DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
registrieren
Search for:
Mini search box
 

144 results for registrieren
Word division: re·gis·trie·ren
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  English

Da sich ein Zuwachs des Buchwerts des Anlagevermögens einer Gesellschaft erst registrieren lässt, wenn der auf Unternehmensebene realisierte Wertzuwachs versteuert wird, muss der durch die Höherbewertung bewirkte Überschuss als Wertzuwachs des Anlagevermögens betrachtet werden, der unter den gleichen Bedingungen wie das Anlagevermögen abgeschrieben werden kann. [EU] As there should be no step-up in the basis of company assets without company-level tax recognition, the revaluation surplus is a capital gain. The surplus is depreciable over time together with the relevant assets.

den Namen des betreffenden Fischereifahrzeugs und dessen ICCAT-Nummer überprüfen und registrieren [EU] verify and record the name of the fishing vessel concerned and its ICCAT number

Der Depositar lässt das vorliegende Übereinkommen und jede Änderung beim Sekretariat der Vereinten Nationen registrieren." [EU] The Depositary shall register the present Convention and any amendment thereof with the Secretariat of the United Nations.'

Die Ankündigung muss eine Liste der betreffenden Schriftzeichen und den Termin enthalten, ab dem es möglich sein wird, '.eu'-Domänennamen mit diesen Schriftzeichen zu registrieren. [EU] The announcement shall contain a list of the characters in question and set out the date from which it will be possible to register .eu domain names using them.

Die Behörde hatte zudem Bedenken in Bezug auf das Erfordernis, dass sich nur in Island eingetragene juristische Personen im IIS registrieren lassen können, auf die Behandlung von Schiffsmanagementgesellschaften, auf die Bestimmung der Besteuerungsgrundlage und den Zeitraum, über den der Schiffseigentümer bei der Tonnagesteuerregelung verbleiben muss ("Verweildauer"). [EU] The Authority had moreover concerns relating to the requirement that only legal entities registered in Iceland can register in the IIS, the treatment of ship-management companies, the establishment of the tax base and the duration of the period for which the ship-owner has to stay within the tonnage tax scheme ('the lock-in period').

Die Betreiber solcher Anlagen registrieren die geleisteten Betriebsstunden. [EU] The operator of such plants shall record the used operating hours.

Die EETS-Anbieter lassen sich in einem Mitgliedstaat, in dem sie niedergelassen sind, registrieren; die Registrierung ist vorzunehmen, wenn die Anbieter folgende Bedingungen erfüllen: [EU] EETS Providers shall seek registration in a Member State where they are established, which shall be granted if they fulfil the following requirements:

die etwaige Notwendigkeit, bestimmte Polymertypen registrieren zu lassen, wobei zum einen Wettbewerbsfähigkeit und Innovation und zum anderen der Schutz der menschlichen Gesundheit und der Umwelt zu berücksichtigen sind. [EU] the need, if any, to register certain types of polymer, taking account of competitiveness and innovation on the one hand and the protection of human health and the environment on the other.

die Fangtätigkeiten registrieren und melden [EU] record and report upon the fishing activities carried out

die Fangtätigkeiten zu registrieren und zu melden [EU] record and report upon the fishing activity

Die genannte Verordnung betrifft die Gefahren für menschliche Gesundheit und Umwelt, die von hergestellten, eingeführten oder als solche, in Gemischen oder in Erzeugnissen verwendeten Stoffen ausgehen.Für die Zulassung eines IBNS muss der Hersteller prüfen, ob er die in seinen Produkten enthaltenen Stoffe registrieren oder notifizieren muss oder ob er seinen Kunden Informationen über den sicheren Einsatz des Produkts mitteilen muss. [EU] That Regulation addresses risks to human health and the environment of substances manufactured, imported or used on their own, in a mixture, or in an article.In order for the IBNS to be homologated, the manufacturer must verify whether it has to register or notify substances contained in its products or to communicate information on safe use to its customers.

Die Genehmigung darf nur für einzelne Verwender und für jeweils eine Saison erteilt werden, und die für die Genehmigung zuständige Behörde oder Stelle muss die genehmigten Mengen Saatgut oder Pflanzkartoffeln registrieren. [EU] The authorisation shall be granted only to individual users for one season at a time and the authority or body responsible for the authorisations shall register the quantities of seed or seed potatoes authorised.

die Kennnummer und das Geburtsdatum der Tiere; diese Angaben sind nur im Schlachthof zu registrieren [EU] an indication of the identification number and the date of birth of the animals, at slaughterhouse level only

Die Koordinatoren registrieren die zuständigen Behörden oder authentifizieren die Registrierung der zuständigen Behörden, die Zugang zu IMI benötigen, und sorgen für dessen effizientes Funktionieren. [EU] The coordinators shall register or authenticate registration of competent authorities requiring access to IMI and ensure its efficient functioning.

Die leitende zuständige Stelle darf eine Organisation nicht registrieren oder ihre Registrierung aussetzen, streichen oder verlängern, wenn die zuständige Stelle eines anderen Mitgliedstaats, in dem sich in die Registrierung einbezogene Standorte der Organisation befinden, der Registrierung, Aussetzung, Streichung oder Verlängerung nicht zustimmt (siehe Abschnitte 3.4 und 3.6 dieses Leitfadens). [EU] The leading competent body shall not register, suspend, delete or renew registration of an organisation if the competent body from another Member State, where the sites of the organisation included in the registration are located, does not agree with the registration, suspension, deletion or renewal (see 3.4. and 3.6 of this guidance).

Die Mitgliedstaaten registrieren sämtliche Wertpapierfirmen. [EU] Member States shall register all investment firms.

Die Mitgliedstaaten registrieren und sammeln sämtliche mit der Anwendung dieser Verordnung zusammenhängenden Informationen. [EU] Member States shall record and compile all the information regarding the application of this Regulation.

Die Mitgliedstaaten sammeln und registrieren sämtliche mit der Anwendung dieser Verordnung zusammenhängenden Informationen. [EU] Member States shall record and compile all the information regarding the application of this Regulation.

Die Mitgliedstaaten sollten die Möglichkeit haben, von Unternehmen, die eine Versicherungs- bzw. Rückversicherungstätigkeit ausüben und die vom Geltungsbereich dieser Richtlinie ausgenommen sind, zu verlangen, sich registrieren zu lassen. [EU] It should be possible for Member States to require undertakings that pursue the business of insurance or reinsurance and which are excluded from the scope of this Directive to register.

die Möglichkeit für die in Anhang II Artikel 4 Absatz 1 Buchstaben a und b genannten Stellen, sich durch eine Zentralbank des Eurosystems als erreichbarer BIC-Inhaber registrieren zu lassen [EU] registration as an addressable BIC holder by a Eurosystem CB, in the case of entities referred to in Article 4(1)(a) and (b) of Annex II

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners