A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Insektenstich
Insektenvertilgungsmittel
Insektenvolk
Insektizid
Insel
Insel Borneo
Insel Dagö
Insel Elba
Insel Man
Search for:
ä
ö
ü
ß
296 results for
Insel
Word division: In·sel
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
Der
Einfluss
der
Aufständischen
erstreckt
sich
über
den
Großteil
der
Insel
.
Rebel
forces
hold
sway
over
much
of
the
island
.
Die
Insel
bot
einen
idyllischen
Rahmen
für
das
Konzert
.
The
island
provided
an
idyllic
setting
for
the
concert
.
Die
Insel
ist
voll
von
Sommergästen
.;
Die
Insel
quillt
über
von
Sommergästen
.
Summer
visitors
throng
the
island
.;
The
island
is
thronged
with
tourists
.
Die
Seeleute
saßen
fünf
Wochen
lang
auf
der
Insel
fest
.
The
sailors
were
marooned
on
the
island
for
five
weeks
.
Ich
bin
urlaubsreif
.;
Ich
bin
reif
für
die
Insel
!
I'm
ready
for
a
holiday
.;
I'm
ready
for
some
R & R.
[Am.]
Auf
der
Insel
wimmelt
es
das
ganze
Jahr
vor
Touristen
.
The
island
is
seething
with
tourists
all
year
round
.
The
island
is
seething
with
tourists
all
year
round
.
Auf
Sri
Lanka
wird
der
Kampf
gegen
die
Tamilen
auch
religiös
begründet
im
Sinne
eines
Heiligen
Krieges
für
die
Buddha
geweihte
Insel
. [G]
In
Sri
Lanka
the
battle
against
theTamils
is
justified
on
religious
grounds
in
the
sense
of
a
holy
war
for
the
island
consecrated
to
Buddha
.
Das
Wattenmeer
in
Schleswig-Holstein
,
Hamburg
sowie
in
Niedersachsen
,
die
Insel
Südost-Rügen
und
der
Schaalsee
,
die
Flusslandschaft
Elbe
sowie
die
Schorfheide-Chorin
,
der
Spreewald
,
die
Oberlausitzer
Heide-
und
Teichlandschaft
,
die
Rhön
,
das
Vessertal
,
der
Bayerische
Wald
,
der
Pfälzer
Wald
und
Berchtesgaden
-
das
sind
die
Biosphärenreservate
in
Deutschland
,
in
denen
all
das
,
was
ökologisch
wie
ökonomisch
typisch
ist
,
nachhaltig
genutzt
und
gefördert
wird
. [G]
The
Wadden
Sea
mudflats
in
Schleswig-Holstein
,
Hamburg
and
Lower
Saxony
,
the
islands
of
the
South-East
Rügen
and
Schaalsee
reserves
,
the
river
landscape
of
the
Elbe
and
Schorfheide-Chorin
,
the
Spreewald
,
the
Upper
Lusatia
heath
and
pond
landscape
,
the
Rhön
,
the
Vesser
river
valley
,
the
Bavarian
Forest
,
the
Palatinate
Forest
and
Berchtesgaden
-
these
are
the
biosphere
reserves
in
Germany
in
which
everything
that
is
ecologically
and
economically
typical
is
sustainably
exploited
and
promoted
.
Dennoch
ist
es
wichtig
,
sich
schon
während
des
Studiums
auf
den
Profi-Sets
zu
bewegen
,
meint
Kamerafrau
Jana
Marsik
,
die
an
der
Hochschule
für
Film-
und
Fernsehen
Konrad
Wolf
in
Potsdam-Babelsberg
studierte
.
"Man
muss
ziemlich
früh
anfangen
,
bei
professionellen
Produktionen
mitzumachen
,
um
zu
wissen
,
welche
Regeln
da
herrschen
.Wir
hatten
immer
alle
Zeit
der
Welt
.
Es
war
ein
bisschen
wie
auf
einer
Insel
.
Studenten
,
die
außer
der
Hochschule
nichts
kennen
,
kommen
danach
nicht
zurecht
." [G]
But
getting
some
experience
on
professional
sets
during
your
studies
is
also
important
,
points
out
camerawoman
Jana
Marsik
,
who
studied
at
the
Hochschule
für
Film
und
Fernsehen
Konrad
Wolf
in
Potsdam-Babelsberg
.
"You've
got
to
start
getting
involved
in
professional
productions
fairly
early
on
to
know
which
rules
apply
there
.
We
always
had
all
the
time
in
the
world
.
It
was
a
little
like
being
on
an
island
.
Students
who
know
nothing
outside
the
university
can't
cope
afterwards
."
Die
Altstadt
liegt
auf
einer
Insel
,
die
von
der
Trave
umflossen
wird
. [G]
The
Old
Town
is
situated
on
a
little
island
enclosed
by
the
river
Trave
.
Diese
schon
seit
dem
19
.
Jahrhundert
die
Insel
Usedom
als
Ferienparadies
entdeckt
. [G]
Those
had
discovered
Usedom
as
their
holiday
destination
as
early
as
the
19th
century
.
Die
Wege
durch
die
Natur
zur
KunstIm
Areal
der
Insel
kann
man
sich
dank
einer
ausgeklügelten
Dramaturgie
der
Wegeführung
langsam
der
Kunst
annähern
und
dabei
den
spannungsvollen
Dialog
zwischen
Landschaft
,
Architektur
und
Kunst
direkt
erleben
. [G]
Ways
through
Nature
to
ArtIngenious
dramaturgy
in
the
devising
of
approaches
means
that
you
slowly
come
closer
to
the
"Island's"
art
,
directly
experiencing
an
exciting
dialogue
between
landscape
,
architecture
,
and
art
.
Für
ihren
Sponsor
CH
alpha
lief
sie
im
Oktober
2004
einmal
rund
um
die
Insel
Mallorca
. [G]
She
ran
once
around
the
island
of
Mallorca
for
her
sponsor
CH
alpha
in
October
2004
.
Im
Nordwesten
der
Ostsee
insel
Usedom
,
der
zweitgrößten
Insel
Deutschlands
,
dort
,
wo
der
Peenestrom
in
den
Greifswalder
Bodden
mündet
,
liegt
das
Dorf
Peenemünde
. [G]
Tucked
away
in
the
north-western
corner
of
the
Baltic
Sea
island
Usedom
,
Germany's
second-largest
island
,
just
where
the
river
Peene
flows
into
the
shallow
coastal
inlets
known
as
the
Greifswalder
Bodden
,
lies
the
village
of
Peenemünde
.
Im
Sommer
2003
fiel
plötzlich
auf
,
dass
die
Sandbank
nicht
mehr
von
der
Flut
überspült
wurde
und
sich
die
ersten
Dünen
entwickelt
hatten:
Eine
neue
ostfriesische
Insel
ist
im
Wattenmeer
entstanden
. [G]
In
summer
2003
,
it
was
suddenly
observed
that
the
sandbank
was
no
longer
being
submerged
by
the
tide
and
that
the
first
dunes
had
appeared
. A
new
East
Frisian
island
has
emerged
in
the
Wadden
Sea
.
In
der
Tat
wandte
sich
der
1932
auf
der
Insel
Reichenau
am
Bodensee
geborene
Künstler
erst
nach
einer
Ausbildung
als
Typograf
und
Grafiker
dem
Produktdesign
zu
. [G]
It
is
certainly
true
that
the
artist
,
who
was
born
on
the
island
of
Reichenau
in
Lake
Constance
in
1932
,
only
tried
his
hand
at
product
design
after
training
as
a
typographer
and
graphic
artist
.
Inzwischen
wurde
die
Insel
Hombroich
wie
die
Museen
in
den
Niederlanden
und
in
Dänemark
von
einer
privaten
Initiative
zu
einer
öffentlichen
Institution
umgewandelt
. [G]
By
now
the
Insel
Hombroich
,
like
the
museums
in
the
Netherlands
and
Denmark
,
has
been
transformed
from
a
private
initiative
into
a
public
institution
.
"Kunst
parallel
zur
Natur"
-
Die
Insel
Hombroich
[G]
Insel
Hombroich
-
'Art
Parallel
to
Nature'
Mit
der
1994
aufgekauften
,
nahebei
gelegenen
Raketenstation
wurde
das
Konzept
der
Insel
um
einen
wesentlichen
Aspekt
erweitert
. [G]
The
Hombroich
concept
was
crucially
extended
with
the
purchase
in
1994
of
the
nearby
rocket
base
.
Müller
bot
Heerich
an
,
seine
minimalistischen
Kartonskulpturen
in
architektonische
Räume
umzusetzen
,
lud
den
Beuys-Schüler
Anatol
Herzfeld
ein
,
sein
Atelier
auf
der
Insel
zu
eröffnen
,
und
bat
Graubner
um
Ratschläge
für
die
Erweiterung
der
Sammlung
,
die
von
Kitty
Kemr
kunsthistorisch
betreut
wurde
. [G]
Müller
offered
Heerich
a
chance
of
transposing
his
minimalist
cardboard-box
sculptures
into
architectural
spaces
;
he
invited
Beuys
pupil
Anatol
Herzfeld
to
open
his
studio
at
Hombroich
;
and
he
sought
Graubner's
advice
about
extending
the
collection
,
looked
after
by
art
historian
Kitty
Kemr
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Insel":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners