A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Airbagsystem
Airbrush
Airbrushdesign
Airbrushtechnik
Airbus
Airhostess
Ais
Aischylos
Aisis
Search for:
ä
ö
ü
ß
47 results for
Airbus
|
Airbus
Word division: Air·bus
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
Die
Leasingverträge
für
vier
Airbus
se
A340/300
,
auf
die
sich
die
staatlichen
Garantien
teilweise
erstreckten
(
bis
45
%
des
Finanzierungswerts
),
seien
dem
neuen
Unternehmen
nicht
zugewiesen
worden
. [EU]
The
leases
of
four
Airbus
A340-300
aircraft
partially
covered
by
State
guarantees
(up
to
45
%
of
the
financing
value
)
would
not
be
assigned
to
the
new
company
.
Diese
enthalten
einen
überarbeiteten
Plan
zur
Mängelbehebung
,
nachdem
mit
Airbus
weitere
Gespräche
geführt
wurden
. [EU]
This
documentation
contains
a
revised
corrective
action
plan
following
further
discussions
with
Airbus
.
Diese
Gesellschaft
(
im
Folgenden
"Eurocypria"
)
führt
Charterflüge
von
über
50
europäischen
Flughäfen
durch
und
unterhält
eine
Flotte
von
fünf
Flugzeugen:
vier
geleaste
Boeing
737-800
,
die
in
der
Zeit
zwischen
Februar
und
April
2003
erworben
wurde
und
jeweils
eine
Kapazität
von
189
Fluggästen
aufweisen
,
sowie
einen
Airbus
A320
,
der
von
Cyprus
Airways
mit
Besatzung
gemietet
wird
(
Wet
lease
) (
A320
). [EU]
This
company
(hereinafter
Eurocypria
)
operates
charter
flights
from
over
fifty
European
airports
,
Eurocypria's
fleet
is
composed
of
five
aircraft
,
four
leased
Boeing
737-800
,
acquired
between
February
and
April
2003
each
with
a
capacity
of
189
passengers
as
well
as
an
A320
aircraft
(A320)
on
'wet
lease'
from
Cyprus
Airways
.
Dies
trifft
besonders
auf
das
Management
der
Flugzeuge
der
Muster
Airbus
A-320
und
Boeing
727
sowie
Boeing
747
zu
. [EU]
This
is
particularly
evident
in
the
management
of
the
Airbus
A320
and
Boeing
727
and
747
aircraft
.
Die
zuständigen
Behörden
Frankreichs
haben
den
Flugsicherheitsausschuss
darüber
hinaus
informiert
,
dass
sie
die
Lufttüchtigkeitszeugnisse
der
in
Frankreich
eingetragenen
Luftfahrzeuge
des
Musters
Airbus
A-310
(
Eintragungskennzeichen
F-OHPR
und
F-OHPS
),
die
von
dem
Luftfahrtunternehmen
betrieben
werden
,
ausgesetzt
haben
. [EU]
Furthermore
,
the
competent
authorities
of
France
informed
the
Air
Safety
Committee
that
they
subsequently
suspended
the
certificates
of
airworthiness
of
the
aircraft
of
type
Airbus
A-310
registered
in
France
(F-OHPR
and
F-OHPS
)
and
operated
by
the
carrier
.
Drei
Luftfahrzeuge
des
Musters
Airbus
A-320
(
Eintragungskennzeichen
4X-ABH
,
4X-ABD
und
4X-ABF
)
mit
den
meisten
der
bei
SAFA-Vorfeldinspektionen
festgestellten
Mängeln
wurden
aus
der
Flotte
entfernt
. [EU]
It
removed
from
its
fleet
3
aircraft
of
type
Airbus
A-320
(registration
4X-ABH
,
4X-ABD
and
4X-ABF
)
which
gave
raise
to
the
majority
of
serious
findings
raised
during
SAFA
ramp
checks
.
Es
fanden
zwei
getrennte
Asset
deals
statt:
Die
Flugzeugherstellung
und
der
Kundendienst
wurden
an
AvCraft
Aerospace
GmbH
und
AvCraft
International
Ltd
.
verkauft
,
die
Herstellung
der
Airbus
-Flugzeugteile
und
die
Flugdienstleistungen
wurden
an
die
Ruag
Holding
(
Schweiz
)
veräußert
. [EU]
There
were
two
separate
asset
deals:
aircraft
manufacture
and
customer
services
were
sold
to
AvCraft
Aerospace
GmbH
and
AvCraft
International
Ltd
,
while
the
manufacture
of
Airbus
parts
and
aviation
services
were
transferred
to
Ruag
Holding
(Switzerland).
Ferner
wurde
durch
das
Instandhaltungssystem
der
Airbus
-A-320-Flotte
nicht
sichergestellt
,
dass
aufgeschobene
Maßnahmen
innerhalb
der
vorgegebenen
Zeiträume
durchgeführt
wurden
. [EU]
Furthermore
the
maintenance
system
for
the
Airbus
A-320
fleet
failed
to
ensure
that
deferred
items
had
been
rectified
in
the
specified
timescales
.
Gesamte
Flotte
mit
Ausnahme
von:
8
Luftfahrzeuge
des
Musters
Boeing
B-737
, 2
Luftfahrzeuge
des
Musters
Airbus
A-310
, 1
Luftfahrzeug
des
Musters
Airbus
A-320
[EU]
All
fleet
with
the
exception
of:
8
aircraft
of
type
Boeing
B-737
, 2
aircraft
of
type
Airbus
A-310
, 1
aircraft
of
type
Airbus
A-320
Gesamte
Flotte
mit
Ausnahme
von:
8
Luftfahrzeugen
des
Musters
Boeing
B-737
, 2
Luftfahrzeugen
des
Musters
Airbus
A-310
, 1
Luftfahrzeug
des
Musters
Airbus
A-320
[EU]
All
fleet
with
the
exception
of:
8
aircraft
of
type
Boeing
B-737
, 2
aircraft
of
type
Airbus
A-310
, 1
aircraft
of
type
Airbus
A-320
Gesetz
3282/2004
,
durch
das
der
Staat
anstelle
von
Olympic
Airways
dessen
Verpflichtungen
gegenüber
Finanzinstituten
im
Zusammenhang
mit
den
Finanzierungs-
und
Leasing-Vereinbarungen
für
die
Airbus
se
A340-300
von
Olympic
Airways
übernahm
(
E-Mails
vom
22
.
Dezember
2004
und
4.
April
2005
). [EU]
Law
3282/2004
,
whereby
the
State
took
over
Olympic
Airways'
obligations
towards
financial
institutions
in
respect
of
the
financing
and
leasing
arrangements
for
Olympic
Airlines'
Airbus
A340-300
aircraft
. (e-mails
dated
22
December
2004
and
4
April
2005
).
HellasJet
war
als
neue
von
Athen
aus
operierende
europäische
Fluggesellschaft
konzipiert
und
unterhielt
eine
Flotte
von
drei
geleasten
Airbus
A320
,
deren
Basis
der
internationale
Flughafen
Athen
war
. [EU]
Hellas
Jet
was
conceived
as
a
new
Athens-based
European
airline
.
It
operated
three
leased
Airbus
A320s
based
at
Athens
International
Airport
.
Im
November
und
Dezember
2007
wurde
das
Unternehmen
in
diesen
beiden
Bereichen
von
Airbus
einer
Prüfung
unterzogen
und
legte
anschließend
eine
Reihe
von
Abhilfemaßnahmen
vor
,
durch
die
die
Sicherheit
verbessert
und
die
bei
Vorfeldinspektionen
in
diesen
Bereichen
ermittelten
Mängel
systematisch
behoben
werden
sollen
. [EU]
The
carrier
was
audited
by
Airbus
in
these
two
areas
in
November
and
December
2007
and
then
presented
a
series
of
corrective
actions
to
improve
the
safety
performance
and
also
address
in
a
systematic
way
the
safety
deficiencies
detected
during
ramp
inspections
which
affected
these
areas
.
In
Anbetracht
des
tödlichen
Unfalls
eines
von
dem
Luftfahrtunternehmen
Afriqiyah
Airways
betriebenen
Luftfahrzeugs
des
Musters
Airbus
A330
am
13
.
Mai
2010
sowie
der
stichhaltigen
Beweise
für
Sicherheitsmängel
,
die
im
Rahmen
des
SAFA-Programms
bei
den
Unternehmen
Afriqiyah
Airways
und
United
Aviation
[9]
festgestellt
wurden
,
hat
die
Kommission
im
Oktober
2010
Gespräche
mit
den
zuständigen
Behörden
Libyens
(
LCAA
)
aufgenommen
. [EU]
On
the
basis
of
the
fatal
accident
to
an
aircraft
of
type
Airbus
A330
operated
by
Afriqiyah
Airways
on
13
May
2010
and
verified
evidence
of
safety
deficiencies
identified
by
the
SAFA
programme
concerning
Afriqiyah
Airways
[8]
and
United
Aviation
[9],
the
Commission
entered
into
discussions
with
the
Competent
Authorities
of
Libya
(LCAA)
in
October
2010
.
Insbesondere
wurden
bei
den
Instandhaltungsprogrammen
grundlegende
Fehler
gemacht
,
die
zu
wichtigen
Lücken
in
den
Programmen
für
die
Sicherheitsausrüstung
der
Airbus
-A-320-Flotte
und
des
Frachtflugzeugs
Boeing
747-200
führten
. [EU]
In
particular
basic
errors
had
been
made
in
the
Maintenance
Programmes
leading
to
significant
omissions
from
the
programmes
for
safety
related
equipment
on
the
Airbus
A-320
fleet
and
the
Boeing
747-200
freighter
.
Laut
dem
Bericht
der
Sachverständigen
sind
einige
Maßnahmen
,
die
zur
Behebung
der
Situation
des
Unternehmens
bezüglich
der
Einhaltung
einschlägiger
Sicherheitsnormen
erforderlich
sind
,
noch
abzuschließen
,
insbesondere
für
seine
Luftfahrzeuge
der
Muster
Boeing
B-747
und
Airbus
A-310
. [EU]
Its
report
shows
that
some
of
the
actions
needed
to
redress
the
situation
of
the
company
in
relation
to
compliance
with
relevant
safety
standards
still
have
to
be
completed
,
particularly
for
its
aircraft
of
type
Boeing
B-747
and
Airbus
A-310
.
Mahan
Air
betreibt
zwei
Luftfahrzeuge
des
Typs
Airbus
A-310
mit
der
Eintragungskennung
F-OJHH
und
F-OJHI
,
die
nicht
mit
EGPWS
ausgerüstet
sind
,
wie
es
laut
Absatz
6.15.3
von
Anhang
6
Teil
1
des
Abkommens
von
Chicago
Vorschrift
ist
. [EU]
Mahan
Air
operates
two
aircraft
of
type
Airbus
A-310
with
registration
marks
F-OJHH
and
F-OJHI
which
are
not
equipped
with
EGPWS
,
as
required
by
paragraph
6.15.3
of
Annex
6
part
1
to
the
Chicago
Convention
.
Nach
dem
Antrag
des
Luftfahrtunternehmens
auf
Hinzufügung
eines
neuen
Luftfahrzeugmusters
(
Airbus
A330-200
)
zu
seiner
Flotte
prüfte
die
CARC
die
Fähigkeit
von
Jordan
zur
Einführung
eines
neuen
Flugzeugmusters
. [EU]
In
addition
,
further
to
the
request
of
the
air
operator
to
add
a
new
type
of
aircraft
(Airbus
A330-200
)
to
its
fleet
,
CARC
proceeded
with
an
assessment
of
the
ability
of
Jordan
Aviation
for
the
induction
of
a
new
aircraft
type
.
Nach
den
Prognosen
von
Airbus
wird
sich
die
Frachtbeförderung
bis
2021
verdreifachen
und
im
Jahresdurchschnitt
um
5,7 %,
nach
Ansicht
von
Boeing
um
jährlich
6,4 %
wachsen
. [EU]
Airbus
forecasts
a
tripling
of
freight
transport
,
with
average
annual
growth
of
5,7 % (6,4 %
according
to
Boeing
)
between
now
and
2021
.
Nach
Verabschiedung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
715/2008
erhielt
die
Kommission
von
den
zuständigen
Behörden
der
Republik
Jemen
und
dem
Luftfahrtunternehmen
Yemenia
Informationen
,
wonach
der
Plan
zur
Mängelbehebung
mit
Airbus
,
das
die
Unternehmensbereiche
Betrieb
und
Instandhaltung
auditiert
hatte
,
erörtert
und
überarbeitet
worden
war
. [EU]
Following
the
adoption
of
Regulation
(EC)
No
715/2008
,
the
Commission
received
information
from
the
competent
authorities
of
the
Republic
of
Yemen
as
well
as
the
carrier
Yemenia
that
the
corrective
actions
plan
was
discussed
and
reviews
with
Airbus
,
which
had
carried
out
audits
of
the
company
in
the
area
of
maintenance
and
operations
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Airbus":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners