A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Unselbstständiger
Unselbstständigkeit
Unselbständigkeit
Unservater
Unsicherheit
Unsicherheitsfaktor
Unsicherheitsgefühl
Unsicherheitsmarge
Unsichtbarkeit
Search for:
ä
ö
ü
ß
310
similar
results for
Unsicherheit
Word division: Un·si·cher·heit
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Sie
nutzen
die
Unsicherheit
der
Leute
aus
,
um
ihnen
Versicherungen
zu
verkaufen
.
They
trade
on
people's
insecurity
to
sell
them
insurance
.
Auch
gegenüber
anderen
nichtchristlichen
Religionen
treten
Gefühle
der
Unsicherheit
im
Umgang
mit
dem
Fremden
auf
. [G]
Feelings
of
insecurity
in
dealing
with
the
unfamiliar
also
arise
vis-à-vis
other
non-Christian
religions
.
Dort
spürte
man
Unsicherheit
,
Gewalt
,
Trauer
. [G]
Here
,
uncertainty
,
violence
,
grief
can
be
felt
.
Nicht
alle
der
Absolventen
halten
dem
dauerhaften
Druck
zwischen
maximaler
Kreativität
,
Flexibilität
und
Unsicherheit
stand
. [G]
Not
all
the
aspirants
can
cope
with
the
constant
pressure
,
what
with
the
demand
for
maximum
creativity
and
flexibility
and
the
concomitant
insecurity
.
Rasende
Unisonoläufe
,
vertrackteste
Rhythmen
,
knifflige
Ablösungen
und
Verzahnungen
-
und
nie
ist
die
kleinste
Unsicherheit
zu
hören
. [G]
Breakneck
solo
runs
,
the
most
complicated
rhythms
,
tricky
relays
and
interlockings
-
and
never
the
slightest
uncertainty
to
be
heard
.
Väter
konnten
also
ihre
Unsicherheit
nur
ausräumen
,
indem
sie
das
Gericht
überzeugten
,
dass
ihre
Zweifel
an
einer
Vaterschaft
berechtigt
seien
. [G]
So
fathers
could
only
clarify
their
uncertainties
by
pursuading
a
court
that
they
had
justified
doubts
about
paternity
.
"Wir
müssen
Schluss
machen
mit
Unsicherheit
und
Verzagtheit
." [G]
"We
need
to
end
this
mood
of
insecurity
and
despondency
."
2,0
in
Anbetracht
der
relativen
Fläche
von
Peak
III
(d. h. 1,3),
der
durch
Schwankungen
in
der
Zusammensetzung
des
Magermilchpulvers
bedingten
Unsicherheit
und
der
Vergleichbarkeit
der
Methode
(9.3.2)
der
höchstens
zulässige
Wert
für
die
relative
Fläche
von
Peak
III
[EU]
2,0
is
the
maximum
value
allowed
for
the
relative
area
of
peak
III
taking
into
account
the
relative
area
of
peak
III
, i.e. 1,3,
the
uncertainty
due
to
variations
in
the
composition
of
skimmed-milk
powder
and
the
reproducibility
of
the
method
(9.3.2),
2.3
Protokoll
für
die
Schätzung
der
Unsicherheit
[EU]
Protocol
for
estimating
uncertainty
Adressaten
ziehen
Nutzen
aus
der
Information
,
dass
am
Ende
der
unmittelbar
vorangegangenen
Berichtsperiode
eine
Unsicherheit
bestand
,
und
über
die
Schritte
,
die
unternommen
worden
sind
,
um
diese
Unsicherheit
zu
beseitigen
. [EU]
Users
benefit
from
information
that
the
uncertainty
existed
at
the
end
of
the
immediately
preceding
reporting
period
,
and
about
the
steps
that
have
been
taken
during
the
period
to
resolve
the
uncertainty
.
Alle
in
Nummer
2
aufgeführten
Methoden
können
einen
gewissen
Grad
an
Unsicherheit
aufweisen
. [EU]
All
the
methods
listed
in
point
2
may
entail
some
degree
of
uncertainty
.
Allerdings
ergibt
sich
für
die
künftige
Refinanzierung
der
Bank
eine
Unsicherheit
aus
einer
potenziellen
Zurückhaltung
von
Marktteilnehmern
,
die
sich
insbesondere
dann
ergeben
könnte
,
wenn
die
Ergebnisse
der
Bank
hinter
den
Erwartungen
zurückbleiben
. [EU]
However
, a
question
mark
hangs
over
the
bank's
future
refinancing
because
of
potential
reluctance
on
the
part
of
market
participants
,
which
might
materialise
especially
if
the
bank's
results
fail
to
come
up
to
expectations
.
Allgemeiner
kam
zur
Verlangsamung
des
Wachstums
,
die
in
allen
Regionen
der
Welt
festgestellt
wurde
,
die
Unsicherheit
in
Bezug
auf
die
Entwicklung
der
Wirtschaft
,
die
durch
die
Ereignisse
vom
11
.
September
2001
in
den
USA
ausgelöst
worden
war
,
hinzu
. [EU]
In
a
more
general
context
,
in
addition
to
the
slowdown
in
growth
throughout
the
world
,
uncertainty
as
the
economic
situation
was
increased
by
the
events
of
11
September
2001
in
the
United
States
.
Als
Anführer
der
M23
hat
Makenga
u. a.
schwere
Verstöße
gegen
das
Völkerrecht
begangen
und
Gräueltaten
gegen
die
Zivilbevölkerung
der
Demokratischen
Republik
Kongo
verübt
und
dadurch
die
Unsicherheit
,
die
Vertreibungen
und
den
Konflikt
in
der
Region
verschärft
. [EU]
Makenga's
actions
as
the
leader
of
M23
have
included
serious
violations
of
international
law
and
atrocities
against
the
civilian
population
of
the
DRC
,
and
have
aggravated
the
conditions
of
insecurity
,
displacement
,
and
conflict
in
the
region
.
An
den
Terminmärkten
ist
die
Unsicherheit
in
Verbindung
mit
der
Auslastung
der
Erzeugungskapazitäten
dank
der
längeren
Zeitdauer
der
Geschäfte
geringer
als
an
den
Spotmärkten
. [EU]
On
forward
markets
,
the
risk
concerning
the
use
of
the
production
capacities
is
lower
than
in
the
case
of
spot
products
owing
to
the
longer
time
horizon
of
forward
contracts
.
Angesichts
der
gegenwärtigen
Unsicherheit
en
in
der
wissenschaftlichen
Einschätzung
der
Schädlichkeit
der
BPA-Exposition
von
Säuglingen
durch
Säuglingsflaschen
aus
Polycarbonat
,
die
es
noch
zu
klären
gilt
,
kann
die
Kommission
auf
Grundlage
des
Vorsorgeprinzips
,
das
in
einer
Situation
wissenschaftlicher
Unsicherheit
anzuwenden
ist
,
auch
wenn
das
Risiko
-
besonders
für
die
menschliche
Gesundheit
-
noch
nicht
vollständig
aufgezeigt
wurde
,
eine
Präventivmaßnahme
in
Bezug
auf
die
Verwendung
von
BPA
in
Säuglingsflaschen
ergreifen
. [EU]
Taking
into
account
that
there
are
uncertainties
in
the
present
state
of
scientific
research
with
regard
to
the
harmfulness
of
BPA
exposure
to
infants
[11]
through
polycarbonate
infant
feeding
bottles
that
would
need
to
be
clarified
,
the
Commission
is
entitled
to
take
a
preventive
measure
regarding
the
use
of
BPA
in
polycarbonate
infant
feeding
bottles
on
the
basis
of
the
precautionary
principle
which
is
applicable
in
a
situation
in
which
there
is
scientific
uncertainty
,
even
if
the
risk
,
notably
to
human
health
,
has
not
yet
been
fully
demonstrated
.
Angesichts
der
Unsicherheit
bei
der
Bewertung
von
konzerninternen
Steuerregelungen
unter
dem
Aspekt
der
staatlichen
Beihilfen
sieht
die
Behörde
ein
,
dass
die
Unternehmen
in
bestimmten
Maße
darauf
vertrauten
haben
konnten
,
dass
die
liechtensteinische
Steuerregelung
keine
staatliche
Beihilfe
darstellte
. [EU]
Given
the
uncertainty
regarding
the
State
aid
assessment
of
intra-group
tax
measures
,
the
Authority
accepts
that
undertakings
could
have
entertained
certain
expectations
that
the
tax
measures
in
Liechtenstein
may
not
entail
aid
.
Angesichts
der
Unsicherheit
bezüglich
der
Situation
der
Siem
Reap
International
Airways
wird
auf
der
Grundlage
der
gemeinsamen
Kriterien
festgestellt
,
dass
dieses
Luftfahrtunternehmen
weiterhin
in
Anhang
A
geführt
werden
sollte
. [EU]
Given
the
uncertainty
about
the
situation
of
Siem
Reap
International
Airways
,
on
the
basis
of
the
common
criteria
,
it
is
assessed
that
this
air
carrier
should
remain
in
Annex
A.
Angesichts
der
Unsicherheit
in
Bezug
auf
die
Zukunft
sei
davon
auszugehen
,
dass
die
Gläubiger
einen
raschen
Verkauf
bevorzugen
. [EU]
The
uncertainty
for
the
future
would
probably
lead
to
the
creditors
preferring
to
bring
about
a
quick
sale
.
Angesichts
des
Umstands
,
dass
das
mit
der
weiten
Verbreitung
von
Kleinwaffen
und
leichten
Waffen
einhergehende
Risiko
von
Unsicherheit
und
Instabilität
abnehmen
wird
,
profitiert
die
gesamte
Bevölkerung
der
Länder
des
westlichen
Balkans
von
dem
Projekt
. [EU]
The
general
population
of
the
countries
within
the
Western
Balkans
will
benefit
from
the
project
due
to
the
reduced
risk
of
insecurity
and
instability
from
the
widespread
proliferation
of
SALW
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Unsicherheit":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners