DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Airbus
Search for:
Mini search box
 

47 results for Airbus | Airbus
Word division: Air·bus
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  English

Die Leasingverträge für vier Airbusse A340/300, auf die sich die staatlichen Garantien teilweise erstreckten (bis 45 % des Finanzierungswerts), seien dem neuen Unternehmen nicht zugewiesen worden. [EU] The leases of four Airbus A340-300 aircraft partially covered by State guarantees (up to 45 % of the financing value) would not be assigned to the new company.

Diese enthalten einen überarbeiteten Plan zur Mängelbehebung, nachdem mit Airbus weitere Gespräche geführt wurden. [EU] This documentation contains a revised corrective action plan following further discussions with Airbus.

Diese Gesellschaft (im Folgenden "Eurocypria") führt Charterflüge von über 50 europäischen Flughäfen durch und unterhält eine Flotte von fünf Flugzeugen: vier geleaste Boeing 737-800, die in der Zeit zwischen Februar und April 2003 erworben wurde und jeweils eine Kapazität von 189 Fluggästen aufweisen, sowie einen Airbus A320, der von Cyprus Airways mit Besatzung gemietet wird (Wet lease) (A320). [EU] This company (hereinafter Eurocypria) operates charter flights from over fifty European airports, Eurocypria's fleet is composed of five aircraft, four leased Boeing 737-800, acquired between February and April 2003 each with a capacity of 189 passengers as well as an A320 aircraft (A320) on 'wet lease' from Cyprus Airways.

Dies trifft besonders auf das Management der Flugzeuge der Muster Airbus A-320 und Boeing 727 sowie Boeing 747 zu. [EU] This is particularly evident in the management of the Airbus A320 and Boeing 727 and 747 aircraft.

Die zuständigen Behörden Frankreichs haben den Flugsicherheitsausschuss darüber hinaus informiert, dass sie die Lufttüchtigkeitszeugnisse der in Frankreich eingetragenen Luftfahrzeuge des Musters Airbus A-310 (Eintragungskennzeichen F-OHPR und F-OHPS), die von dem Luftfahrtunternehmen betrieben werden, ausgesetzt haben. [EU] Furthermore, the competent authorities of France informed the Air Safety Committee that they subsequently suspended the certificates of airworthiness of the aircraft of type Airbus A-310 registered in France (F-OHPR and F-OHPS) and operated by the carrier.

Drei Luftfahrzeuge des Musters Airbus A-320 (Eintragungskennzeichen 4X-ABH, 4X-ABD und 4X-ABF) mit den meisten der bei SAFA-Vorfeldinspektionen festgestellten Mängeln wurden aus der Flotte entfernt. [EU] It removed from its fleet 3 aircraft of type Airbus A-320 (registration 4X-ABH, 4X-ABD and 4X-ABF) which gave raise to the majority of serious findings raised during SAFA ramp checks.

Es fanden zwei getrennte Asset deals statt: Die Flugzeugherstellung und der Kundendienst wurden an AvCraft Aerospace GmbH und AvCraft International Ltd. verkauft, die Herstellung der Airbus-Flugzeugteile und die Flugdienstleistungen wurden an die Ruag Holding (Schweiz) veräußert. [EU] There were two separate asset deals: aircraft manufacture and customer services were sold to AvCraft Aerospace GmbH and AvCraft International Ltd, while the manufacture of Airbus parts and aviation services were transferred to Ruag Holding (Switzerland).

Ferner wurde durch das Instandhaltungssystem der Airbus-A-320-Flotte nicht sichergestellt, dass aufgeschobene Maßnahmen innerhalb der vorgegebenen Zeiträume durchgeführt wurden. [EU] Furthermore the maintenance system for the Airbus A-320 fleet failed to ensure that deferred items had been rectified in the specified timescales.

Gesamte Flotte mit Ausnahme von: 8 Luftfahrzeuge des Musters Boeing B-737, 2 Luftfahrzeuge des Musters Airbus A-310, 1 Luftfahrzeug des Musters Airbus A-320 [EU] All fleet with the exception of: 8 aircraft of type Boeing B-737, 2 aircraft of type Airbus A-310, 1 aircraft of type Airbus A-320

Gesamte Flotte mit Ausnahme von: 8 Luftfahrzeugen des Musters Boeing B-737, 2 Luftfahrzeugen des Musters Airbus A-310, 1 Luftfahrzeug des Musters Airbus A-320 [EU] All fleet with the exception of: 8 aircraft of type Boeing B-737, 2 aircraft of type Airbus A-310, 1 aircraft of type Airbus A-320

Gesetz 3282/2004, durch das der Staat anstelle von Olympic Airways dessen Verpflichtungen gegenüber Finanzinstituten im Zusammenhang mit den Finanzierungs- und Leasing-Vereinbarungen für die Airbusse A340-300 von Olympic Airways übernahm (E-Mails vom 22. Dezember 2004 und 4. April 2005). [EU] Law 3282/2004, whereby the State took over Olympic Airways' obligations towards financial institutions in respect of the financing and leasing arrangements for Olympic Airlines' Airbus A340-300 aircraft. (e-mails dated 22 December 2004 and 4 April 2005).

HellasJet war als neue von Athen aus operierende europäische Fluggesellschaft konzipiert und unterhielt eine Flotte von drei geleasten Airbus A320, deren Basis der internationale Flughafen Athen war. [EU] Hellas Jet was conceived as a new Athens-based European airline. It operated three leased Airbus A320s based at Athens International Airport.

Im November und Dezember 2007 wurde das Unternehmen in diesen beiden Bereichen von Airbus einer Prüfung unterzogen und legte anschließend eine Reihe von Abhilfemaßnahmen vor, durch die die Sicherheit verbessert und die bei Vorfeldinspektionen in diesen Bereichen ermittelten Mängel systematisch behoben werden sollen. [EU] The carrier was audited by Airbus in these two areas in November and December 2007 and then presented a series of corrective actions to improve the safety performance and also address in a systematic way the safety deficiencies detected during ramp inspections which affected these areas.

In Anbetracht des tödlichen Unfalls eines von dem Luftfahrtunternehmen Afriqiyah Airways betriebenen Luftfahrzeugs des Musters Airbus A330 am 13. Mai 2010 sowie der stichhaltigen Beweise für Sicherheitsmängel, die im Rahmen des SAFA-Programms bei den Unternehmen Afriqiyah Airways und United Aviation [9] festgestellt wurden, hat die Kommission im Oktober 2010 Gespräche mit den zuständigen Behörden Libyens (LCAA) aufgenommen. [EU] On the basis of the fatal accident to an aircraft of type Airbus A330 operated by Afriqiyah Airways on 13 May 2010 and verified evidence of safety deficiencies identified by the SAFA programme concerning Afriqiyah Airways [8] and United Aviation [9], the Commission entered into discussions with the Competent Authorities of Libya (LCAA) in October 2010.

Insbesondere wurden bei den Instandhaltungsprogrammen grundlegende Fehler gemacht, die zu wichtigen Lücken in den Programmen für die Sicherheitsausrüstung der Airbus-A-320-Flotte und des Frachtflugzeugs Boeing 747-200 führten. [EU] In particular basic errors had been made in the Maintenance Programmes leading to significant omissions from the programmes for safety related equipment on the Airbus A-320 fleet and the Boeing 747-200 freighter.

Laut dem Bericht der Sachverständigen sind einige Maßnahmen, die zur Behebung der Situation des Unternehmens bezüglich der Einhaltung einschlägiger Sicherheitsnormen erforderlich sind, noch abzuschließen, insbesondere für seine Luftfahrzeuge der Muster Boeing B-747 und Airbus A-310. [EU] Its report shows that some of the actions needed to redress the situation of the company in relation to compliance with relevant safety standards still have to be completed, particularly for its aircraft of type Boeing B-747 and Airbus A-310.

Mahan Air betreibt zwei Luftfahrzeuge des Typs Airbus A-310 mit der Eintragungskennung F-OJHH und F-OJHI, die nicht mit EGPWS ausgerüstet sind, wie es laut Absatz 6.15.3 von Anhang 6 Teil 1 des Abkommens von Chicago Vorschrift ist. [EU] Mahan Air operates two aircraft of type Airbus A-310 with registration marks F-OJHH and F-OJHI which are not equipped with EGPWS, as required by paragraph 6.15.3 of Annex 6 part 1 to the Chicago Convention.

Nach dem Antrag des Luftfahrtunternehmens auf Hinzufügung eines neuen Luftfahrzeugmusters (Airbus A330-200) zu seiner Flotte prüfte die CARC die Fähigkeit von Jordan zur Einführung eines neuen Flugzeugmusters. [EU] In addition, further to the request of the air operator to add a new type of aircraft (Airbus A330-200) to its fleet, CARC proceeded with an assessment of the ability of Jordan Aviation for the induction of a new aircraft type.

Nach den Prognosen von Airbus wird sich die Frachtbeförderung bis 2021 verdreifachen und im Jahresdurchschnitt um 5,7 %, nach Ansicht von Boeing um jährlich 6,4 % wachsen. [EU] Airbus forecasts a tripling of freight transport, with average annual growth of 5,7 % (6,4 % according to Boeing) between now and 2021.

Nach Verabschiedung der Verordnung (EG) Nr. 715/2008 erhielt die Kommission von den zuständigen Behörden der Republik Jemen und dem Luftfahrtunternehmen Yemenia Informationen, wonach der Plan zur Mängelbehebung mit Airbus, das die Unternehmensbereiche Betrieb und Instandhaltung auditiert hatte, erörtert und überarbeitet worden war. [EU] Following the adoption of Regulation (EC) No 715/2008, the Commission received information from the competent authorities of the Republic of Yemen as well as the carrier Yemenia that the corrective actions plan was discussed and reviews with Airbus, which had carried out audits of the company in the area of maintenance and operations.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners