A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
umgebungsmäßig
umgedreht
umgehbar
umgehen
umgehend
umgehend ausführen
umgekehrt
umgekehrtes Verhältnis
umgeknickte Stelle
Search for:
ä
ö
ü
ß
750 results for
umgehend
Word division: um·ge·hend
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
Alle
Verdachtsfälle
im
Zusammenhang
mit
dem
Auftreten
von
Serotypen
der
Blauzungenkrankheit
,
deren
Vorkommen
in
dem
epidemiologisch
relevanten
geografischen
Gebiet
nicht
erwartet
werden
,
müssen
zur
Feststellung
der
im
Umlauf
befindlichen
Serotypen
der
Blauzungenkrankheit
umgehend
von
der
zuständigen
Behörde
gründlich
untersucht
werden
[EU]
All
suspicions
due
to
the
presence
of
bluetongue
serotypes
not
expected
to
be
present
in
the
epidemiologically
relevant
geographical
area
must
be
thoroughly
investigated
immediately
by
the
competent
authority
in
order
to
ascertain
the
bluetongue
serotypes
circulating
Alle
Verdachtsfälle
müssen
zur
Bestätigung
oder
zum
Ausschluss
eines
Ausbruchs
der
Blauzungenkrankheit
umgehend
von
der
zuständigen
Behörde
gründlich
untersucht
werden
[EU]
All
suspicions
must
be
thoroughly
investigated
by
the
competent
authority
immediately
in
order
to
confirm
or
rule
out
any
outbreak
of
bluetongue
Alle
vom
Direktorium
gemäß
den
Absätzen
1
und
2
erlassenen
Entscheidungen
sind
umgehend
dem
EZB-Rat
mitzuteilen
;
das
Direktorium
der
EZB
befolgt
alle
diesbezüglichen
Entscheidungen
des
EZB-Rates
." [EU]
Any
decision
issued
by
the
Executive
Board
under
paragraphs
1
and
2
shall
be
promptly
notified
to
the
Governing
Council
of
the
ECB
,
and
the
Executive
Board
of
the
ECB
shall
abide
by
any
decision
adopted
by
the
Governing
Council
of
the
ECB
thereon
.'
Am
15
.
Juli
2009
forderte
die
Kommission
die
portugiesischen
Behörden
auf
,
umgehend
den
Umstrukturierungsplan
für
die
BPP
vorzulegen
,
auch
wenn
dieser
nur
vorläufig
sein
sollte
,
und
erinnerte
daran
,
dass
die
Sofortbeihilfe
seit
dem
6.
Juni
2009
rechtswidrig
ist
. [EU]
On
15
July
2009
the
Commission
invited
the
Portuguese
authorities
to
urgently
submit
the
restructuring
plan
for
BPP
,
even
in
a
provisional
form
,
recalling
that
the
rescue
aid
had
become
unlawful
since
6
June
2009
.
Am
15
.
Juli
2009
forderte
die
Kommission
die
portugiesischen
Behörden
auf
,
umgehend
einen
Umstrukturierungsplan
für
die
BPP
vorzulegen
. [EU]
On
15
July
2009
the
Commission
called
on
the
Portuguese
authorities
to
urgently
submit
the
restructuring
plan
for
BPP
.
Am
1.
Mai
trägt
der
Zentralverwalter
die
Nettobilanz
der
Umwandlungen
von
Standard-Zertifikaten
in
Kapitel-VI-Zertifikate
ein
,
die
in
der
Tabelle
für
die
Erzeugung
von
Zertifikaten
für
Kapitel-VI-Register
eingetragen
waren
,
und
setzt
anschließend
alle
Werte
in
dieser
Tabelle
umgehend
auf
Null
[EU]
On
1
May
,
the
Central
Administrator
records
the
net
balance
of
conversions
from
standard
allowances
to
Chapter
VI
allowances
recorded
in
the
Chapter
VI
registries
allowance
creation
table
,
and
immediately
afterwards
sets
all
values
in
that
table
to
zero
Am
26
.
August
1988
hat
der
Sicherheitsrat
der
Vereinten
Nationen
die
Resolution
620
(
1988
)
angenommen
,
in
der
der
Generalsekretär
unter
anderem
aufgefordert
wird
,
umgehend
Untersuchungen
vorzunehmen
,
wenn
ein
Verdacht
auf
einen
Einsatz
chemischer
und
bakteriologischer
(
biologischer
)
Waffen
bzw
.
von
Toxinwaffen
,
der
eine
Verletzung
des
Genfer
Protokolls
von
1925
darstellt
,
bekundet
wird
. [EU]
On
26
August
1988
,
the
UN
Security
Council
adopted
Resolution
620
(1988)
which
,
inter
alia
,
encourages
the
Secretary-General
to
carry
out
promptly
investigations
in
response
to
allegations
concerning
the
use
of
chemical
and
bacteriological
(biological)
or
toxin
weapons
that
constitute
a
violation
of
the
1925
Geneva
Protocol
.
Am
26
.
August
1988
hat
der
Sicherheitsrat
der
Vereinten
Nationen
die
Resolution
620
angenommen
,
in
der
der
Generalsekretär
unter
anderem
aufgefordert
wird
,
umgehend
Untersuchungen
vorzunehmen
,
wenn
ein
Verdacht
auf
einen
Einsatz
chemischer
und
bakteriologischer
(
biologischer
)
Waffen
bzw
.
von
Toxinwaffen
,
der
eine
Verletzung
des
Genfer
Protokolls
von
1925
darstellen
könnte
,
bekundet
wird
. [EU]
On
26
August
1988
the
United
Nations
Security
Council
adopted
Resolution
620
which
,
inter
alia
,
encourages
the
Secretary-General
to
carry
out
promptly
investigations
in
response
to
allegations
concerning
the
possible
use
of
chemical
and
bacteriological
(biological)
or
toxin
weapons
that
may
constitute
a
violation
of
the
1925
Geneva
Protocol
.
Am
6.
Oktober
2009
hat
die
EU
-
bestürzt
über
die
danach
gemeldeten
Menschenrechtsverletzungen
und
tief
besorgt
über
die
Entwicklungen
in
der
Republik
Guinea
-
den
Nationalen
Rat
für
Demokratie
und
Entwicklung
(
Comité
National
pour
la
Démocratie
et
le
Développement
,
CNDD
),
die
politischen
Parteien
und
alle
maßgeblichen
Kräfte
in
der
Republik
Guinea
nachdrücklich
aufgerufen
,
umgehend
die
erforderlichen
Maßnahmen
zu
ergreifen
,
um
das
Land
wieder
zur
Rechtsstaatlichkeit
,
zu
einer
verfassungsmäßigen
Regierungsform
und
zur
Demokratie
zurückzuführen
. [EU]
On
6
October
2009
,
the
EU
,
appalled
by
the
reported
human
rights
abuses
following
the
crackdown
and
strongly
concerned
about
developments
in
the
Republic
of
Guinea
,
urged
the
National
Council
for
Democracy
and
Development
(NCDD),
political
parties
and
all
relevant
actors
in
the
Republic
of
Guinea
to
take
immediate
action
to
restore
the
rule
of
law
and
put
the
country
back
on
the
path
towards
constitutional
rule
and
democracy
.
Andernfalls
legt
die
Kommission
dem
Rat
umgehend
einen
Bericht
über
das
Ergebnis
der
Konsultationen
sowie
einen
Vorschlag
für
die
Einstellung
der
Untersuchung
vor
. [EU]
In
all
other
cases
,
the
Commission
shall
submit
to
the
Council
forthwith
a
report
on
the
results
of
the
consultation
,
together
with
a
proposal
that
the
investigation
be
terminated
.
Andernfalls
legt
die
Kommission
dem
Rat
umgehend
einen
Bericht
über
das
Ergebnis
der
Konsultationen
sowie
einen
Vorschlag
für
die
Einstellung
des
Verfahrens
vor
. [EU]
In
all
other
cases
,
the
Commission
shall
submit
to
the
Council
forthwith
a
report
on
the
results
of
the
consultation
,
together
with
a
proposal
that
the
proceedings
be
terminated
.
Änderungen
sind
der
TIR-Kontrollkommission
umgehend
mitzuteilen
." [EU]
Any
changes
shall
be
immediately
brought
to
the
attention
of
the
TIR
Executive
Board
.'
Angesichts
der
Situation
auf
dem
Getreidemarkt
und
im
Hinblick
auf
eine
wirksame
und
fristgerechte
Verwaltung
der
Getreideinterventionsbestände
durch
die
Kommission
ist
es
im
Fall
von
innergemeinschaftlichen
Transfers
angebracht
,
dass
die
Abgangsmitgliedstaaten
der
Kommission
umgehend
die
von
jeder
Getreideart
im
Besitz
der
Interventionsstellen
ihres
jeweiligen
Hoheitsgebiets
befindlichen
Mengen
mitteilen
,
die
sie
für
die
Durchführung
des
Verteilungsprogramms
2011
vorsehen
. [EU]
Furthermore
,
in
view
of
the
market
situation
as
regards
cereals
and
in
order
to
enable
the
Commission
to
manage
cereal
intervention
stocks
in
an
efficient
and
timely
manner
,
it
is
appropriate
,
in
case
of
intra-EU
transfers
,
that
supplier
Member
States
swiftly
inform
the
Commission
about
the
quantities
of
each
type
of
cereal
kept
in
intervention
in
their
territory
that
they
will
reserve
for
the
purpose
of
implementing
the
2011
distribution
plan
.
Angesichts
obiger
Ausführungen
ist
es
dringend
erforderlich
,
dass
die
Artikel
9
und
12
des
Kabeljau-Plans
umgehend
geändert
werden
,
so
dass
die
neuen
Bestimmungen
zur
Festsetzung
der
Fangmöglichkeiten
für
2013
angewendet
werden
können
. [EU]
In
view
of
the
above
,
it
is
essential
that
Articles
9
and
12
of
the
Cod
Plan
be
amended
urgently
so
as
to
enable
the
new
rules
to
apply
for
the
purpose
of
the
fixing
of
fishing
opportunities
for
2013
.
Anschließende
Aktualisierungen
oder
zusätzliche
gemeinwirtschaftliche
Verpflichtungen
bezüglich
der
Gasversorgungssicherheit
werden
ebenfalls
umgehend
nach
ihrer
Annahme
durch
die
Mitgliedstaaten
veröffentlicht
. [EU]
Any
subsequent
updates
or
additional
public
service
obligations
that
relate
to
security
of
gas
supply
shall
also
be
made
public
as
soon
as
adopted
by
Member
States
.
ansonsten
vergleichbare
OGAW-Aufträge
werden
der
Reihe
nach
umgehend
ausgeführt
,
es
sei
denn
,
die
Merkmale
des
Auftrags
oder
die
herrschenden
Marktbedingungen
machen
dies
unmöglich
oder
die
Interessen
des
OGAW
verlangen
etwas
anderes
. [EU]
execute
otherwise
comparable
UCITS
orders
sequentially
and
promptly
unless
the
characteristics
of
the
order
or
prevailing
market
conditions
make
this
impracticable
,
or
the
interests
of
the
UCITS
require
otherwise
.
Anträge
auf
Anwendung
des
unternehmensspezifischen
Zollsatzes
(z. B.
infolge
einer
Umfirmierung
des
betreffenden
Unternehmens
oder
nach
Gründung
neuer
Produktions-
oder
Verkaufseinheiten
)
sind
umgehend
unter
Beifügung
aller
relevanten
Informationen
an
die
Kommission
zu
richten
.
Beizufügen
sind
insbesondere
Informationen
über
etwaige
Änderungen
der
Unternehmenstätigkeit
in
den
Bereichen
Produktion
,
Inlands-
und
Ausfuhrverkäufe
,
die
mit
der
Umfirmierung
oder
der
Gründung
von
Produktions-
und
Verkaufseinheiten
einhergehen
. [EU]
Any
claim
requesting
the
application
of
the
individual
company
anti-dumping
duty
rate
(e.g.
following
a
change
in
the
name
of
the
entity
or
following
the
setting
up
of
new
production
or
sales
entities
)
should
be
addressed
to
the
Commission
[3]
forthwith
with
all
relevant
information
,
in
particular
any
modification
in
the
company's
activities
linked
to
production
,
domestic
and
export
sales
associated
with
,
for
example
,
that
name
change
or
that
change
in
the
production
and
sales
entities
.
Anträge
auf
Anwendung
dieser
unternehmensspezifischen
Antidumpingzölle
(z. B.
infolge
einer
Umfirmierung
oder
nach
Gründung
neuer
Produktions-
oder
Verkaufseinheiten
)
sind
umgehend
unter
Beifügung
aller
relevanten
Informationen
an
die
Kommission
zu
richten
;
beizufügen
sind
insbesondere
Informationen
über
etwaige
Änderungen
der
Unternehmenstätigkeit
in
den
Bereichen
Produktion
,
Inlands-
und
Ausfuhrverkäufe
,
die
z. B.
mit
der
Umfirmierung
oder
der
Gründung
von
Produktions-
und
Verkaufseinheiten
einhergehen
. [EU]
Any
claim
requesting
the
application
of
these
individual
anti-dumping
duty
rates
(e.g.
following
a
change
in
the
name
of
the
entity
or
following
the
setting
up
of
new
production
or
sales
entities
)
should
be
addressed
to
the
Commission
[11]
forthwith
with
all
relevant
information
,
in
particular
any
modification
in
the
company's
activities
linked
to
production
,
domestic
and
export
sales
associated
with
,
for
instance
,
that
name
change
or
that
change
in
the
production
and
sales
entities
.
Anträge
auf
Anwendung
dieser
unternehmensspezifischen
Antidumpingzölle
(z. B.
infolge
einer
Umfirmierung
oder
nach
Gründung
neuer
Produktions-
oder
Verkaufseinheiten
)
sollten
umgehend
unter
Beifügung
aller
relevanten
Informationen
an
die
Kommission
gerichtet
werden
;
beizufügen
sind
insbesondere
Informationen
über
etwaige
Änderungen
der
Unternehmenstätigkeit
in
den
Bereichen
Produktion
sowie
Inlands-
und
Ausfuhrverkäufe
,
die
z. B.
mit
der
Umfirmierung
oder
der
Gründung
von
Produktions-
und
Verkaufseinheiten
einhergehen
. [EU]
Any
claim
requesting
the
application
of
these
individual
anti-dumping
duty
rates
(e.g.
following
a
change
in
the
name
of
the
entity
or
following
the
setting
up
of
new
production
or
sales
entities
)
should
be
addressed
to
the
Commission
[3]
forthwith
with
all
relevant
information
,
in
particular
any
modification
in
the
company's
activities
linked
to
production
,
domestic
and
export
sales
associated
with
,
for
instance
,
that
name
change
or
that
change
in
the
production
and
sales
entities
.
Anträge
auf
Anwendung
dieser
unternehmensspezifischen
Antidumpingzollsätze
(
beispielsweise
infolge
einer
Namensänderung
des
betreffenden
Unternehmens
oder
nach
Gründung
neuer
Produktions-
oder
Verkaufseinheiten
)
sind
umgehend
unter
Beifügung
aller
relevanten
Informationen
an
die
Kommission
zu
richten
;
beizufügen
sind
insbesondere
Informationen
über
etwaige
Änderungen
der
Unternehmenstätigkeit
in
den
Bereichen
Produktion
,
Inlandsverkäufe
und
Ausfuhrverkäufe
in
Zusammenhang
mit
z.B.
der
Namensänderung
oder
der
Gründung
von
Produktions-
und
Verkaufseinheiten
. [EU]
Any
claim
requesting
the
application
of
these
individual
company
anti-dumping
duty
rates
(e.g.
following
a
change
in
the
name
of
the
entity
or
following
the
setting-up
of
new
production
or
sales
entities
)
should
be
addressed
to
the
Commission
[5]
forthwith
with
all
relevant
information
,
in
particular
any
modification
in
the
company's
activities
linked
to
production
,
domestic
and
export
sales
associated
with
,
for
example
,
that
name
change
or
that
change
in
the
production
and
sales
entities
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "umgehend":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners