DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

40 results for to minimize
Search single words: to · minimize
Tip: You may adjust several search options.

 German  English

Grenzen die Stichprobeneinheiten nicht aneinander an, sind sie so weit wie möglich innerhalb der Level-II-Fläche voneinander entfernt oder innerhalb der Pufferzone zu positionieren, um eine räumliche Korrelation zwischen den Stichprobeneinheiten innerhalb einer Fläche zu minimieren. [EU] If sampling units are not contiguous, they shall be placed as far apart as possible within the Level II plot or in its buffer zone in order to minimize spatial correlation between the sampling units within a plot.

"Im Hinblick auf die Anwendersicherheit sollten Maßnahmen ergriffen werden, um die Entstehung von einatembarem Staub durch diesen Wirkstoff zu minimieren (Sicherheitsdatenblätter verfügbar)." [EU] 'For user safety: measures should be taken to minimize the production of breathable dust from this additive. Material safety data sheets (MSDS) available.'

In Anbetracht fehlender geeigneter Rechtshilfeinstrumente zur Bekämpfung von Unregelmäßigkeiten und um das Betrugsrisiko zu verringern und Missbrauch im Zusammenhang mit der möglichen Wiedereinfuhr bzw. dem möglichen Wiederverbringen von Nichtquotenzucker in die Union zu verhindern, sollten bestimmte nahe gelegene Bestimmungen von der Liste der zulässigen Bestimmungen ausgeschlossen werden. [EU] In view of the absence of appropriate instruments of mutual assistance to fight against irregularities and in order to minimize the risk of fraud and to prevent any abuse associated with the re-import or reintroduction into the Union of out-of-quota sugar certain close destinations should be excluded from the eligible destinations.

Ist mehr als eine Stufe vorhanden, so kann jede Stufe um 100 mm in die Fläche der vertikalen Projektion der nächsten Stufe hineinragen, und bei der vertikalen Projektion auf die darunter liegende Stufe muss eine freie Fläche mit einer Tiefe von mindestens 200 mm bleiben (siehe Anhang 4 Abbildung 8); alle Treppenkanten müssen so beschaffen sein, dass die Stolpergefahr möglichst gering ist, und in einer kontrastierenden Farbe oder Farben ausgeführt sein. [EU] Where there is more than one step, each step may extend into the area of the vertical projection of the next step by up to 100 mm and the projection over the tread below shall leave a free surface of at least 200 mm (see Annex 4, figure 8) with all step nosings being designed such as to minimize the risk of tripping. All step nosings shall contrast visually with their immediate surroundings.

Konstruktion, Standort und Betrieb der Anlagen sind so konzipiert, dass das Risiko eines Entweichens der Tiere minimiert wird. [EU] Containment systems shall be designed, located and operated to minimize the risk of escape incidents.

Maßnahmen zur Minimierung des Einflusses des Fahrzeugs auf Geräuschpegelmessungen [EU] Measures to minimize vehicle influence on sound level measurements

nachzuweisen, dass die Bruchstücke und Splitter nach Bruch der Glasscheibe so beschaffen sind, dass das Verletzungsrisiko auf ein Minimum reduziert ist, und [EU] to verify that the fragments and splinters produced by fracture of the glass pane are such as to minimize the risk of injury, and

Nur wenn Maßnahmen getroffen werden, um die Risiken für Hauptparasitoiden und das Risiko einer Resistenzentwicklung möglichst gering zu halten [EU] Only where measures are taken to minimize the risk to key parasitoids and to minimize the risk of development of resistance

Schalter für elektrisch betätigte Fenster/Dächer/Trennwände sind in solcher Weise anzubringen und zu betätigen, dass die Gefahr eines zufälligen Schließens auf ein Minimum reduziert wird. [EU] Switches of power-operated windows/roof panels/partitions shall be located or operated in such a way to minimize the risk of accidental closing.

sie müssen so ausgestaltet sein, dass die negativen Nebeneffekte für Wettbewerber, andere Branchen und andere EWR-Staaten möglichst gering ausfallen. [EU] designed in such a way as to minimize negative spill over effects on competitors, other sectors and other EEA States.

Sie sollten aus einer in Nähe des Labors gelegenen Quelle bezogen werden, um die Köpfe möglichst schnell vom Schlachthof zum Labor befördern zu können, damit sich ihr Zustand nicht verschlechtert und/oder Bakterienkontaminationen auf ein Mindestmaß begrenzt werden. [EU] A local source of chickens close to the laboratory should be located so that their heads can be transferred from the slaughterhouse to the laboratory quickly enough to minimize deterioration and/or bacterial contamination.

Um den Anstieg der Basislinie zu minimieren, wird die Säule vorbereitet, wie in Absatz 5.2.2 (Kapillarsäule) bzw. in Anhang A.4 (gepackte Säule) beschrieben. [EU] To minimize baseline rising, the column shall be conditioned as specified in 5.2.2 (capillary column) or in Annex A.4 (packed column).

Um die Primärexposition von Menschen zu minimieren, sollte Produkten, die zum direkten Auftragen auf die menschliche Haut bestimmt sind, eine Gebrauchsanweisung mit Angabe von Menge und Häufigkeit der Anwendung beigefügt sein. [EU] Products intended for direct application to human skin should be labelled with instructions for use including amount and frequency of application in order to minimize primary exposure of humans.

Um jede mechanische und sonstige Schädigung der Augen auf ein Minimum zu beschränken, sollten die Augen nach der Tötung des Tieres so bald wie möglich ausgeschält werden. [EU] To minimize mechanical and other types of damage to the eyes, the eyes should be enucleated as soon as possible after death.

Unternummer ML15f schließt Ausrüstung ein, konstruiert zur Beeinträchtigung des Betriebs oder der Wirksamkeit militärischer Bildsysteme oder zur Reduzierung solcher Beeinträchtigungen auf ein Minimum. [EU] F. includes equipment designed to degrade the operation or effectiveness of military imaging systems or to minimize such degrading effects.

Unternummer ML15f schließt Ausrüstung ein, konstruiert zur Beeinträchtigung des Betriebs oder der Wirksamkeit militärischer Bildsysteme oder zur Reduzierung solcher Beeinträchtigungen auf ein Minimum. [EU] ML15.f. includes equipment designed to degrade the operation or effectiveness of military imaging systems or to minimize such degrading effects.

Wasserströmung, Wassertiefe und Wasseraustausch am gewählten Standort gewährleisten, dass Auswirkungen auf den Meeresboden und den umliegenden Wasserkörper auf ein Mindestmaß reduziert werden [EU] Be located where water flow, depth and water-body exchange rates are adequate to minimize the impact on the seabed and the surrounding water body

Welche Vorkehrungen wurden generell getroffen, um die Mengen und die Schädlichkeit der Rückstände aus Verbrennungs- oder Mitverbrennungsanlagen auf ein Minimum zu reduzieren? [EU] What provisions in general have been made to minimize the quantities and harmfulness of residues resulting from incineration or co-incineration plants?

Zur Anwendersicherheit: Im Hinblick auf die Anwendersicherheit sollten Maßnahmen ergriffen werden, um die Entstehung von einatembarem Staub durch diesen Wirkstoff zu minimieren (Sicherheitsdatenblätter (MSDS) verfügbar). [EU] For user safety: measures should be taken to minimize the production of breathable dust from this additive. Material safety data sheets (MSDS) available.

Zur besseren Abtastung und Digitalisierung und um Digitalisierungsfehler zu reduzieren, ist eine Signalverstärkung vor der Abtastung erforderlich; es ist auf die Bitzahl pro Abtastwert, die Zahl der Abtastwerte pro Zyklus, auf Abtast-Halte-Verstärker und die zeitliche Staffelung der Abtastung zu achten. [EU] Sampling and digitising considerations include pre-sampling amplification of signals to minimize digitising errors; number of bits per sample; number of samples per cycle; sample and hold amplifiers; and time-wise spacing of samples.

← More results

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners