DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Beginn
Search for:
Mini search box
 

3270 results for Beginn
Word division: Be·ginn
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  English

Gleich zu Beginn der Proben wurden klare Regeln für die Schüler aufgestellt. [G] Clear rules were laid down for the pupils at the very beginning of the rehearsals.

Im Zuge der neuen Körper- und Bewegungskultur zu Beginn des 20. Jahrhunderts hatten Gymnastik- und Tanzschulen großen Zulauf und so konnte Palucca 1928 eine Zweigstelle in Berlin eröffnen, ab 1931 kam eine weitere in Stuttgart dazu. [G] With the emergence of the new culture of body and movement at the beginning of the 20th century, gymnastics and dance schools were very much in vogue, which meant that Palucca was able to open a second branch of her school in Berlin in 1928. In 1931 another was added in Stuttgart.

In der Anschauung etwa einer schönen Blume - am Beginn seiner Ästhetik denkt Kant vorwiegend an Gegenstände der Natur - geht es darum, "die Beschäftigung der Erkenntniskräfte ohne weitere Absicht zu erhalten. [G] For instance, in the intuition of a beautiful flower - at the beginning of his aesthetics Kant considers mainly objects of nature - it is a matter of "sustaining the operation of the powers of cognition without ulterior intention.

In der Folge kam es zu Beginn der neunziger Jahre zu einem qualitativen wie auch quantitativen Quantensprung bei den deutschen Comicmachern - viele von ihnen lehren heutzutage auch an deutschen Kunsthochschulen, etwa Anke Feuchtenberger (*1963) an der Fachhochschule für Gestaltung in Hamburg. [G] As a result, German comic-writers made a qualitative and quantitative quantum leap in the early nineties, with many of them now teaching at German universities, for example Anke Feuchtenberger ( who was born in 1963), who teaches at the Design College (Fachhochschule für Gestaltung) in Hamburg.

In einem gewissen Widerspruch zu diesem "dynamischen" Begriff von Zeitgeschichte ist in der Bundesrepublik lange das Jahr 1917 als ihr Beginn definiert worden. [G] To some extent in contradiction to this "dynamic" view of contemporary history, 1917 has long been defined in the Federal Republic of Germany as the year marking the beginning of this approach:

Mit all ihren Unfreiwilligkeiten: Gleich am Beginn der ersten documenta 1955 stellte man eine Skulptur der klassischen Moderne auf - es war eine "Knieende"; und auf der dritten documenta 1964 hatte die aktuelle Malerei ein großes Forum - zum Teil hing sie am Plafond. [G] Whatever the unintentional element, set up right at the start of the first documenta in 1955 was a sculpture of classical modernism - it was a "kneeling figure"; and when at the third documenta in 1964 contemporary painting received a generous forum, some of the pictures were hung on the ceiling.

Mit Beginn seiner Arbeit 2002 wurde dieses Vorhaben mit dem Education-Programm der Berliner Philharmoniker angegangen. [G] He set about realising this goal in 2002 with the Education Programme of the Berlin Philharmonic.

Mit dem Ende des Kalten Kriegs, zu Beginn der neunziger Jahre, rückte der Islam als Ersatz für das verlorene Feindbild ins Blickfeld. [G] With the end of the Cold War and by the beginning of the nineties, Islam moved into view as a replacement for the lost enemy.

"Murx ihn!" Beginn einer wunderbaren Bühnenpartnerschaft [G] "Do away with him!" The beginning of a wonderful stage partnership

Nachdem die deutschen Museen in den 1970er Jahren diverse Kabinette mit Photographie-Präsentationen eingerichtet hatten und insgesamt durch Aufbau von Sammlungen wie durch große Ausstellungen das Medium selbst verbreiteten, hat sich seit Beginn des neuen Jahrhunderts die Begeisterung abgekühlt. [G] In the 1970s German museums set up various cabinets with photography presentations and promoted the medium itself by building up collections as well as by showcasing large exhibitions. Since the beginning of the new century, however, enthusiasm has been on the wane.

Nachdem zu Beginn des 19. Jahrhunderts eine kräftige demokratische Nationalbewegung aktiv war, schlugen die Eliten des Deutschen Reiches einen im Verhältnis zu den westlichen Nachbarn illiberalen "Sonderweg" ein, der in die nationalsozialistische Diktatur mündete. [G] While a strong, democratic national movement had been active in the early 19th century, the elites of the German Reich took a "special path", illiberal in comparison with its Western neighbours, and one that was to lead to the National Socialist dictatorship.

Noch vor Beginn des Zweiten Weltkriegs machte er für verschiedene Auftraggeber dokumentarische Fotos zur Bebilderung von naturwissenschaftlichen Reportagen und begann mit Reise- und Architekturfotografie. [G] But before the eruption of World War II, he took on various commissions for documentary photographs to illustrate scientific reportages and began delving into travel and architectural photography.

Noch zu Beginn der 1990er Jahre stand sie vor der Entscheidung für einen Paradigmenwechsel. [G] In the early '90s it was still faced with a decision on a change of paradigm.

Noch zu Beginn der neunziger Jahre stritt man in Deutschland erbittert darüber, ob die Rekonstruktion zerstörter Bauten zulässig sei. [G] In the early 1990s Germany was still embroiled in heated controversy over whether or not to allow the reconstruction of historical buildings.

Politische Morde im Namen der "Rote Armee Fraktion" an hohen Repräsentanten von Staat und Gesellschaft, dem damals so genannten "herrschenden System", gab es von Anfang der siebziger bis zum Beginn der neunziger Jahre." [G] Politically-motivated murders of high-ranking representatives of the state and society, the so-called ruling system, committed on behalf of the "Red Army Faction" were carried out between the early seventies and the early nineties."

Seit Beginn der 1970er Jahre beschäftigt sich Horn mit Performances, Filmen, skulpturalen Raum-Installationen, Zeichnungen und Fotoübermalungen. [G] Since the early 1970s Horn has produced performance art, films, sculptural installations, drawings and photo paint-overs.

Seit Beginn der 1990er Jahre gibt es in vielen Großstädten so genannte Quartiersmanager. [G] Since the early 1990s, many cities have had so-called "neighbourhood managers".

Seit Beginn der neunziger Jahre ist die deutsche Szene auch international anerkannt. [G] Since the beginning of the 1990s, the German scene has gained international recognition.

Seit Beginn dieses Projekts war ich aber schon dreimal in Lissabon und habe angefangen, auch diese Kultur zu absorbieren. [G] But since the start of this project I've been to Lisbon three times already and that culture's started rubbing off on me too.

Seit dem Beginn des Zuzugs aus der ehemaligen Sowjetunion hatte sich die Zahl der in Deutschland lebenden Juden bereits verdreifacht. [G] Since the influx of immigrants from the former Soviet Union had begun, the number of Jews living in Germany had tripled.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners