DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

1203 similar results for Hassid
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  English

Similar words:
Assad, bassi, bassia, Bassij, bassin, Carsid, cassia, cassis, Chassis, dassi, Essid, Hadid, Hafsi, Hamid, Hammid, Hansi, Hareid, hasard, Hashi, Hashim, Hasim
Similar words:
Assad, assed, Bassi, bassia, Bassij, bassin, Carsid, cassia, cassis, chassis, Essid, Hadid, Hafsi, Hamid, Hammid, Hansi, Hareid, hasard, hashed, Hashi, Hashim

Ein digitaler Sprachassistent kommt mir nicht ins Haus. A digital voice assistant has no place in my house.

Das Gehäuse kann mit bis zu drei Festplatten bestückt werden. The chassis can be populated with up to three hard drives.

Wir unternehmen alle Anstrengungen. We make assiduous efforts.

Andreas Gursky, dessen großformatige Farbphotographien Ende der 1990er Jahre die höchsten Preise des aktuellen Photohandels erreichten, arbeitet unverdrossen an seinem Programm von präzisen Einzelbildern weiter, in denen er Zeitstimmungen, menschliche Bewegungsformen und Landschaftssichten zusammenfasst. [G] Andreas Gursky, whose large-format colour photographs fetched the highest prices in the photo market at the end of the 1990s, is continuing to work assiduously on his programme of precise individual pictures, in which he merges moods of time, human forms of motion and panoramic landscapes.

Beflissen rezipiert man die Avantgarde und lernte die Weltsprache Abstraktion. [G] Assiduously, one absorbed the avant garde and learned the international language of abstraction.

Beseelt von Alice im Wunderland, dem kleinen Jungen Nemo aus dem US-amerikanischen Comic-Klassiker, von Edgar Allen Poe und Filmregisseur David Lynch entwirft Haß architektonische Innenwelten, die Ausgänge ins Rätselhafte bieten. [G] Inspired by Alice in Wonderland, the classic US comic strip Little Nemo, Edgar Allen Poe and the film director David Lynch, Haß designs architectural interior worlds that offer ways out into the inexplicable.

Bestimmend war das Kino der Fremdheit, das den "Gastarbeiter" als existentiellen Helden sieht wie in Rainer Werner Fassbinders KATZELMACHER (1969) oder in Sohrab Shahid Saless' IN DER FREMDE (1974), der die tristen Lebensumstände eines türkischen Gastarbeiters in Berlin-Kreuzberg beschreibt. [G] A case in point was the "cinema of alienation", which sees the immigrant worker as an existentialist-type hero as in Rainer Werner Fassbinder's KATZELMACHER (1969) or Sohrab Shahid Saless' IN DER FREMDE (1974, "Far From Home"). The latter explores the dreary day-to-day life of a Turkish worker in Kreuzberg, Berlin.

Daneben entstanden auch verzweifelte Exilfilme, von Sohrab Shahid Saless' "In der Fremde" (1974), von Tevfik Baser "40 Quadratmeter Deutschland" (1985) und in gewisser Weise auch Yilmaz Arslans "Langer Gang": Die Fremdheit ist auf die Spitze getrieben, der Blick bricht sich ganz buchstäblich an alten und an neuen Grenzen, an Mauern, die beide Seiten, die deutsche Gesellschaft und die Migranten, ziehen. [G] As well as these, frustrated exile films also came into being, Sohrab Shahid Sales's "In der Fremde" (Far from Home) (1974), Tevfik Baser's "40 Quadratmeter Deutschland" (Forty square metres of Germany) (1985) and to a certain extent also Yilmaz Arslan's "Langer Gang" (Passages): foreignness is carried to extremes, the view is quite literally broken up by old and new boundaries, by walls put up by both sides - German society and the immigrants.

Der qualitative Architekturimport der letzten 12 Monate ist gewaltig: angefangen bei der Münchner Allianz Arena von den Baseler Architekten von Herzog &; de Meuron, über das Wissenschaftsmuseum Phaeno in Wolfsburg von der Londonerin Zaha Hadid, dem vor kurzem eröffneten Mercedes-Benz-Museum in Stuttgart von Ben Van Berkel aus Amsterdam bis zu dem bald fertig gestellten BMW-World-Gebäude in München von den Wienern Coop Himmelb(l)au. [G] The qualitative architectural imports of the past 12 months have been tremendous: from the Allianz Arena in Munich by Basel-based architects Herzog & de Meuron to the Phaeno science museum in Wolfsburg by London's Zaha Hadid, the recently inaugurated Mercedes Benz Museum in Stuttgart by Ben Van Berkel from Amsterdam and the soon-to-be-completed BMW World Building in Munich by Viennese architects Coop Himmelb(l)au.

Für die Londoner Architektin Zaha Hadid war ein Projekt 1993 in Weil am Rhein sogar das erste realisierte Bauwerk überhaupt. [G] A 1993 project in Weil am Rhein was the first building London-based Zaha Hadid ever built.

Gehry (USA - DG Bank), Peter Eisenmann (USA - Denkmal für die ermordeten Juden Europas), Daniel Libeskind (USA - Jüdische Museum), Philip Johnson (USA - Philip-Johnson-Haus am Checkpoint Charlie), Norman Foster (UK - Kuppel des Reichstages) oder Zaha Hadid (UK - Bürogebäude in Kreuzberg), um nur einige zu nennen. [G] Gehry (USA - DG Bank), Peter Eisenmann (USA - Memorial to the Murdered Jews of Europe), Daniel Libeskind (USA - Jewish Museum), Philip Johnson (USA - Philip-Johnson-Haus at Checkpoint Charlie), Norman Foster (UK - Reichstag dome) or Zaha Hadid (UK - office building in Kreuzberg), to name just a few.

Grcic ist in den internationalen Medien präsent und der renommierte englische Phaidon Verlag veröffentlichte jüngst eine Monographie über ihn. [G] Grcic has indeed gained international media attention and is the subject of a monograph recently released by England's eminent Phaidon Press.

Haß, die nach ihrer Lehrzeit am Hamburger Schauspielhaus Anfang der Neunziger und einem ersten Engagement in Stuttgart nun als Ausstattungsleiterin des Hamburger Thalia Theaters arbeitet, hat mit dieser Arbeitsweise dem realistischen Bühnenbild eine neue Tiefe gegeben. [G] Haß did her apprenticeship at the Hamburg Schauspielhaus in the early 1990s and, following a first appointment in Stuttgart, now works as the head scenic artist at the Thalia Theater in Hamburg. She has given realistic stage design a new depth with her method of work.

In Wolfsburg (Niedersachsen) hat man sich der Dienste der Stararchitektin Zaha Hadid bedient, um gegenüber der VW-Autostadt einen weiteren Anziehungspunkt zu etablieren. [G] Wolfsburg (Lower Saxony) called upon the services of star architect Zaha Hadid to design another attraction near the Volkswagen plant.

"Phaeno" nennt sich die Experimentierlandschaft, für die Hadid eine dynamistische Betonskulptur entworfen hat. [G] This experimental environment, for which Hadid designed a dynamic concrete sculpture, is called the "Phaeno".

Und da ist es letztlich egal, ob die zeichenhaften Häuser aus dem Baukasten eines Frank O. Gehry, einer Zaha Hadid stammen oder eben aus dem der Geschichte. [G] At the end of the day, it makes no difference to investors whether these symbolic buildings stem from the construction kit of a Frank O. Gehry or Zaha Hadid or from European history.

Zu sehen ist auf dem Bild, wie Lemming-Papa aufmerksam die auf der Lemming-Küchenwand angepinnte Tages-Agenda studiert: "13 Uhr: Klara zum Klavierunterricht bringen. [G] In the picture we see the Lemming Father assiduously studying the daily agenda pinned on the wall of the lemmings' kitchen: "13.00: Take Klara to piano lesson.

12773667; Seriennummer 201735161." unter "Natürliche Personen" erhält folgende Fassung: "Mustafa Mohamed Fadhil (alias (a) Al Masri, Abd Al Wakil, (b) Ali, Hassan, (c) Anis, Abu, (d) Elbishy, Moustafa Ali, (e) Fadil, Mustafa Muhamad, (f) Fazul, Mustafa, (g) Mohammed, Mustafa, (h) Mustafa Ali Elbishy, (i) Al-Nubi, Abu, (j) Hussein, (k) Jihad, Abu, (l) Khalid, (m) Man, Nu, (n) Yussrr, Abu). [EU] 'Mustafa Mohamed Fadhil (alias (a) Al Masri, Abd Al Wakil, (b) Ali, Hassan, (c) Anis, Abu, (d) Elbishy, Moustafa Ali, (e) Fadil, Mustafa Muhamad, (f) Fazul, Mustafa, (g) Mohammed, Mustafa, (h) Mustafa Ali Elbishy, (i) Al-Nubi, Abu, (j) Hussein, (k) Jihad, Abu, (l) Khalid, (m) Man, Nu, (n) Yussrr, Abu).

12 b. Korrosionsschutzschichten für mit Schrauben und Muttern zur Befestigung von Teilen des Fahrzeuggestells [EU] Corrosion preventive coatings related to bolt and nut assemblies for chassis applications

13 b) Korrosionsschutzschichten für Schrauben und Muttern zur Befestigung von Teilen des Fahrzeuggestells [EU] Corrosion preventive coatings related to bolt and nut assemblies for chassis applications

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners