A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
110 results for bestehendes
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
Da
die
meisten
indirekten
Maßnahmen
des
RP7
durch
ein
aus
mehreren
Rechtspersonen
bestehendes
Konsortium
ausgeführt
werden
,
sind
zwei
Ebenen
der
operativen
Leistungsfähigkeit
voneinander
zu
unterscheiden:
[EU]
Since
most
of
the
FP7
indirect
actions
are
implemented
by
a
consortium
of
several
legal
entities
,
two
levels
of
operational
capacity
are
distinguished:
Daher
sollte
eine
Gemeinschaftsbeihilfe
auch
dann
in
Betracht
kommen
,
wenn
ein
Mitgliedstaat
beabsichtigt
,
ein
schon
bestehendes
Programm
,
das
ansonsten
in
Betracht
käme
,
auszuweiten
oder
seine
Effizienz
zu
erhöhen
,
sofern
gewisse
Höchstsätze
für
die
Kofinanzierung
hinsichtlich
des
Anteils
der
Gemeinschaftsbeihilfe
am
gesamten
nationalen
Gesamtbeitrag
eingehalten
werden
. [EU]
Therefore
,
Community
aid
should
nevertheless
be
available
if
a
Member
State
intends
to
extend
or
make
more
effective
a
scheme
already
in
place
that
would
otherwise
be
eligible
,
provided
that
certain
maximum
co-financing
rates
are
abided
by
as
regards
the
proportion
of
Community
aid
to
the
total
national
funding
.
Da
jedoch
die
vorbestehenden
Beschlüsse
des
EOT
,
mit
denen
der
Eintrittspreis
auf
6
EUR
festgesetzt
worden
war
,
als
eine
besondere
Ausnahme
betrachtet
wurden
(
ein
bereits
bestehendes
Sonderrecht
),
die
durch
die
allgemeinen
Bestimmungen
des
Gesetzes
2206/1994
und
des
Ministerialbeschlusses
von
1995
nicht
geändert
worden
war
,
wurde
für
diese
staatlichen
Kasinos
ausnahmsweise
der
Eintrittspreis
von
6
EUR
beibehalten
,
so
dass
diese
Kasinos
lediglich
80
%
von
6
EUR
abführten
. [EU]
However
,
since
for
the
public
casinos
the
price
of
admission
tickets
exceptionally
remained
at
the
level
of
EUR
6,
as
the
already
in
force
decisions
of
the
EOT
(setting
the
prices
at
EUR
6)
were
considered
special
derogatory
provisions
(pre-existing
lex
specialis
)
which
were
unaffected
by
the
general
provisions
of
the
Law
2206/1994
and
the
Ministerial
Decision
of
1995
,
they
only
paid
80
%
of
EUR
6.
damit
im
Einklang
mit
Artikel
15
Absatz
1
der
Richtlinie
2008/57/EG
eine
sichere
Integration
der
strukturellen
Teilsysteme
,
für
die
die
TSI
gelten
,
in
ein
bestehendes
System
gewährleistet
werden
kann
. [EU]
to
ensure
safe
integration
of
the
structural
subsystems
to
which
the
TSIs
apply
into
an
existing
system
,
by
virtue
of
Article
15
(1)
of
Directive
2008/57/EC
.
Dennoch
wurde
das
Unternehmen
als
bestehendes
Handelsgeschäft
verkauft
,
bei
dem
die
Fortführung
der
Zementproduktion
vorgesehen
war
. [EU]
Nevertheless
,
the
company
was
sold
as
an
on-going
concern
,
implying
that
cement
production
would
continue
.
Der
Anreiz
für
einen
Betreiber
,
durch
preisaggressive
Angebote
neue
Kunden
für
ein
bestehendes
Netz
zu
gewinnen
,
ergibt
sich
im
Allgemeinen
aus
der
Größe
des
Kundenstamms
. [EU]
In
general
terms
,
the
incentive
for
an
operator
to
attract
new
customers
to
an
existing
network
by
making
aggressive
price
offers
is
determined
by
the
size
of
its
customer
base
.
Der
neue
Darlehensvertrag
erstreckte
sich
auch
auf
ein
bestehendes
Darlehen
von
5
Mio
.
NLG
(2,2
Mio
.
EUR
). [EU]
The
new
loan
agreement
also
included
an
existing
NLG
5
million
(EUR 2,2
million
)
financing
.
Der
Zusatzstoff
wurde
auf
der
Grundlage
des
Artikels
10
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1831/2003
als
bereits
bestehendes
Produkt
gemeldet
. [EU]
That
additive
was
notified
as
an
existing
product
in
accordance
with
Article
10
of
Regulation
(EC)
No
1831/2003
.
Der
Zusatzstoff
wurde
auf
der
Grundlage
von
Artikel
10
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1831/2003
als
bereits
bestehendes
Produkt
gemeldet
. [EU]
That
additive
was
notified
as
an
existing
product
on
the
basis
of
Article
10
of
Regulation
(EC)
No
1831/2003
.
Die
Kommission
stellt
fest
,
dass
sämtliche
Vermögenswerte
und
Verbindlichkeiten
als
bestehendes
Unternehmen
übertragen
wurden
und
dass
die
Übertragung
zwischen
zwei
Unternehmen
stattfand
,
die
von
derselben
Muttergesellschaft
(
Arriva
Denmark
)
kontrolliert
wurden
. [EU]
The
Commission
notes
that
all
assets
and
liabilities
were
transferred
as
an
on-going
concern
and
that
the
transfer
took
place
between
two
companies
controlled
by
the
same
mother
company
,
Arriva
Denmark
.
Die
Lizenzänderung
setzt
lediglich
ein
bereits
bestehendes
Recht
auf
eine
zusätzliche
Einkommensquelle
um
(
zur
Gesetzgebung
siehe
Artikel
38a(2)
des
Dänischen
Rundfunk-
und
Fernsehgesetzes
). [EU]
The
change
in
the
licence
implements
only
an
already
existing
right
to
an
additional
source
of
income
(for
the
legislation
,
see
Section
38a
(2)
of
the
Danish
Broadcasting
Act
).
Die
Mitgliedstaaten
können
verlangen
,
dass
eine
Bewertung
der
technischen
Durchführbarkeit
und
der
wirtschaftlichen
Machbarkeit
des
Anschlusses
an
ein
bestehendes
oder
geplantes
Fernwärme-
oder
Fernkältenetz
Teil
des
Energieaudits
sein
muss
. [EU]
Member
States
may
require
that
an
assessment
of
the
technical
and
economic
feasibility
of
connection
to
an
existing
or
planned
district
heating
or
cooling
network
shall
be
part
of
the
energy
audit
.
Die
Mitgliedstaaten
sollten
jedoch
weniger
strikte
Vorschriften
als
die
oben
genannten
erlassen
können
,
um
ihr
bestehendes
Verbraucherschutzniveau
zu
halten
und
das
Vertrauen
in
die
Sicherheit
elektronischer
Zahlungsinstrumente
zu
fördern
. [EU]
However
,
Member
States
should
be
able
to
establish
less
stringent
rules
than
mentioned
above
in
order
to
maintain
existing
levels
of
consumer
protection
and
promote
trust
in
the
safe
usage
of
electronic
payment
instruments
.
Dieser
Zusatzstoff
ist
auf
der
Grundlage
von
Artikel
10
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1831/2003
als
bereits
bestehendes
Produkt
gemeldet
worden
und
unterliegt
den
Überprüfungen
und
Verfahren
gemäß
dieser
Bestimmung
. [EU]
This
additive
has
been
notified
as
existing
product
on
the
basis
of
Article
10
of
Regulation
(EC)
No
1831/2003
and
is
subject
to
the
verifications
and
the
procedures
in
application
of
that
provision
.
Dieser
Zusatzstoff
wurde
anschließend
gemäß
Artikel
10
Absatz
1
Buchstabe
b
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1831/2003
als
bereits
bestehendes
Produkt
in
das
Register
der
zugelassenen
Futtermittelzusatzstoffe
eingetragen
. [EU]
That
additive
was
subsequently
entered
in
the
Community
Register
of
feed
additives
as
an
existing
product
,
in
accordance
with
Article
10
(1)(b)
of
Regulation
(EC)
No
1831/2003
.
Dieser
Zusatzstoff
wurde
auf
der
Grundlage
von
Artikel
10
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1831/2003
als
bereits
bestehendes
Produkt
gemeldet
. [EU]
That
additive
was
notified
as
an
existing
product
on
the
basis
of
Article
10
of
Regulation
(EC)
No
1831/2003
.
Dieser
Zusatzstoff
wurde
gemäß
Artikel
10
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1831/2003
als
bereits
bestehendes
Produkt
in
das
Gemeinschaftsregister
für
Futtermittelzusatzstoffe
eingetragen
. [EU]
That
additive
was
entered
in
the
Community
Register
of
Feed
Additives
as
an
existing
product
in
accordance
with
Article
10
of
Regulation
(EC)
No
1831/2003
.
Dies
wäre
zum
Beispiel
der
Fall
,
wenn
ein
bestehendes
Produktionsverfahren
modernisiert
wird
und
die
Bestandteile
,
die
die
Umweltverträglichkeit
verbessern
,
eindeutig
ausgewiesen
werden
können
. [EU]
This
could
be
the
case
,
for
example
,
where
an
existing
production
process
is
up-graded
and
where
the
very
parts
which
improve
the
environmental
performance
can
be
clearly
identified
.
Die
Verhandlungen
in
den
Trilogen
stützen
sich
auf
ein
gemeinsames
Dokument
,
in
dem
der
Standpunkt
des
jeweiligen
Organs
zu
jeder
einzelnen
Abänderung
wiedergegeben
ist
,
und
das
auch
alle
Kompromisstexte
enthält
,
die
in
den
Trilogsitzungen
verteilt
wurden
(z. B.
bestehendes
Verfahren
der
vierspaltigen
Dokumente
). [EU]
Negotiations
in
trialogues
shall
be
based
on
one
joint
document
,
indicating
the
position
of
the
respective
institution
with
regard
to
each
individual
amendment
,
and
also
including
any
compromise
texts
distributed
at
trialogue
meetings
(e.g.
established
practice
of
a
four-column
document
).
"dreidimensionales
Bezugssystem"
bezeichnet
ein
aus
einer
vertikalen
Längsebene
X-Z
,
einer
horizontalen
Ebene
X-Y
und
einer
vertikalen
Querebene
Y-Z
bestehendes
Koordinatensystem
gemäß
Anhang
II
Anlage
2 [EU]
'three-dimensional
reference
system'
means
a
reference
grid
which
consists
of
a
vertical
longitudinal
plane
X-Z
, a
horizontal
plane
X-Y
and
a
vertical
transverse
plane
Y-Z
in
accordance
with
the
provisions
of
Appendix
2
of
Annex
II
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "bestehendes":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners