DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

279 similar results for in return
Search single words: in · return
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 German  English

als Entgelt für etw. in consideration of sth.; in return for sth.

als Gegenleistung für etw.; für etw. in exchange of sth.; in return for sth.

Es ist nur recht und billig, dass sie für ihren Zeitaufwand etwas verlangen. It's fair that they (should) ask for something in return for the time invested.

Es ist gratis. Dafür musst du (aber) in Kauf nehmen, dass Werbung eingeblendet wird. It is free. In return, you have to accept that ads are popping up.

Als Gegenleistung besteht lediglich die Verpflichtung, über fünf Jahre, jede Woche am Mittwoch das unter dem Label Delicatessen zusammengestellte Programm von Cinemanet zu zeigen. [G] In return, they are merely obliged to show the programme compiled by Cinemanet under the label Delicatessen for five years, in a weekly slot on Wednesdays.

Auf ein entsprechendes Gesetz für die Privatwirtschaft wurde damals verzichtet. Im Gegenzug verpflichtete sich die Wirtschaft, gewissermaßen freiwillig, Karrierehindernisse abzubauen. [G] An equivalent law for the private sector was not introduced at the time, but in return the private sector made a commitment, to a certain extent voluntarily, to remove obstacles to women's careers.

Aus diesen Rahmenbedingungen erwächst eine spezifische Form des public-private-partnership: Sammler stellen ihre Medienkunstwerke zur Verfügung und im Gegenzug ermöglicht das Museum eine angemessene räumliche Präsentation sowie die technisch-wissenschaftliche Betreuung. [G] This situation gives rise to a specific type of public-private partnership: collectors make their media art available for exhibition, while in return the museums provide suitable presentation space along with technical and scientific expertise.

Dabei wird klar, dass die Terroristen die Medien zu eigenen Zwecken zu instrumentalisieren versuchten, wie umgekehrt die Medien die Berichterstattung zum Anlass populistischer Deutungen nahmen, die bis an den Rand der Hetze gingen. [G] This chapter reveals how the terrorists attempted to exploit the media for their own ends, and how, in return, the media used their reporting as an opportunity to make populist statements which were tantamount to a hate campaign.

Dafür gaben ihm Kollegen aus Abbruchhäusern alte Steine und Balken, Türen und Fenster, Zement, Beschläge oder ein paar Rohre. [G] In return for alcohol, his colleagues supplied him with old masonry and beams, doors and windows, cement, metal fittings or a few pipes, salvaged from buildings that had been demolished.

Dafür will man ein verregeltes, ordentliches Zusammenleben, Sauberkeit, Sicherheit, Kontrolle. [G] In return, people accept a regulated, ordered life, cleanliness, safety and control.

Das Biosphärenreservat unterstützt die biologische Fischzucht finanziell und erhält dafür sauberes Wasser und ein komplett regeneriertes Ökosystem. [G] The biosphere reserve subsidises the organic fish farming and in return it gets clean water and a completely regenerated ecosystem.

Kein Wunder - wo sonst findet sich ein junges Publikum so bunt gemischt und gut gelaunt zusammen? Im Gegenzug bekommt es Programme buntester Mischung: No-Budget neben teurem Kurzspielfilm, ernsthafte Kunst neben dem gespielten Witz, Dokumentarisches folgt auf Animiertes. [G] No wonder - where else does such a young, mixed audience come together in such a good mood? In return they are presented with programs of the most diverse mixture: no-budget and expensive short feature-film, serious art and the acted out joke, documentary followed by animation.

Verteilt werden die Lebensmittel kostenlos oder gegen einen geringen, symbolischen Betrag. [G] The food is distributed free of charge or in return for a small symbolic amount.

2008 einigte sich eine Gruppe von Drogenhändlern, darunter Alizai, darauf, den Taliban als Gegenleistung für deren Zusicherung, den Drogenmaterialtransport zu organisieren, eine Steuer auf Mohnanbauflächen zu entrichten. [EU] In 2008, a group of narcotics traffickers, including Alizai, agreed to pay the Taliban tax on land where opium poppy was planted in return for Taliban agreement to organize transportation for narcotics materials.

2008 willigte eine Gruppe von Drogenhändlern, darunter Alizai, ein, den Taliban als Gegenleistung für deren Zusicherung, den Drogentransport zu organisieren, eine Steuer auf Mohnanbauflächen zu entrichten. [EU] In 2008, a group of narcotics traffickers, including Alizai, agreed to pay the Taliban tax on land where opium poppy was planted in return for Taliban agreement to organize transportation for narcotics materials.

2008 willigte sich eine Gruppe von Drogenhändlern, darunter Alizai, ein, den Taliban als Gegenleistung für deren Zusicherung, den Drogentransport zu organisieren, eine Steuer auf Mohnanbauflächen zu entrichten. [EU] In 2008, a group of narcotics traffickers, including Alizai, agreed to pay the Taliban tax on land where opium poppy was planted in return for Taliban agreement to organize transportation for narcotics materials.

(315) Artikel 3 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 1370/2007 lautet: "Gewährt eine zuständige Behörde dem ausgewählten Betreiber ausschließliche Rechte und/oder Ausgleichsleistungen gleich welcher Art für die Erfüllung gemeinwirtschaftlicher Verpflichtungen, so erfolgt dies im Rahmen eines öffentlichen Dienstleistungsauftrags". [EU] Article 3(1) of Regulation (EC) No 1370/2007 provides that 'where a competent authority decides to grant the operator of its choice an exclusive right and/or compensation, of whatever nature, in return for the discharge of public service obligations, it shall do so within the framework of a public service contract'.

Ab dem Datum dieses Erlasses wurden sämtliche neuen Spareinlagen zentral bei der Caisse des Dépôts et Consignation (im Folgenden "CDC") erfasst, die im Gegenzug eine Vermittlungsprovision an Crédit Mutuel entrichtete. [EU] After the Decree was adopted, all new deposits [19] were centralised with the Caisse des Dépôts et Consignations (hereinafter: 'CDC') which, in return, paid Crédit Mutuel a brokerage commission.

Ab dem Zeitpunkt, ab dem die in Ziffer 9.1i) skizzierte Zahlungsauflage vollständig geleistet wurde, stellt Deutschland sicher, dass der DEPFA plc Teilkonzern (d.h. Muttergesellschaft und alle Tochtergesellschaften) im Rahmen seiner Möglichkeiten eine angemessene Vergütung für die staatlichen Unterstützungsmaßnahmen an Deutschland zahlt. [EU] As of the time when the payment obligation outlined in paragraph 9.1(i) is paid in full, Germany will ensure that the DEPFA plc sub-group (i.e. parent company and all subsidiary companies), within the limits of its abilities, pays appropriate remuneration to Germany in return for the State support measures.

Allerdings hätte das Land einen Vergütungsaufschlag von 0,20 % p.a. für die Permanenz der Einlage und das einseitige Kündigungsrecht der Bank verlangt. [EU] However, the Land had required a remuneration premium of 0,20 % a year in return for the perpetuity of the contribution and the bank's unilateral right of notice.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners