A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Fumarole
Fumarsäure
Fummel
Funafuti
Fund
Fundament
Fundamentalismus
Fundamentalist
Fundamentalistin
Search for:
ä
ö
ü
ß
5216
similar
results for
fund
|
fund
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
Er
schichtete
sein
angelegtes
Geld
von
dem
unattraktiven
Fonds
auf
einen
anderen
um
.
He
rolled
over
his
investments
from
the
unattractive
fund
to
another
.
Die
Anleger
machen
es
den
Großbanken
nach
und
verkaufen
ihre
Fondsanteile
.
Investors
are
taking
their
cue
from
the
big
banks
and
selling
their
shares
in
the
fund
.
Die
Spenden
fließen
einem
Hilfsfonds
zu
.
The
donations
go
to
a
relief
fund
.
3.
Um
kurzfristig
und
unbürokratisch
etwas
anstoßen
zu
können
,
sollte
Geld
bereit
stehen
,
ein
Verfügungsfonds
,
über
dessen
Verwendung
eine
Stadtteilkonferenz
entscheidet
,
in
der
die
Bewohnerinnen
und
Bewohner
vertreten
sind
. [G]
3.
In
order
to
be
able
to
get
something
moving
quickly
and
without
a
lot
of
red
tape
,
money
should
be
available
, a
fund
whose
use
is
determined
by
a
neighbourhood
conference
involving
representatives
of
the
inhabitants
.
Auch
hier
gilt
,
dass
das
Budget
des
EU-Partnerschaftsfonds
nicht
sehr
üppig
ist
und
daher
keine
merkliche
Entlastung
der
kommunalen
und
privaten
Beiträge
leisten
kann
. [G]
The
EU's
town
twinning
fund
is
not
particularly
generous
and
therefore
cannot
noticeably
relieve
the
burden
on
municipal
and
private
contributions
.
Aus
den
insgesamt
zur
Verfügung
stehenden
2,025
Millionen
Euro
erhielten
die
193
anerkannten
Dopingopfer
rund
10
.400
EUR
. [G]
The
193
officially
recognised
doping
victims
have
each
been
given
about
EUR
10
,400,
paid
out
from
a
fund
that
has
about
EUR
2.025
million
at
its
disposal
.
Aus
den
insgesamt
zur
Verfügung
stehenden
2,025
Millionen
Euro
konnten
jedem
anerkannten
Dopingopfer
rund
10
.400
EUR
ausbezahlt
werden
. [G]
Every
recognised
doping
victim
was
given
about
EUR
10
,400 -
paid
out
from
the
fund
that
has
about
EUR
2.025
million
at
its
disposal
.
Aus
einem
reichlichen
Fund
us
an
gestalterischen
Ideen
schöpft
er
die
Kraft
für
seine
mannigfaltigen
Projekte
. [G]
He
draws
the
strength
for
his
diverse
projects
from
a
plentiful
fund
of
creative
ideas
.
Das
Modellprogramm
,
das
von
der
nordrhein-westfälischen
Landesregierung
ins
Leben
gerufen
und
dem
Europäischen
Sozialfond
gefördert
wurde
,
arbeitete
von
August
2002
bis
Juni
2005
und
wird
zurzeit
durch
die
Arbeitsgruppe
Kriminologischer
Dienst
des
Justizministeriums
Nordrhein-Westfalen
ausgewertet
. [G]
Launched
by
the
government
of
North
Rhine-Westphalia
and
co-financed
by
the
European
Social
Fund
,
this
pilot
scheme
ran
from
August
2002
to
June
2005
and
is
currently
being
evaluated
by
the
Criminological
Service
of
the
North
Rhine-Westphalia
Ministry
of
Justice
.
Das
Projekt
wird
u.a.
aus
Mitteln
des
Europäischen
Sozialfonds
gefördert
. [G]
The
project
is
fund
ed
in
part
by
the
European
Social
Fund
.
Denn
der
schon
angesprochene
Topf
des
Auswärtigen
Amtes
umfasst
diese
Art
der
kommunalen
Kooperation
nicht
. [G]
For
the
Foreign
Office
fund
already
mentioned
doesn't
cover
this
sort
of
municipal
cooperation
.
Der
Adressat
eines
Drehbuchs
ist
nicht
der
Regisseur
,
sondern
das
Fördergremium
,
das
anhand
der
Dialoge
entscheidet
,
ob
ein
Film
einen
Zuschuss
erhält
oder
nicht
. [G]
The
screenplays
aren't
written
with
the
director
in
mind
,
but
the
public
fund
ing
committee
,
which
decides
whether
to
fund
a
film
based
on
the
dialogues
.
Die
1187
Kilometer
lange
Gaspipeline
dürfe
nicht
auf
Kosten
der
Natur
gehen
,
fordert
der
World
Wide
Fund
For
Nature
WWF
. [G]
World
Wildlife
Fund
For
Nature
(WWF)
is
demanding
that
nature
must
not
bear
the
consequences
of
the
1187-kilometre-long
pipeline
.
Die
Aktiengesellschaft
finanziert
damit
die
Vermehrung
der
Zuchtnesseln
,
welche
sie
den
Landwirten
zur
Verfügung
stellt
. [G]
This
enables
Stoffkontor
Kranz
AG
to
fund
the
propagation
of
cultivated
nettles
which
they
then
supply
to
the
farmers
.
Die
Finanzierung
kommt
vom
Hauptstadtkulturfonds
,
noch
dieses
und
das
nächste
Jahr
. [G]
The
fund
ing
still
comes
from
the
Capital
Cultural
Fund
,
this
year
and
next
.
Die
rund
200
Millionen
Euro
jährlich
für
besondere
Förderungsgebiete
in
Deutschland
kommen
seit
1998
aus
einem
Topf
der
EU
-
und
der
reicht
noch
bis
2008
.
Dann
werden
die
EU-Gelder
insgesamt
neu
verteilt
-
und
es
sind
dann
25
Mitgliedsländer
,
die
Ansprüche
stellen
werden
. [G]
The
EUR
200
million
or
so
each
year
for
special
areas
in
need
of
support
in
Germany
has
come
since
1998
from
an
EU
fund
-
and
the
money
will
be
there
until
2008
.
After
that
,
the
EU
fund
ing
in
general
will
be
redistributed
-
and
there
will
then
be
25
member
states
claiming
entitlement
.
Diese
höchste
Auszeichnung
für
deutsche
Filme
,
die
mit
viel
Geld
zur
Realisierung
neuer
Projekte
verbunden
ist
,
und
die
seit
den
50er
Jahren
vergeben
wird
,
wird
damit
aus
der
Verantwortung
der
Bundesregierung
entlassen
(
die
aber
weiter
die
finanziellen
Mittel
zur
Verfügung
stellen
soll
). [G]
This
highest
accolade
for
German
films
,
which
comes
with
large
sums
of
money
to
realise
new
projects
,
and
which
has
been
awarded
since
the
1950s
,
will
thus
no
longer
be
the
responsibility
of
the
Federal
Government
(although
the
Government
is
to
continue
to
fund
it
).
Die
steuervergünstigten
,
für
Privatinvestoren
offenen
Filmfonds
,
die
de
facto
meistens
die
Konkurrenz
aus
Hollywood
mitfinanzierten
,
wurden
inzwischen
abgeschafft
. [G]
The
film
fund
open
to
private
investors
as
a
tax
concession
,
which
in
fact
usually
financed
the
competitors
from
Hollywood
as
well
,
has
now
been
done
away
with
.
Die
Studie
wurde
im
Auftrag
des
Fonds
"Erinnerung
und
Zukunft"
initiiert
und
gibt
Handlungsempfehlungen
zur
erfolgreichen
Integration
und
Partizipation
von
jugendlichen
Migranten
. [G]
The
study
was
commissioned
by
the
Remembrance
and
Future
Fund
and
provides
practical
recommendations
for
the
successful
integration
and
participation
of
young
immigrants
.
Die
Unterstützung
aus
dem
Dopingopfer-Hilfefonds
der
Bundesregierung
soll
aus
humanitären
und
sozialen
Gründen
einen
kleinen
Ausgleich
für
das
Leid
schaffen"
,
erklärte
dazu
Bundesinnenminister
Otto
Schily
. [G]
From
the
humanitarian
and
social
point
of
view
the
support
from
the
German
government's
Dopingopfer-Hilfefonds
(Doping
Victims
Assistance
Fund
)
represents
a
small
consolation
for
their
suffering"
,
explained
the
German
Minister
of
the
Interior
,
Otto
Schily
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "fund":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners