A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
retype
retyped
retypes
retyping
reunification
reunifications
reunified
reunifies
reunify
Search for:
ä
ö
ü
ß
82
similar
results for
reunification
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Als
das
Literaturinstitut
Johannes
R.
Becher
nach
der
Wiedervereinigung
1990
abgewickelt
werden
sollte
,
erhob
sich
breiter
öffentlicher
Protest
,
der
schließlich
zur
Neugründung
als
Deutsches
Literaturinstitut
Leipzig
(
DLL
)
führte
. [G]
When
plans
were
afoot
after
reunification
in
1990
to
close
down
the
Johannes
R.
Becher
Literature
Institute
,
there
was
a
broad-based
public
protest
,
which
ultimately
led
to
its
reestablishment
as
the
German
Literature
Institute
in
Leipzig
(DLL).
Als
es
ab
1990
nach
der
Wiedervereinigung
galt
,
die
Infrastruktur
in
der
ehemaligen
DDR
wieder
aufzubauen
und
aus
Berlin
wieder
eine
Hauptstadt
und
Metropole
zu
machen
,
zahlte
sich
die
Weltoffenheit
wiederum
aus
. [G]
After
1990
,
following
reunification
,
when
the
aim
was
to
rebuild
the
infrastructure
in
the
former
GDR
and
to
make
Berlin
a
capital
and
a
metropolis
once
more
,
its
cosmopolitan
attitude
paid
off
once
again
.
An
die
200
Ladenateliers
werden
von
jungen
Designern
betrieben
und
sie
alle
haben
Berlin
nach
der
Wende
zu
einem
bunten
,
unkonventionellen
Modezentrum
gemacht
. [G]
Nearly
200
studio
shops
are
run
by
young
designers
,
and
they
have
all
made
Berlin
into
a
colourful
,
unconventional
fashion
centre
after
Reunification
.
Angesichts
der
starken
ideologischen
Überformung
der
Gedenkstätten
konzentrierte
sich
die
Debatte
nach
der
Wiedervereinigung
1989
daher
u.a.
auf
die
Analyse
von
Form
und
Funktion
dieser
Instrumentalisierung
der
Orte
für
staatliche
Interessen
in
der
DDR
. [G]
In
view
of
the
excessively
ideological
form
of
memorial
sites
,
the
debate
after
reunification
in
1989
focused
on
analysing
the
form
and
function
of
this
instrumentalisation
of
sites
in
the
GDR's
state
interests
.
Auch
16
Jahre
nach
der
Wiedervereinigung
bleibt
die
DDR
im
Film
weiterhin
ein
Thema
. [G]
Even
16
years
after
reunification
,
the
GDR
is
still
a
theme
shaping
the
landscape
of
German
film
.
Auch
als
Anna
Berkenbusch
1989
,
im
Jahr
der
deutschen
Wiedervereinigung
die
Agentur
"Anna
B.Design"
gründet
,
verweigert
sie
sich
den
verlockenden
Angeboten
in
der
boomenden
Berliner
Wirtschaft
und
akzeptiert
weiterhin
nur
Projekte
,
die
sie
überzeugen
. [G]
In
1989
,
too
,
the
year
of
German
reunification
,
when
Anna
Berkenbusch
founded
the
agency
"Anna
B.
Design"
,
she
refused
attractive
offers
in
Berlin's
booming
business
world
and
continued
to
accept
only
projects
with
which
she
could
identify
.
Berlin
hat
sich
nach
der
Wiedervereinigung
1990
zu
einem
Zentrum
für
die
Avantgarde
entwickelt
. [G]
Following
German
reunification
in
1990
,
Berlin
developed
into
a
centre
of
avant-garde
fashion
.
Berlin
hat
sich
nach
der
Wiedervereinigung
zu
einem
Zentrum
für
die
Avantgarde
entwickelt
. [G]
Reunification
in
1990
,
Berlin
developed
into
a
centre
of
avant-garde
fashion
.
Dabei
beziehe
ich
mich
bis
zur
Wiedervereinigung
der
beiden
deutschen
Länder
1990
ausschließlich
auf
westdeutsche
Entwicklungen
,
da
der
Mangel
an
Zugang
zu
Technologien
wie
Video
und
Computer
quasi
zur
Unmöglichkeit
der
Entstehung
von
Medienkunst
in
der
ehemaligen
DDR
beigetragen
hat
. [G]
Until
reunification
of
the
two
Germanies
in
1990
,
my
observations
are
limited
to
developments
in
West
Germany
,
as
limited
access
to
technologies
such
as
videos
and
computers
meant
that
it
was
practically
impossible
for
media
art
to
be
created
in
the
GDR
.
Danach
gab
es
zwei
deutsche
Staaten
,
die
bis
zur
Wiedervereinigung
1989
eine
"Westkunst"
und
eine
"Ostkunst"
definierten
. [G]
Then
there
were
two
German
states
,
which
until
reunification
in
1989
,
made
a
distinction
between
"West
German
art"
and
"East
German
art"
.
Dann
nahm
sich
die
Filmelite
aus
Ost
und
West
der
Themen
Wiedervereinigung
,
ihren
Folgen
und
der
Reflexion
des
(
eigenen
)
Lebens
in
der
DDR
an
. [G]
Then
the
film
elite
from
East
and
West
seized
upon
the
topic
of
reunification
,
its
aftermath
and
the
reflections
upon
(one's
own
)
life
in
the
GDR
.
Denn
durch
die
Wiedervereinigung
1990
stockte
der
jahrzehntelang
herbeigesehnte
Theaterneubau
. [G]
This
is
because
construction
of
the
new
theatre
,
which
has
been
eagerly
awaited
for
decades
,
came
to
a
standstill
as
a
result
of
Reunification
in
1990
.
Deren
Initiative
ist
es
nicht
zuletzt
zu
verdanken
,
dass
die
deutsche
Bundesregierung
jetzt
erst
-
13
Jahre
nach
der
Wiedervereinigung
-
betroffene
Athleten
als
Doping-Opfer
anerkannt
und
mit
der
Zahlung
von
Entschädigungen
begonnen
hat
. [G]
It
is
thanks
in
part
to
their
initiative
that
finally
,
13
years
after
reunification
,
the
German
Federal
Government
has
recognized
these
athletes
as
victims
of
doping
and
has
started
to
make
compensation
payments
.
Der
Ort
könnte
kaum
besser
gewählt
sein
-
die
Klassizismusvilla
im
Zentrum
von
London
war
vor
der
Wiedervereinigung
der
Sitz
der
Vertretung
der
DDR
in
Großbritannien
. [G]
One
could
hardly
have
picked
a
better
venue:
before
German
reunification
,
this
neo-classical
villa
in
central
London
was
the
seat
of
East
Germany's
diplomatic
mission
in
Great
Britain
.
Der
Wiederaufbau
,
der
in
der
Wendezeit
1989
als
engagiertes
Projekt
einer
kleinen
Gruppe
von
Rekonstruktionsbefürwortern
begonnen
hatte
,
wurde
zum
weltweit
beachteten
medialen
Großereignis
-
und
zum
architektonischen
Normalfall
auch
außerhalb
Dresdens
. [G]
The
rebuilding
,
begun
in
1989
,
around
the
time
of
the
nation's
reunification
,
by
a
small
faction
of
staunch
"reconstructionists"
,
was
to
become
a
milestone
undertaking
with
worldwide
media
coverage
-
and
an
everyday
business
for
urban
planners
and
architects
elsewhere
in
Germany
.
Dessau
an
der
Elbe
,
die
Stadt
des
Bauhauses
,
hatte
nach
der
Wiedervereinigung
einen
Großteil
seiner
Bahn-
und
Maschinenbauindustrie
verloren
und
kann
die
Arbeitsplätze
wohl
gebrauchen
. [G]
Dessau
an
der
Elbe
,
the
city
of
the
Bauhaus
movement
,
lost
a
major
part
of
its
railway
and
engineering
industries
after
reunification
and
can
well
do
with
the
jobs
.
Die
1980er
Jahre
sind
daher
durch
eine
Konkurrenz
der
beiden
Hochschulen
in
Düsseldorf
und
Leipzig
gekennzeichnet
,
die
auch
durch
die
Wiedervereinigung
1990
nicht
aufgehoben
,
sondern
durch
Leipziger
Neuberufungen
eher
verstärkt
wurde
. [G]
The
1980s
were
marked
by
competition
between
the
two
academies
in
Düsseldorf
and
Leipzig
,
which
wasn't
checked
by
reunification
in
1990
,
but
exacerbated
by
new
recruitment
from
Leipzig
.
Die
bestehenden
Museen
zu
sanieren
und
museumstechnisch
auf
die
Höhe
der
Zeit
zu
bringen
ist
seit
der
Wiedervereinigung
eine
vordringliche
Aufgabe
in
den
Städten
der
neuen
Bundesländer
. [G]
Renovating
existing
museums
and
equipping
them
with
up-to-date
museum
technology
has
been
an
urgent
priority
for
cities
in
the
new
German
states
since
reunification
.
Die
Chronologie
der
deutschen
Wiedervereinigung
1989
-
1990
[G]
The
Chronology
of
German
Reunification
1989
-
1990
Die
Deutsche
Bibliothek
(
DDB
) -
die
nach
der
Wiedervereinigung
1990
aus
der
Deutschen
Bücherei
Leipzig
,
der
Deutschen
Bibliothek
Frankfurt
am
Main
und
dem
Deutschen
Musikarchiv
Berlin
entstand
-
ist
die
zentrale
Archivbibliothek
und
das
nationalbibliografische
Zentrum
Deutschlands
. [G]
The
Deutsche
Bibliothek
(DDB),
established
in
1990
after
German
reunification
following
the
amalgamation
of
the
Deutsche
Bücherei
in
Leipzig
,
the
Deutsche
Bibliothek
in
Frankfurt
am
Main
and
the
Deutsches
Musikarchiv
in
Berlin
,
is
Germany's
central
archive
library
and
national
bibliographic
information
centre
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "reunification":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners