A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
19
similar
results for Mail's
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Auch
zwischen
dem
Zweck
der
Darlehensfazilitäten
und
der
Rentenmaßnahme
kann
unterschieden
werden:
Die
Darlehensfazilitäten
bilden
eine
externe
Finanzierungsquelle
für
den
Restrukturierungsplan
von
Royal
Mail
,
während
die
Rentenmaßnahme
eine
Sicherheit
für
die
Abdeckung
des
Defizits
binnen
17
Jahren
bietet
. [EU]
The
purposes
of
the
loan
facilities
and
the
pensions
measure
can
also
be
distinguished:
the
former
provides
an
external
source
of
finance
for
Royal
Mail's
transformation
plan
,
while
the
latter
is
to
provide
security
for
the
repayment
of
the
deficit
over
17
years
.
Bei
Gesprächen
über
die
Finanzierung
der
Übernahmen
,
insbesondere
jener
von
German
Parcel
,
bei
der
es
sich
um
die
erste
wichtige
ausländische
Erwerbung
von
Royal
Mail
handelte
,
wünschten
die
Behörden
des
Vereinigten
Königreichs
eine
Finanzierung
dieser
(
und
künftiger
)
Transaktionen
von
Royal
Mail
durch
ein
Darlehen
des
staatlichen
NLF
zu
marktüblichen
Bedingungen
. [EU]
In
discussions
about
the
acquisition
funding
,
and
in
particular
the
acquisition
of
German
Parcel
which
represented
Royal
Mail's
first
major
overseas
acquisition
,
the
UK
authorities
indicated
that
they
wished
Royal
Mail
to
finance
this
transaction
(and
future
transactions
)
by
a
loan
from
the
Government's
NLF
at
commercial
rates
.
Bei
Royal
Mail
habe
die
Kommission
keine
Einwände
gegen
den
Ausgleich
für
Rentendefizite
erhoben
,
obwohl
aus
dem
Hooper-Bericht
2008
hervorgehe
,
dass
die
Pensionskosten
der
Royal
Mail
zum
Teil
mit
Hilfe
höherer
regulierter
Briefentgelte
gedeckt
worden
seien
. [EU]
In
the
latter
,
the
Commission
did
not
object
to
the
compensation
of
pension
deficits
even
though
the
Hopper-Report
2008
shows
that
Royal
Mail's
pension
costs
had
partly
been
covered
by
increased
regulated
letter
prices
.
Da
das
Darlehen
aus
mehreren
Tranchen
besteht
,
deren
Zinssätze
von
der
Laufzeit
und
dem
Datum
abhängen
,
zu
dem
die
Mittel
aus
den
Rücklagen
von
Royal
Mail
in
Anspruch
genommen
wurden
(
vgl
.
Fußnote
6
oben
),
gilt
für
jede
Tranche
ein
anderer
Zinssatz
. [EU]
Because
the
loan
consists
of
different
tranches
for
which
the
rate
depends
on
the
date
and
duration
for
which
the
relevant
funds
were
first
drawn
down
from
Royal
Mail's
reserves
(see
footnote
6
above
),
each
tranche
is
subject
to
a
different
rate
.
Da
für
das
Inkrafttreten
der
Preiskontrolle
die
Zustimmung
von
Royal
Mail
erforderlich
war
,
konnte
Royal
Mail
darauf
Einfluss
ausüben
,
wobei
diese
Möglichkeit
dem
Anteilseigner
bekannt
war
. [EU]
As
Royal
Mail's
consent
was
required
to
give
effect
to
the
price
control
,
this
was
a
matter
within
the
power
of
Royal
Mail
and
an
option
which
was
known
to
its
shareholder
.
Das
geplante
Darlehen
würde
die
Verschuldung
von
Royal
Mail
unterhalb
dieses
Niveaus
halten
und
die
überwiegende
Mehrheit
der
Außenstände
von
Royal
Mail
mit
einer
längeren
Laufzeit
als
einem
Jahr
auf
sich
vereinen
. [EU]
The
proposed
loan
would
still
keep
Royal
Mail's
long-term
debt
within
this
level
and
would
by
itself
comprise
the
substantial
majority
of
Royal
Mail
debt
with
maturity
of
greater
than
one
year
.
Das
mit
den
Verpflichtungen
verbundene
besonders
niedrige
Risiko
rechtfertigte
daher
eine
Marge
von
[10]. [EU]
The
terms
required
that
the
loans
be
backed
by
security
over
certain
of
the
cash
deposits
held
on
Royal
Mail's
balance
sheet
and
were
therefore
especially
low
risk
debt
justifying
a
margin
of
[...] [10].
Die
DP
unterstrich
,
dass
der
liberalisierte
Paketdienst
von
Royal
Mail
,
Parcelforce
,
trotz
dieser
Maßnahmen
viele
Jahre
lang
erhebliche
Verluste
schrieb
. [EU]
DPAG
pointed
out
that
,
despite
all
these
measures
,
Royal
Mail's
liberalised
parcel
delivery
service
provider
,
Parcelforce
,
was
for
many
years
heavily
loss-making
.
Die
Kommission
stellte
außerdem
fest
,
dass
sich
spätestens
2001
die
Finanz-
und
Ertragslage
von
Royal
Mail
zu
verschlechtern
begann
. [EU]
The
Commission
also
noted
that
,
at
least
in
2001
,
Royal
Mail's
financial
performance
was
beginning
to
decline
.
Die
Verringerung
der
Zahlungen
in
den
ersten
Jahren
infolge
der
Maßnahme
wirkt
sich
daher
nicht
auf
Grenzkosten
und
damit
nicht
auf
kaufmännische
Entscheidungen
von
Royal
Mail
,
insbesondere
über
künftige
Investitionen
,
aus
. [EU]
Their
reduction
in
the
initial
years
by
means
of
the
measure
does
not
therefore
affect
marginal
costs
and
is
not
such
as
to
affect
Royal
Mail's
commercial
decisions
,
and
in
particular
its
future
investment
decisions
[30].
Die
Vorgeschichte
der
Rentenvorkehrungen
von
Royal
Mail
[EU]
The
history
of
Royal
Mail's
pension
arrangements
ein
2001
zu
einem
Fixzinssatz
gewährtes
Darlehen
in
Höhe
von
500
Mio
.
GBP
zur
Finanzierung
von
Akquisitionen
im
Ausland
.
Geplante
Rückzahlung:
nach
2021
[EU]
a
GBP
500
million
loan
granted
in
2001
,
repayable
after
2021
and
granted
at
a
fixed
interest
rate
,
which
financed
Royal
Mail's
overseas
acquisitions
Gleichzeitig
wurde
das
Darlehen
durch
eine
Fixed
und
Floating
Charge
über
bestimmte
Teile
des
Vermögens
von
Royal
Mail
besichert
. [EU]
At
the
same
time
,
the
loan
was
secured
by
a
fixed
and
floating
charge
over
certain
of
Royal
Mail's
assets
.
Im
Falle
von
Royal
Mail
gab
es
scheinbar
eine
dritte
Möglichkeit
,
nämlich
eine
höhere
Flexibilität
der
Preisobergrenze
bei
der
Preiskontrolle
durch
die
Regulierungsbehörde
. [EU]
In
Royal
Mail's
case
,
it
appeared
there
was
third
possibility
,
namely
,
agreeing
to
a
more
lenient
price
cap
in
its
price
control
with
the
regulator
.
Im
Falle
von
Royal
Mail
wirkt
sich
die
Maßnahme
nicht
auf
Sozialversicherungsbeiträge
und
Steuern
für
gegenwärtige
Arbeitnehmer
aus
und
verschafft
RM
daher
in
dieser
Hinsicht
keine
bessere
Position
gegenüber
seinen
Mitbewerbern
. [EU]
In
Royal
Mail's
case
,
the
measure
does
not
affect
social
security
contributions
and
tax
payments
for
current
employees
and
therefore
does
not
put
RM
in
a
better
position
vis-à-vis
its
competitors
in
this
regard
.
In
Bezug
auf
das
Darlehen
von
2001
stellte
das
Vereinigte
Königreich
klar
,
dass
dieses
Darlehen
seinen
Ursprung
1999
nahm
,
als
der
Staat
die
Strategie
von
Royal
Mail
unterstützte
,
die
Wettbewerbsfähigkeit
seines
Kerngeschäfts
durch
bestimmte
Übernahmen
zu
stärken
. [EU]
In
respect
of
the
2001
loan
,
the
UK
clarified
that
the
origins
of
the
loan
were
in
1999
when
the
Government
endorsed
Royal
Mail's
strategy
to
make
certain
acquisitions
in
order
to
help
the
competitiveness
of
Royal
Mail's
core
business
.
Infolgedessen
weist
das
Vorsorgesystem
von
Royal
Mail
nach
wie
vor
ein
erhebliches
Defizit
aus
,
welches
einzig
darauf
zurückzuführen
ist
,
dass
Arbeitnehmer
zu
den
Bedingungen
des
öffentlichen
Diensts
eingestellt
wurden
,
und
zwar
in
einem
Zeitraum
,
in
dem
Royal
Mail
ein
Monopol
in
Bezug
auf
gewöhnliche
Briefpost
innehatte
. [EU]
It
follows
that
Royal
Mail's
pension
scheme
still
carries
substantial
liabilities
which
arose
solely
as
a
result
of
employing
staff
on
civil
service
terms
,
and
over
a
period
of
time
when
Royal
Mail
enjoyed
a
monopoly
over
ordinary
letter
mail
.
Schließlich
wird
infolgedessen
auch
die
Feststellung
der
Kommission
in
der
Entscheidung
zur
Eröffnung
des
Verfahrens
,
dass
sich
zumindest
2001
die
Finanz-
und
Ertragslage
von
Royal
Mail
zu
verschlechtern
begann
,
entkräftet
. [EU]
Finally
,
they
answer
the
point
raised
by
the
Commission
in
the
decision
opening
the
procedure
that
,
at
least
in
2001
,
the
decline
in
Royal
Mail's
financial
performance
was
beginning
.
TNT
bemerkte
weiter
,
Royal
Mail
habe
in
einem
eigenen
Dokument
vom
März
2007
mit
dem
Titel
"Royal
Mail's
position
on
the
interim
review"
bestätigt
,
dass
die
Refinanzierung
von
der
Klärung
der
Preisüberwachung
und
der
Finanzierung
des
Rentendefizits
über
17
Jahre
abhängt
. [EU]
TNT
further
noted
that
,
in
a
Royal
Mail
document
dated
March
2007
,
entitled
'Royal
Mail's
position
on
the
interim
review'
,
Royal
Mail
confirmed
that
re-financing
was
inter-dependent
with
settling
price
control
and
funding
the
pension
deficit
over
17
years
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Mail's":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners