DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

130 results for vorausgeht
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 German  English

Alle diese Verordnungen sehen vor, dass die Einfuhrlizenzanträge erst in den ersten sieben Tagen des Monats eingereicht werden dürfen, der jedem festgesetzten Kontingentzeitraum vorausgeht. [EU] All of these Regulations lay down that applications for import licences may be lodged only in the course of the first seven days of the month preceding each specific quota period.

Als vorausgegangenes Geschäftsjahr im Sinne der Absätze 1 und 2 gilt das Geschäftsjahr, das dem Datum der in Absatz 1 genannten Entscheidung vorausgeht. [EU] For the purposes of paragraphs 1 and 2, the preceding business year refers to the business year preceding the date of the decision referred to in paragraph 1.

Als vorausgegangenes Geschäftsjahr im Sinne der Absätze 1 und 2 gilt das Geschäftsjahr, das dem Datum des in Absatz 1 genannten Beschlusses vorausgeht. [EU] For the purposes of paragraphs 1 and 2, the preceding business year refers to the business year preceding the date of the decision referred to in paragraph 1.

Als vorausgegangenes Geschäftsjahr im Sinne des Absatzes 1 gilt das Geschäftsjahr, das dem Datum des in Absatz 1 genannten Beschlusses vorausgeht. [EU] For the purposes of paragraph 1, the preceding business year refers to the business year preceding the date of the decision referred to in paragraph 1.

Angesichts des Meinungsaustauschs zwischen der Kommission und dem Hersteller, der der Bestätigung der Leistung des Herstellers gemäß Artikel 8 Absatz 5 Unterabsatz 2 und Artikel 10 der Verordnung (EG) Nr. 443/2009 vorausgeht, und der dem Hersteller eingeräumten Möglichkeit, Einwände gegen die Berechnung seiner Leistung zu erheben, sollte mit der Bestätigung der Leistung durch die Kommission als erwiesen gelten, dass im Sinne von Artikel 71 der Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1605/2002 die Schuld besteht und die Forderung einredefrei ist. [EU] In view of the exchange of views that takes place between the Commission and the manufacturer prior to the confirmation of the manufacturer's performance in accordance with the second subparagraph of Article 8(5) and Article 10 of Regulation (EC) No 443/2009, and the possibility given to the manufacturer for raising objections against the calculation of its performance, it should be considered that the Commission by confirming the performance has demonstrated that the debt exists and that the amount receivable is certain within the meaning of Article 71 of Regulation (EC, Euratom) No 1605/2002.

Angesichts des Meinungsaustauschs zwischen der Kommission und dem Hersteller, der der Bestätigung der Leistung des Herstellers gemäß Artikel 8 Absatz 6 und Artikel 10 der Verordnung (EU) Nr. 510/2011 vorausgeht, und der dem Hersteller eingeräumten Möglichkeit, Einwände gegen die Berechnung seiner Leistung zu erheben, sollte mit der Bestätigung der Leistung durch die Kommission als erwiesen gelten, dass im Sinne von Artikel 71 der Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1605/2002 die Schuld besteht und die Forderung einredefrei ist. [EU] In view of the exchange of views that takes place between the Commission and the manufacturer prior to the confirmation of the manufacturer's performance in accordance with Article 8(6) and Article 10 of Regulation (EU) No 510/2011 and the possibility given to the manufacturer for raising objections against the calculation of its performance, it should be considered that the Commission by confirming the performance has demonstrated that the debt exists and that the amount receivable is certain within the meaning of Article 71 of Regulation (EC, Euratom) No 1605/2002.

Anträge von Marktteilnehmern, die zum 1. Januar, der dem Beginn des betreffenden jährlichen Kontingentszeitraums vorausgeht, keine Handelstätigkeit mit Drittländern im Rindfleischsektor mehr ausübten, sind unzulässig. [EU] Operators who at 1 January previous to the annual quota period in question have ceased their activities in trade with third countries in the beef and veal sector shall not qualify for any allocation.

Aus Gründen der verwaltungstechnischen Durchführbarkeit sollte als Wechselkurs für die Mittelzuweisungen gemäß Artikel 14 derselben Verordnung der letzte Wechselkurs anwendbar sein, der von der Europäischen Zentralbank (EZB) vor dem 1. Juli festgesetzt worden ist, der dem Beginn des Haushaltsjahres, für das die Mittelzuweisung erfolgt, vorausgeht. [EU] For reasons of administrative practicability, the exchange rate applicable for the financial allocation provided for in Article 14 of that Regulation should be the one most recently fixed by the European Central Bank prior to 1 July preceding the financial year for which the financial allocations are fixed.

Außerordentliche Korrekturen in diesem Sinne sind Korrekturen von Werten, die sich auf einen Zeitraum vor dem Monat beziehen, der dem jeweils aktuellen Referenzmonat vorausgeht. [EU] Defined as revisions applied to values related to a period prior to the month prior to the current reference month.

Bei der Anwendung des offenen und nichtoffenen Verfahrens sowie des Verhandlungsverfahrens kann die Agentur in Fällen nach Artikel 32 Absatz 1 Buchstabe b beschließen, dass der Vergabe eines öffentlichen Auftrags eine elektronische Auktion nach Artikel 54 der Richtlinie 2004/18/EG vorausgeht, sofern die Verdingungsunterlagen für den Auftrag präzise gefasst werden können. [EU] In open, restricted or negotiated procedures in the case referred to in Article 32(1)(a), the Agency may decide that the award of a public contract shall be preceded by an electronic auction, as referred to in Article 54 of Directive 2004/18/EC, when the contract specifications can be established with precision.

Bei der Verwendung des nichtoffenen Verfahrens sowie des Verhandlungsverfahrens mit Veröffentlichung einer Bekanntmachung kann der Auftraggeber beschließen, dass der Vergabe eines Auftrags eine elektronische Auktion vorausgeht, sofern die Spezifikationen des Auftrags hinreichend präzise beschrieben werden können. [EU] In restricted and negotiated procedures with publication of a contract notice, the contracting authorities/entities may decide that the award of a contract shall be preceded by an electronic auction when the contract specifications can be established with precision.

Bei der Verwendung des offenen und nichtoffenen Verfahrens sowie des Verhandlungsverfahrens können die öffentlichen Auftraggeber im Falle des Artikels 127 Absatz 1 Buchstabe a beschließen, dass der Vergabe eines öffentlichen Auftrags eine elektronische Auktion gemäß Artikel 54 der Richtlinie 2004/18/EG vorausgeht, sofern die Spezifikationen des Auftrags hinreichend präzise beschrieben werden können. [EU] In open, restricted or negotiated procedures in the case referred to in Article 127(1)(a), the contracting authorities may decide that the award of a public contract shall be preceded by an electronic auction, as referred to in Article 54 of Directive 2004/18/EC, when the contract specifications can be established with precision.

Bei einem einheitlichen Visum setzt sich diese Nummer aus sieben (7) Zeichen zusammen, bestehend aus sechs (6) Zahlen, denen der Buchstabe "C" vorausgeht. [EU] In the case of a uniform visa, that number shall be made up of seven (7) characters comprising six (6) digits preceded by the letter 'C'.

Bei jeder Überprüfung werden die in Euro ausgedrückten Wertgruppen und die entsprechenden Beträge in Landeswährung regelmäßig in den ersten Tagen des Monats November, der dem Zeitpunkt vorausgeht, zu dem die Überprüfung wirksam wird, im Amtsblatt der Europäischen Union veröffentlicht. [EU] For each revision, the values expressed in euro and their countervalues in national currency shall be published periodically in the Official Journal of the European Union in the first days of the month of November preceding the date on which the revision takes effect.

Beträgt die Dezimale 0,5, so ist die Zahl aufzurunden, wenn der Dezimale eine gerade, und abzurunden, wenn der Dezimale eine ungerade Zahl vorausgeht. [EU] Where the decimal fraction is 0,5, the number shall be rounded off to the next higher or lower whole number according to whether the digit preceding the decimal point is an even or an odd number.

Bis zum 1. Dezember des Jahres, das der Anpassung der nationalen Obergrenzen vorausgeht, teilen die Mitgliedstaaten der Kommission den regionalen Durchschnitt des Wertes der Zahlungsansprüche gemäß Anhang IX Abschnitt B der vorliegenden Verordnung mit. [EU] By 1 December of the year preceding the adaptation of the national ceilings, Member States shall communicate to the Commission the regional average of the value of the entitlements referred to in point B of Annex IX to this Regulation.

Darüber hinaus können auch Korrekturen von Daten vorgenommen werden, die sich auf den Zeitraum beziehen, der dem letzten Zeitraum vor dem Referenzmonat vorausgeht, und beispielsweise auf Fehlern, Neuklassifizierungen, verbesserten Meldeverfahren usw. beruhen. Die EZB kann außerordentliche und gewöhnliche Korrekturen gleichzeitig verarbeiten oder die Verarbeitung außerordentlicher Korrekturen bis nach dem Ende des monatlichen Produktionszeitraums für monetäre Aggregate verschieben. [EU] In addition, revisions referring to data prior to the last period prior to the reference month may also occur, arising from, for example, mistakes, reclassifications, improved reporting procedures, etc. The ECB may process exceptional and ordinary revisions simultaneously or decide to postpone the processing of exceptional revisions until after the monthly production period for monetary aggregates.

Das Verzeichnis der ausgewählten Sorten, die auf nationaler oder regionaler Ebene für die spezifische Qualitätsprämie für Hartweizen in Betracht kommen, wird von den Mitgliedstaaten für die Wintersorten bis spätestens 1. Oktober und für die Frühjahrssorten bis spätestens 31. Dezember des Jahres veröffentlicht, das dem Jahr, für das die Prämie gewährt wird, vorausgeht. [EU] Member States shall publish the list of selected varieties which are eligible at national or regional level to the special quality premium for durum wheat, by 1 October at the latest for winter varieties, and by 31 December at the latest for spring varieties, of the year preceding the year in respect of which the premium is granted.

Daten unter Bezugnahme auf Ende Dezember des Kalenderjahrs, das der Benachrichtigung gemäß Absatz 5 vorausgeht; oder [EU] [listen] Data with reference to the end of December of the calendar year preceding notification pursuant to paragraph 5; or [listen]

Der Berechtigungsschein gilt für den auf dem Berechtigungsschein angegebenen Kalendermonat; die Übernahme kann jedoch vom 20. Tag des Monats an, der dem auf dem Berechtigungsschein angegebenen Kalendermonat vorausgeht, bis zum 10. Tag des Monats, der dem auf dem Berechtigungsschein angegebenen Kalendermonat folgt, durchgeführt werden. [EU] The voucher shall be valid for the calendar month indicated on it. However, the butter may be taken over from the 20th day of the month preceding the calendar month indicated on the voucher up to the 10th day of the month following the calendar month indicated thereon.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners