A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
zerstechen
zerstieben
zerstoßen
zerstreubar
zerstreuen
zerstreuter Mensch
zerstreutporig
zerstritten sein
zerstrubbelt
Search for:
ä
ö
ü
ß
24 results for
zerstreuen
Word division: zer·streu·en
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
English
Die
Soldaten
schossen
scharf
,
um
die
Menge
zu
zerstreuen
.
Troops
fired
live
ammunition/bullets
to
disperse
the
crowd
.
Auf
Grundlage
der
vorliegenden
Informationen
beschloss
die
Kommission
die
Einleitung
des
förmlichen
Prüfverfahrens
,
um
ihre
Zweifel
sowohl
bezüglich
der
Eigenschaft
der
betreffenden
Maßnahmen
als
staatliche
Beihilfe
als
auch
im
Hinblick
auf
die
Vereinbarkeit
der
Maßnahmen
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
zu
zerstreuen
. [EU]
On
the
basis
of
the
information
available
,
the
Commission
decided
to
initiate
the
formal
investigation
procedure
in
order
to
allay
its
doubts
both
as
to
the
nature
of
the
measures
at
issue
as
State
aid
and
their
compatibility
with
the
common
market
.
Deutschland
hat
bestätigt
,
dass
dies
seine
Bedenken
zerstreuen
würde
. [EU]
Germany
has
confirmed
that
this
would
resolve
its
concerns
.
Die
belgische
Regierung
führt
in
ihrer
Antwort
auf
das
Schreiben
über
die
Einleitung
des
Verfahrens
mehrere
Argumente
an
,
um
die
Bedenken
der
Kommission
zu
zerstreuen
. [EU]
The
Belgian
Government
,
in
its
reply
to
the
letter
initiating
the
procedure
,
presents
several
arguments
to
refute
the
Commission's
doubts
.
Die
Bemerkungen
der
niederländischen
Behörden
und
der
Begünstigten
konnten
die
in
dem
Beschluss
zur
Einleitung
des
Verfahrens
geäußerten
Zweifel
der
Kommission
nicht
zerstreuen
. [EU]
In
this
respect
the
comments
from
the
Netherlands
and
the
potential
beneficiaries
do
not
alleviate
the
doubts
expressed
in
the
opening
decision
.
Die
Informationen
für
die
Jahre
1999
bis
2001
zerstreuen
auch
die
Unklarheiten
,
auf
welche
die
Kommission
in
ihrem
Beschluss
zur
Einleitung
des
Verfahrens
hinweist
,
nämlich
dass
SVT
in
der
ersten
Phase
des
Aufbaus
des
digitalen
terrestrischen
Netzes
(
von
1997
bis
2001
), d. h.
vor
der
Einrichtung
des
Übertragungskontos
,
weitere
Mittel
erhielt
. [EU]
The
information
relating
to
these
additional
years
also
addresses
the
concern
raised
by
the
Commission
in
the
opening
Decision
,
namely
that
SVT
received
extra
funds
during
the
initial
phase
of
the
roll-out
of
the
digital
terrestrial
network
(from
1997
until
2001
) i.e.,
before
the
distribution
account
was
created
.
Die
isländischen
Behörden
haben
keinerlei
Informationen
vorgelegt
,
um
diese
Zweifel
zu
zerstreuen
. [EU]
The
Icelandic
authorities
have
not
provided
the
Authority
with
any
information
eradicating
the
doubt
raised
.
Die
Kommission
bestätigt
,
dass
im
Zusammenhang
mit
der
Übernahme
der
Kontrollmehrheit
über
Telepiù
und
Stream
durch
News
Corporation
Zusagen
verlangt
wurden
,
die
bereits
die
Besorgnisse
hinsichtlich
des
Wettbewerbs
zerstreuen
konnten
. [EU]
The
Commission
emphasises
that
the
commitments
required
in
the
context
of
News
Corporation's
acquisition
of
control
of
Telepiù
and
Stream
already
address
competition
concerns
.
Diesbezüglich
vertritt
die
Kommission
die
Auffassung
,
dass
die
klaren
und
schlüssigen
Auskünfte
in
den
Schreiben
Frankreichs
an
die
Kommission
vom
4.
September
2003
und
vom
16
.
Februar
2004
die
Zweifel
in
der
Frage
zerstreuen
,
ob
diese
Maßnahme
Beihilfeelemente
enthalten
konnte
. [EU]
The
Commission
considers
that
the
clear
and
consistent
information
provided
in
the
letters
sent
by
France
to
the
Commission
on
4
September
2003
and
16
February
2004
removes
any
doubts
that
this
measure
might
contain
aid
elements
.
Die
staatliche
Garantie
für
die
Rentenverbindlichkeiten
wurde
angeblich
gewährt
,
um
die
Bedenken
der
Beschäftigten
des
öffentlichen
Unternehmens
zu
zerstreuen
,
deren
Renten
nicht
länger
staatlich
gesichert
sein
würden
. [EU]
As
far
as
pension
liabilities
are
concerned
,
the
Crown
guarantee
was
allegedly
provided
to
allay
the
concerns
of
the
public
corporation's
employees
who
would
no
longer
enjoy
State
protection
for
their
pensions
.
Die
von
den
ungarischen
Behörden
vorgetragenen
Argumente
(
in
Erwägungsgrund
25
zusammengefasst
)
zerstreuen
die
Zweifel
der
Kommission
nicht
. [EU]
The
arguments
put
forward
by
the
Hungarian
authorities
(summarised
in
paragraph
25
above
)
do
not
dispel
the
Commission's
initial
doubts
.
Eine
Entlastung
von
den
Problemaktiva
würde
direkt
dazu
beitragen
,
die
Zweifel
an
der
Qualität
der
Bankbilanzen
zu
zerstreuen
,
und
damit
das
Vertrauen
in
den
Sektor
stärken
. [EU]
Asset
relief
would
directly
address
the
issue
of
uncertainty
regarding
the
quality
of
bank
balance
sheets
and
therefore
help
to
revive
confidence
in
the
sector
.
Fazit:
Durch
die
neue
Kapitalerhöhung
und
den
konsequenten
Schuldenabbau
dürften
sich
die
Zweifel
der
Kommission
an
der
mittelfristigen
Rentabilität
des
Unternehmens
weitgehend
zerstreuen
lassen
. [EU]
In
conclusion
,
the
new
capital
increase
and
the
consequent
reduction
in
debt
largely
allow
the
Commission's
doubts
as
to
the
firm's
medium-term
viability
to
be
removed
.
Für
alle
Unternehmensgruppen
wurde
festgestellt
,
dass
letztlich
der
Staat
der
Eigentümer
ist
,
und
keine
von
ihnen
hat
Nachweise
erbracht
,
die
ausreichen
könnten
,
die
verbleibenden
Zweifel
in
Bezug
auf
ein
erhebliches
staatliches
Eingreifen
in
Managemententscheidungen
zu
zerstreuen
. [EU]
All
of
the
groups
of
companies
were
found
to
be
ultimately
State
owned
and
failed
to
present
evidence
that
could
be
considered
sufficient
to
remove
doubts
of
significant
State
interference
in
management
decisions
.
In
seinem
Beschluss
vom
19
.
Dezember
2001
stellte
der
Präsident
des
Gerichts
erster
Instanz
fest
,
dass
diese
unübliche
Aufforderung
die
Unternehmen
vielleicht
davon
überzeugen
könne
,
Gibraltar
nicht
den
Rücken
zu
kehren
,
und
auf
den
ersten
Blick
eventuelle
Besorgnisse
der
Begünstigten
in
erheblichem
Maß
zerstreuen
dürfte
. [EU]
In
his
Order
of
19
December
2001
,
the
President
of
the
Court
of
First
Instance
observed
that
this
unusual
request
might
convince
companies
not
to
leave
Gibraltar
and
must
,
at
first
sight
,
allay
to
a
considerable
extent
any
concerns
that
beneficiaries
might
have
[15].
Insofern
hat
die
Kommission
keine
ergänzenden
Auskünfte
erhalten
,
die
ihr
erlaubt
hätten
,
die
Zweifel
,
derentwegen
sie
das
Verfahren
gemäß
Artikel
88
Absatz
2
EG-Vertrag
eingeleitet
hat
,
zu
zerstreuen
. [EU]
The
Commission
did
therefore
not
receive
additional
information
that
could
dispel
the
doubts
stated
when
it
initiated
the
procedure
provided
for
in
Article
88
(2)
of
the
Treaty
with
regard
to
the
aid
in
question
.
Stellungnahmen
,
die
die
zum
Zeitpunkt
der
Einleitung
des
förmlichen
Prüfverfahrens
angemeldeten
Zweifel
hätten
zerstreuen
können
,
wurden
weder
von
den
slowakischen
Behörden
noch
von
Dritten
übermittelt
. [EU]
No
comments
were
received
from
the
Slovak
authorities
or
from
third
parties
to
allay
the
doubts
which
were
raised
when
the
formal
investigation
was
initiated
.
Um
die
von
der
Kommission
in
ihrer
Entscheidung
zur
Einleitung
des
Verfahrens
vorgebrachten
Zweifel
zu
zerstreuen
,
haben
die
italienischen
Behörden
weitere
Angaben
und
Erläuterungen
zur
Stützung
ihrer
Annahme
bezüglich
der
Zulässigkeit
der
Begründungen
für
den
Aufschub
des
Liefertermins
sowie
für
die
Vereinbarkeit
der
betreffenden
Maßnahme
geliefert
. [EU]
In
order
to
allay
the
doubts
expressed
by
the
Commission
in
the
decision
to
initiate
the
procedure
,
the
Italian
authorities
submitted
additional
explanations
and
data
supporting
their
views
concerning
the
eligibility
of
the
grounds
for
extending
the
delivery
limit
and
the
compatibility
of
the
measure
in
question
.
Vielmehr
tragen
diese
Änderungen
dazu
bei
,
bestimmte
Zweifel
zu
zerstreuen
,
die
in
den
beiden
Beschlüssen
über
die
Einleitung
bzw
.
Ausweitung
des
förmlichen
Prüfverfahrens
geäußert
worden
waren
. [EU]
On
the
contrary
,
the
adjustments
help
to
remove
some
of
the
doubts
identified
in
the
decisions
to
initiate
and
extend
the
formal
investigation
procedure
.
Während
dieses
Verfahrens
wurden
keine
neuen
Elemente
präsentiert
,
die
die
von
der
Kommission
in
ihrem
Beschluss
zur
Einleitung
des
offiziellen
Prüfverfahrens
geäußerten
Zweifel
hätten
zerstreuen
können
. [EU]
During
this
procedure
,
no
new
elements
were
put
forward
which
would
alleviate
the
doubts
that
the
Commission
expressed
in
its
decision
to
open
the
formal
investigation
procedure
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "zerstreuen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners