellschaftliches in den Blick nehmen, ohne dabei bestimmte ästhetische Positionen aufzugeben. [G] For Beyer, language is threatened with its abuse when it is instrumentalised; he would take a look at political and social questions without abandoning definite aesthetic positions.

In Deutschland werden Missbrauch und Handel von verbotenen Dopingsubstanzen nach dem Arzneimittelgesetz (AMG) geahndet. [G] In Germany the abuse of and dealing in illegal doping substances comes under the AMG- Arzneimittelgesetz (German Drug Law).

"Korruption: der heimliche Missbrauch von anvertrauter Macht zum privaten Nutzen oder Vorteil" - so definiert Transparency International Deutschland, eine gemeinnützige und politisch unabhängige Organisation gegen Korruption, den Tatbestand, der in Deutschland in den Paragrafen 331 ff im Strafgesetzbuch geregelt ist. [G] "Corruption: the secret abuse of entrusted power for private use or advantage". This is how Transparency International, a non-profit-making, non-governmental, anti-corruption organisation, defines the corpus delicti, which in Germany is regulated in §331 et seq of the penal code.

Mit der Elser-Woche anlässlich des 100. Geburtstags von Georg Elser gibt die Stadt Bremen ein Signal: Sie ermahnt uns alle, unsere staatsbürgerlichen Rechte aktiv wahrzunehmen und durch unseren Widerspruchsgeist Eingriffe in Verfassungsrechte abzuwehren. Auf dass wir staatlichen Machtmissbrauch nicht erst dann abzuwehren versuchen, wenn es zu spät ist. [G] With its Elser Week marking his centenary, the city of Bremen is setting a new direction. It is reminding all of us to make active use of our rights as citizens and to deploy a spirit of opposition in resisting attacks on constitutional rights - so that we do not have to try and ward off state abuse of power when it is too late.

Vom Anfeuern, Schmähen und In-den-Himmel-Loben einmal abgesehen, haben die Gesänge in den Fanblocks noch eine weitere, ganz entscheidende Funktion für das Spiel. [G] Apart from encouragement, abuse and glorification, the grandstand choruses have another very significant function for the game.

abhängig von den einzelstaatlichen Rechtsvorschriften zur Umsetzung der Artikel 24 und 28 der Richtlinie 2005/60/EG können sie sich weigern, im Namen eines Kunden zu bieten, wenn sie berechtigten Grund für den Verdacht auf Geldwäsche, Terrorismusfinanzierung, kriminelle Tätigkeiten oder Marktmissbrauch haben [EU] they may refuse to bid on behalf of a client if they have reasonable grounds to suspect money laundering, terrorist financing, criminal activity or market abuse, subject to national legislation transposing Articles 24 and 28 of Directive 2005/60/EC

Aktiv beteiligt an Fällen von Misshandlungen und gewaltsamen Entführungen und an der Finanzierung und Bewaffnung der Milizen und der sogenannten 'jungen Patrioten (COJEP)'. [EU] Actively involved in incidents of abuse and forced disappearances, and in the funding and arming of the militia and of the "Young Patriots (COJEP)".

Alkohol, Medikamente, Drogenmissbrauch. [EU] Alcohol, medication, drug abuse.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners