A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
stipulate conditions
stipulated
stipulates
stipulating
stipulation
stipulations
stipulatory
stipule
stipules
Search for:
ä
ö
ü
ß
13
similar
results for
stipulation
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
Alle
von
der
Kommission
genehmigten
deutschen
Beihilferegelungen
enthalten
eine
Bestimmung
,
wonach
zumindest
25
%
der
gesamten
förderfähigen
Kosten
kein
Beihilfeelement
enthalten
dürfen
. [EU]
All
the
German
aid
schemes
approved
by
the
Commission
contain
a
stipulation
that
at
least
25
%
of
total
eligible
costs
must
not
contain
any
aid
element
.
Aus
der
Summe
dieser
Faktoren
ergebe
sich
,
dass
der
Marktwert
viel
zu
hoch
angesetzt
worden
sei
. [EU]
The
sum
of
these
factors
indicates
a
stipulation
of
market
value
that
was
far
too
high
.
Ausschluss
des
Rechtsverzichts
und
der
Rechtsbeschränkung
[EU]
Exclusion
of
waiver
and
stipulation
of
limits
Demzufolge
sollte
der
Anwendungsbereich
dieser
Lizenzen
genau
festgelegt
werden
,
um
Warenbewegungen
auszuschließen
,
die
keine
Einfuhren
oder
Ausfuhren
im
eigentlichen
Sinne
darstellen
. [EU]
The
scope
of
such
licences
should
therefore
be
defined
,
with
the
express
stipulation
that
they
are
not
required
for
operations
which
do
not
constitute
imports
or
exports
in
the
strict
sense
.
Die
alleinige
Vorgabe
einer
Farbe
,
Größe
oder
Katalognummer
ist
keine
technische
Spezifikation
. [EU]
The
mere
stipulation
of
a
colour
,
size
or
catalogue
number
does
not
constitute
a
technical
specification
in
itself
.
Diese
Angabe
liefert
allerdings
keine
hinreichende
Erklärung
für
eine
ausdrückliche
Bestimmung
in
den
geprüften
Finanzausweisen
,
die
besagt:
"Wird
der
Preis
durch
das
Rohstoffministerium
festgesetzt
,
so
sollte
dieser
Preis
maßgeblich
sein"
. [EU]
However
,
this
statement
is
not
a
sufficient
explanation
for
an
explicit
stipulation
in
the
audited
financial
statements
that
'where
the
price
is
determined
by
the
state
commodity
department
,
then
price
of
the
state
commodity
department
should
prevail'
.
Die
Tatsache
,
dass
die
Rettungsbeihilfefazilität
für
TV2
noch
immer
besteht
,
steht
im
Einklang
mit
dieser
Vorgabe
,
da
TV2
innerhalb
dieser
Frist
einen
Umstrukturierungsplan
eingereicht
hat
. [EU]
The
fact
that
the
rescue
aid
facility
is
still
in
place
for
TV2
is
in
line
with
that
stipulation
,
as
TV2
has
submitted
a
restructuring
plan
within
the
deadline
.
Die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2909/2000
ist
daher
mit
Wirkung
vom
1.
Januar
2005
aufzuheben
;
sie
gilt
allerdings
weiterhin
für
die
Rechnungsführungsvorgänge
der
Haushaltsjahre
bis
2005
- [EU]
Regulation
(EC)
No
2909/2000
should
therefore
be
repealed
with
effect
from
1
January
2005
,
with
the
stipulation
that
it
shall
continue
to
apply
to
accounting
operations
relating
to
budgetary
years
preceding
2005
.
Im
Vertrag
über
die
Kreditforderung
oder
in
sonstigen
vertraglichen
Vereinbarungen
zwischen
dem
Geschäftspartner
und
dem
Schuldner
darf
es
keine
Einschränkungen
hinsichtlich
der
Nutzung
der
Kreditforderung
als
Sicherheit
geben
,
es
sei
denn
,
dem
Eurosystem
wird
diesbezüglich
–
;
unabhängig
von
etwaigen
vertraglichen
Einschränkungen
–
;
nach
nationalem
Recht
eine
privilegierte
Stellung
eingeräumt
. [EU]
There
should
not
be
any
restrictive
stipulation
regarding
mobilisation
in
the
credit
claim
agreement
or
in
other
contractual
arrangements
between
the
counterparty
and
the
debtor
,
unless
national
legislation
specifically
provides
for
the
privileged
position
of
the
Eurosystem
with
respect
to
mobilisation
of
collateral
,
regardless
of
eventual
contractual
restrictions
.
In
Bereichen
,
in
denen
sich
die
Preise
und
Techniken
rasch
verändern
,
enthalten
Rahmenverträge
,
die
keinen
erneuten
Aufruf
zum
Wettbewerb
vorsehen
,
eine
Bestimmung
,
nach
der
entweder
eine
Halbzeitprüfung
oder
ein
Benchmarking
vorgenommen
wird
. [EU]
In
sectors
subject
to
a
rapid
price
and
technological
evolution
,
framework
contracts
without
reopening
of
competition
shall
contain
a
stipulation
either
on
a
mid-term
review
or
on
a
benchmarking
system
.
Nach
der
Unterrichtung
machte
ein
Unternehmen
geltend
,
die
Begründung
,
mit
der
dieses
Kriterium
als
nicht
erfüllt
bewertet
worden
sei
,
stütze
sich
nicht
auf
objektive
Beweise
,
denn
das
Unternehmen
sei
in
seinen
Entscheidungen
über
Verkäufe
und
Preisgestaltung
frei
,
obwohl
seine
geprüften
Finanzausweise
eine
Bestimmung
über
die
Preispolitik
zwischen
verbundenen
Parteien
enthielten
. [EU]
Following
disclosure
,
one
company
argued
that
the
reasons
invoked
to
reject
the
fulfilment
of
this
criterion
would
not
be
based
on
objective
evidence
as
the
company
would
be
free
in
its
sales
and
pricing
decision
despite
the
stipulation
found
in
its
audited
financial
statements
regarding
pricing
policy
between
associated
parties
.
Was
die
im
Vertrag
vorgesehene
Vorfälligkeitsentschädigung
in
Bezug
auf
die
Garantievereinbarung
vom
20
.
Juni
2000
anbetrifft
,
hatte
die
Kommission
Zweifel
daran
,
ob
Österreich
der
Umstrukturierungsentscheidung
in
vollem
Umfang
nachgekommen
ist
. [EU]
On
the
stipulation
in
the
contract
concerning
compensation
for
early
discharge
(Vorfälligkeitsentschädigung)
of
the
guarantee
agreement
of
20
June
2000
,
the
Commission
wondered
whether
the
restructuring
decision
had
been
fully
complied
with
by
Austria
.
Werden
Einfuhrgenehmigungen
nach
Absatz
2
Unterabsatz
2
für
Exemplare
der
Arten
des
Anhangs
B
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
338/97
oder
für
in
Artikel
4
Absatz
5
Buchstabe
b
der
genannten
Verordnung
bezeichnete
Exemplare
der
Arten
des
Anhangs
A
erteilt
,
ist
in
Feld
23
der
Vermerk
'Abweichend
von
Artikel
8
Absatz
3
bzw
. 5
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
338/97
sind
kommerzielle
Aktivitäten
gemäß
Artikel
8
Absatz
1
der
genannten
Verordnung
ab
dem
Ausstellungsdatum
dieser
Genehmigung
sechs
Monate
lang
verboten'
einzutragen"
[EU]
In
the
case
of
import
permits
issued
pursuant
to
paragraph
2
second
subparagraph
for
specimens
of
species
listed
in
Annex
B
to
Regulation
(EC)
No
.
338/97
and
for
specimens
of
species
listed
in
Annex
A
and
referred
to
in
Article
4(5)(b)
thereof
,
the
stipulation
"by
way
of
derogation
to
Articles
8(3)
or
(5)
of
Regulation
(EC)
No
338/97
,
commercial
activities
,
as
laid
down
in
Article
8(1)
of
that
Regulation
,
shall
be
prohibited
for
at
least
6
months
from
the
date
of
issuance
of
this
permit"
shall
be
included
in
box
23
.';
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "stipulation":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners