A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Übertragungsfunktion
Übertragungsgeschwindigkeit
Übertragungsgestänge
Übertragungskanal
Übertragungskapazität
Übertragungskette
Übertragungsladung
Übertragungsleitung
Übertragungslänge
Search for:
ä
ö
ü
ß
43 results for
Übertragungskapazität
Word division: Über·tra·gungs·ka·pa·zi·tät
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
Angabe
z.B.
der
Verzögerungen
oder
Probleme
hinsichtlich
der
neuen
Infrastruktur
oder
der
Gründe
für
eine
Erhöhung
der
technischen
Übertragungskapazität
an
einer
Grenzübergangsstelle
auch
ohne
Investitionsprojekte
für
neue
Rohrleitungen
. [EU]
Indication
of
e.g.
of
delays
,
problems
for
new
infrastructure
or
of
the
reasons
of
the
increase
in
technical
transmission
capacity
at
a
cross-border
point
in
the
absence
of
investment
projects
in
new
pipelines
.
Auch
wenn
diese
gehalten
waren
,
einen
Teil
ihrer
Funkfrequenzen
an
Dritte
abzutreten
,
bekamen
die
Sender
doch
60
%
der
Übertragungskapazität
garantiert
. [EU]
Although
they
had
to
provide
part
of
their
radiofrequencies
to
third
parties
,
broadcasters
were
guaranteed
60
%
of
the
transmission
capacities
.
Außerdem
könnte
die
gemeinsame
und
optimale
Nutzung
der
Übertragungskapazität
dazu
beitragen
,
dass
ein
übermäßiger
Bedarf
an
neuen
Kapazitäten
vermieden
wird
. [EU]
Also
,
the
sharing
and
optimal
use
of
transmission
capacity
could
help
avoid
excessive
need
for
newly
built
capacity
.
Beim
Berechnen
der
Frequenzkosten
sollte
die
Zuteilung
von
digitaler
Übertragungskapazität
in
Rechnung
gestellt
werden
. [EU]
When
calculating
spectrum
costs
the
granting
of
digital
transmission
capacity
should
be
taken
into
account
.
Bereits
an
dieser
Stelle
weist
die
Kommission
darauf
hin
,
dass
dabei
jedoch
in
Rechnung
gestellt
werden
muss
,
dass
ein
Multiplex
die
vierfache
Übertragungskapazität
eines
analogen
Kanals
aufweist
,
das
heißt
vier
Programmplätze
statt
nur
eines
Programmplatzes
. [EU]
However
,
the
Commission
notes
already
at
this
stage
that
it
must
be
borne
in
mind
here
that
a
multiplex
has
four
times
the
transmission
capacity
of
an
analogue
channel
, i.e.
four
programme
channels
instead
of
only
one
.
Darüber
hinaus
gestattet
es
die
digitale
Technik
den
Sendern
,
eine
größere
Übertragungskapazität
zu
geringeren
Kosten
zu
nutzen
. [EU]
Furthermore
,
the
digital
technology
allows
broadcasters
greater
transmission
capacity
at
lower
costs
.
Der
Hauptvorteil
der
digitalen
Übertragung
gegenüber
der
Übertragung
per
Analogtechnik
liegt
in
der
Steigerung
der
Übertragungskapazität
auf
sämtlichen
Plattformen
durch
eine
effizientere
Nutzung
des
Funkfrequenzspektrums
. [EU]
The
prime
benefit
of
digitisation
is
the
increased
transmission
capacity
on
all
platforms
as
a
result
of
more
efficient
use
of
the
radiofrequency
spectrum
,
as
compared
to
analogue
broadcasting
.
Der
Hauptvorteil
der
Digitalisierung
besteht
bei
allen
Übertragungswegen
in
der
größeren
Übertragungskapazität
dank
einer
effizienteren
Nutzung
des
Frequenzspektrums
.
Dadurch
können
neue
bzw
.
verbesserte
Rundfunkdienste
angeboten
werden
. [EU]
The
prime
benefit
of
digitisation
is
the
increased
transmission
capacity
on
all
platforms
achieved
by
a
more
efficient
use
of
the
frequency
spectrum
.
Die
Agentur
überwacht
die
Angemessenheit
der
Spannen
der
zulässigen
Übertragungsentgelte
unter
besonderer
Berücksichtigung
ihrer
Auswirkungen
auf
die
Finanzierung
der
Übertragungskapazität
,
die
benötigt
wird
,
damit
die
Mitgliedstaaten
ihre
Ziele
gemäß
der
Richtlinie
2009/28/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
erreichen
,
und
ihrer
Auswirkungen
auf
die
Netznutzer
im
Allgemeinen
. [EU]
The
Agency
shall
monitor
the
appropriateness
of
the
ranges
of
allowable
transmission
charges
,
taking
particular
account
of
their
impact
on
the
financing
of
transmission
capacity
needed
for
Member
States
to
achieve
their
targets
under
the
Directive
2009/28/EC
[2]
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
and
their
impact
on
system
users
in
general
.
Die
Ausschreibung
betraf
die
für
private
Rundfunkanbieter
vorgesehene
Übertragungskapazität
, d. h.
drei
Multiplexe
bzw
.
12
Programmplätze
in
jedem
Zielgebiet
. [EU]
The
tender
covered
the
part
of
the
transmission
capacity
reserved
for
CSBs
, i.e.
three
multiplexes
or
12
programme
channels
in
each
of
the
target
areas
.
Die
Behauptung
der
Kommission
,
wonach
die
derzeitigen
Betreiber
bereits
einen
Ausgleich
für
den
Übergang
zum
digitalen
Fernsehen
erhalten
,
da
mit
der
digitalen
Technologie
eine
größere
Übertragungskapazität
zu
niedrigeren
Kosten
zur
Verfügung
steht
,
würde
nicht
das
echte
Kosten/Nutzen-Verhältnis
dieser
Umstellung
berücksichtigen
,
da
die
bereits
auf
dem
Markt
präsenten
Netzbetreiber
,
die
mehr
als
eine
Konzession
für
die
digitale
Übertragung
innehaben
,
40
%
ihrer
eigenen
Bandbreite
für
andere
Content-Anbieter
zugänglich
machen
müssen
,
mit
denen
ihre
Unternehmen
keine
gemeinsamen
Besitzverhältnisse
aufweisen
. [EU]
The
Commission's
argument
that
the
incumbents
already
receive
compensation
for
the
switchover
because
digital
technology
allows
greater
transmission
capacity
at
lower
transmission
costs
does
not
take
into
account
the
true
costs/benefits
of
the
switchover
,
given
that
incumbent
network
operators
holding
more
than
one
digital
licence
must
give
access
to
40
%
of
their
bandwidth
to
content
providers
with
which
they
do
not
have
ownership
links
.
Die
Engpassmanagementmethoden
gewährleisten
,
dass
die
mit
der
zugewiesenen
Übertragungskapazität
verbundenen
physikalischen
Stromflüsse
mit
den
Netzsicherheitsstandards
übereinstimmen
. [EU]
The
congestion-management
methods
shall
ensure
that
the
physical
power
flows
associated
with
all
allocated
transmission
capacity
comply
with
network
security
standards
.
Die
gesamte
Übertragungskapazität
für
Rundfunk
umfasste
sieben
Multiplexe
. [EU]
The
total
transmission
capacity
for
broadcasting
consisted
in
seven
multiplexes
.
Die
"Leitlinien
für
die
Verwaltung
und
Zuweisung
verfügbarer
Übertragungskapazität
von
Verbindungsleitungen
zwischen
nationalen
Netzen"
im
Anhang
zur
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1228/2003
enthalten
im
Kapitel
"Allgemeines"
unter
den
Nummern
1
bis
4
Regeln
,
die
in
direktem
Zusammenhang
mit
der
Grundregel
des
Artikels
6
Absatz
1
dieser
Verordnung
stehen
. [EU]
The
Guidelines
on
the
management
and
allocation
of
available
transfer
capacity
of
interconnections
between
national
systems
,
set
out
in
the
Annex
to
Regulation
(EC)
No
1228/2003
,
contain
rules
which
are
directly
linked
to
the
general
principle
contained
in
Article
6(1)
of
that
Regulation
.
Die
restliche
Übertragungskapazität
(K
39
)
wurde
für
Anbieter
anderer
Nutzungsformen
reserviert
,
wobei
insbesondere
die
mobile
Fernsehübertragung
(
DVB-H
)
erprobt
werden
soll
. [EU]
The
remaining
transmission
capacity
(K
39
)
was
earmarked
for
providers
of
other
forms
of
broadcasting
,
with
mobile
television
transmission
(DVB-H)
in
particular
to
be
tried
out
.
Die
Übertragungsnetzbetreiber
veröffentlichen
die
für
jeden
Tag
geschätzte
verfügbare
Übertragungskapazität
unter
Angabe
etwaiger
bereits
reservierter
Kapazitäten
. [EU]
Transmission
system
operators
shall
publish
estimates
of
available
transfer
capacity
for
each
day
,
indicating
any
available
transfer
capacity
already
reserved
.
Die
übrige
Übertragungskapazität
wurde
durch
Beschluss
vom
8.
Mai
2002
für
jeden
Programmplatz
einzeln
ausgeschrieben
. [EU]
The
remaining
capacity
was
opened
up
to
tender
individually
by
decision
of
8
May
2002
[30].
Die
Vergabe
der
verfügbaren
Übertragungskapazität
erfolgt
mit
ausreichendem
Vorlauf
. [EU]
The
allocation
of
the
available
transmission
capacity
shall
take
place
sufficiently
in
advance
.
durch
entsprechende
Übertragungskapazität
und
Zuverlässigkeit
des
Netzes
zur
Versorgungssicherheit
beizutragen
[EU]
contributing
to
security
of
supply
through
adequate
transmission
capacity
and
system
reliability
Entsprechend
den
verfügbaren
Informationen
werden
die
Folgen
dieser
internen
Engpässe
zumeist
mit
technischen
Maßnahmen
behoben
(z. B.
Einsatz
von
Phasenschiebern
zur
Kontrolle
der
Übertragungskapazität
).
In
einigen
Fällen
kann
es
erforderlich
sein
,
zusätzliche
Kraftwerke
zur
Stabilisierung
des
Netzes
einzusetzen
. [EU]
However
,
according
to
the
available
information
,
in
most
cases
the
effects
of
these
internal
congestion
points
are
coped
with
through
the
application
of
technical
measures
such
as
the
appliance
of
phase
shifters
to
control
transmission
capacity
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Übertragungskapazität":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners