DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

153 results for vorgegangen
Word division: vor·ge·gan·gen
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  English

Angesichts der wachsenden Bedrohung durch den weltweiten Terrorismus sieht das Gesetz vor, dass gegen Ausländer, die im Verdacht stehen, terroristischen Vereinigungen anzugehören, schneller und effektiver vorgegangen werden kann. [G] In view of the growing threat of global terrorism, the Act provides for swifter and more effective action to be taken against foreigners suspected of being members of terrorist associations.

Anstelle der im allgemeinen Teil beschriebenen Vorbehandlung wird wie folgt vorgegangen: [EU] The following pre-treatment is substituted for the pre-treatment described in the general instructions:

Auf dieser Stufe des Arbeitsprogramms muss anders vorgegangen werden, um das Risiko, dass zahlreiche Wirkstoffe allein aus wirtschaftlichen Gründen vom Markt genommen werden, zu mindern. [EU] A modified approach is required for this stage of the programme of work to reduce the risk that large numbers of active substances will be withdrawn for economic reasons alone.

Auf die von der Kommission mit Schreiben vom 18. März 2004 über die Einleitung des Verfahrens vorgenommene Beurteilung hin haben die italienischen Behörden im Wesentlichen drei Bemerkungen abgegeben, um deutlich zu machen, dass bei der Anwendung der Beihilferegelung auf die potenziellen Begünstigten der verschiedenen Handelssektoren nicht diskriminierend vorgegangen wird, sondern dass die Maßnahme von allgemeiner Tragweite ist und sämtlichen Handelsunternehmen zur Verfügung steht. [EU] In response to the appraisal made by the Commission in its letter of 18 March 2004 initiating the formal investigation, the Italian authorities raised three main observations aimed at demonstrating that the scheme at issue does not discriminate between potential beneficiaries in the different branches of the distributive trades, but constitutes a general measure open to all undertakings engaged in trading activities.

Aufgelaufene Zinsen sind für die Kapitalbilanz der vierteljährlichen Zahlungsbilanzstatistik und des Auslandsvermögensstatus einzuschließen; in der monatlichen Zahlungsbilanzstatistik sollte ebenso vorgegangen werden: diese Erfassungen müssen in der vierteljährlichen (und monatlichen) Kapitalbilanz Gegenbuchungen in der jeweiligen Position "Erwerbs- und Vermögenseinkommen" aufweisen. [EU] Inclusion of interest accrued is required for the financial account of the quarterly balance of payments and the international investment position; in the monthly balance of payments the same treatment is encouraged; these recordings in the quarterly (and monthly) financial account need to have offsetting entries in the respective income account.

Aus den Mitteilungen des Finanzberaters der dänischen Regierung, Alfred Berg, geht hervor, dass absichtlich so vorgegangen wurde, da erwartet wurde, dass bei einem Verkauf en bloc ein höherer Preis erzielt werden könnte. [EU] It results from the memos prepared by the financial adviser to the Danish government, Alfred Berg, that this has been done on purpose, as it was expected that the sale en bloc would trigger a higher sales price.

Außerdem bedroht die IUU-Fischerei die biologische Vielfalt der Meere; deshalb muss auch im Hinblick auf die Ziele der Mitteilung der Kommission mit dem Titel "Eindämmung des Verlusts der biologischen Vielfalt bis zum Jahr 2010 - und darüber hinaus" gegen sie vorgegangen werden. [EU] IUU fishing also represents a major threat to marine biodiversity which needs to be addressed in accordance with the objectives set out in the Communication from the Commission - Halting the loss of biodiversity by 2010 - and beyond.

Außerdem sei der Staat nach dem Prinzip des "normalen, marktwirtschaftlich handelnden Kapitalgebers" vorgegangen, da das derzeitige Eigenkapital von TV2 nicht den Betrag überstiegen habe, den ein normaler, marktwirtschaftlich handelnder Investor eingebracht hätte. [EU] In addition, according to the Danish authorities, the State was acting in accordance with the 'market economy investor principle', as TV2's own capital did not exceed what a normal market investor would have injected.

Außerdem weist sie darauf hin, dass es nicht angebracht scheint, sich hier auf die Entscheidung 2006/513/EG zu berufen: in diesem Fall hat die Kommission nämlich entschieden, dass die Maßnahme durch die Rückforderung aller gewährten Beihilfen bei den Direktbegünstigten zurückgenommen werden kann, und ist dann tatsächlich so vorgegangen. [EU] The Commission also points out that the reference to Decision 2006/513/EC does not seem relevant because in that instance the Commission decided that the measure could be annulled by recovering all the aid from the direct beneficiaries and that is precisely what it did.

Bei allen ausführenden Herstellern in der Republik Korea, Taiwan, Saudi-Arabien und soweit wie möglich auch bei den ausführenden Herstellern in der VR China wurde nach der nachstehend erläuterten allgemeinen Methode vorgegangen. [EU] The general methodology set out hereinafter has been applied to all exporting producers in the Republic of Korea, Taiwan, Saudi Arabia and to the extent possible for the PRC.

Bei allen kooperierenden ausführenden Herstellern in den USA und Taiwan sowie den kooperierenden ausführenden Herstellern der VR China mit zugestandener MWB wurde nach der nachstehend erläuterten allgemeinen Methode vorgegangen. [EU] The general methodology set out below has been applied to all cooperating exporting producers in the USA and Taiwan, as well as for the cooperating Chinese exporting producers for which MET was granted.

Bei allen kooperierenden ausführenden Herstellern in Kroatien, Rumänien und Russland sowie den kooperierenden ausführenden Herstellern der Ukraine, denen eine MWB gewährt wurde, wurde nach der nachstehend erläuterten allgemeinen Methode vorgegangen. [EU] The general methodology set out hereinafter has been applied to all cooperating exporting producers in Croatia, Romania, Russia, as well as for the cooperating Ukrainian exporting producers for which MET was granted.

Bei allen kooperierenden ausführenden Herstellern in Malaysia und Thailand sowie den kooperierenden ausführenden Herstellern der VR China, denen MWB gewährt wurde, wurde nach der nachstehend erläuterten allgemeinen Methode vorgegangen. [EU] The general methodology set out below has been applied to all cooperating exporting producers in Malaysia and Thailand, as well as for the cooperating Chinese exporting producers for which MET was granted.

Bei Austausch von Dienstleistungen in großem Umfang wird in Ausnahmefällen wie folgt vorgegangen: [EU] In exceptional cases, when the exchange of services is on a large scale, the procedure is one of the following:

Bei der Berechnung der Hektarzahl der beihilfefähigen Fläche gemäß Artikel 44 der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003 (Nutzung der Zahlungsansprüche) wird auf dieselbe Weise vorgegangen. [EU] The same approach shall apply when calculating the number of eligible hectares under Article 44 of Regulation (EC) No 1782/2003 (Use of payment entitlements).

Bei der Bestimmung der Auswirkungen von Zusatzstoffen auf die Umwelt wird schrittweise vorgegangen. [EU] To determine the environmental impact of additives, a stepwise approach shall be followed.

Bei der Beurteilung des Gesamtwertes kann "nach bestem Sachverstand" vorgegangen werden, wobei folgendes System verwendet werden sollte: [EU] The 'best expert judgment' may be used to assess this global value, and the ranking system used to express it should be as follows:

Bei der Ermittlung der Preisunterbietung wurde nach derselben Methode vorgegangen (vgl. Randnummern (78) bis (83)). [EU] The same methodological approach was followed for the calculation of undercutting commented upon in recitals (78) to (83).

Bei der Festlegung von Höchstgehalten für Getreideerzeugnisse, die für den Endverbraucher bestimmt sind, sollte pragmatisch vorgegangen werden. [EU] In setting maximum levels for final consumer cereal products, a pragmatic approach has to be followed.

Bei der Planung, Durchführung, Weiterverfolgung und Verwaltung von Audits sollte systematisch vorgegangen werden. [EU] A systematic approach should be applied to the planning, conduct, follow-up and management of audits.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners