A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Seismonastie
Seismotektonik
Seitan
Seitarmstütz
Seite
Seite an Seite
Seite eines Körpers
Seitel Bier
Seiten- und Stirnfräser
Search for:
ä
ö
ü
ß
2566 results for
seite
Word division: Sei·te
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
Die
Seite
verschwamm
vor
seinen
Augen
/
verschwamm
ihm
vor
den
Augen
.
In
front
of
him
the
page
blurred
.
Sie
stellte
das
Glas
zur
Seite
.
She
laid
her
glass
aside
.
Wir
versuchten
,
den
Hund
von
dem
Mann
wegzurufen
,
aber
der
treue
Hund
wich
nicht
von
der
Seite
seines
Herrn
.
We
tried
to
call
the
dog
away
from
the
man
,
but
the
loyal
dog
wouldn't
leave/refused
to
leave
his
master's
side
.
Du
musst
das
Papier
im
Drucker
umdrehen
,
sodass
die
bedruckte
Seite
nach
oben
schaut
.
You
need
to
turn
the
paper
around/reverse
the
paper
in
the
printer
so
that
the
printing
side
is
facing
up
.
Meine
Kleider
rochen
nach
Rauch
,
da
ich
auf
der
windzugewandten
Seite
des
Lagerfeuers
gesessen
hatte
[Norddt.]/war [Süddt.].
My
clothes
smelled
like
smoke
,
because
I
had
been
sitting
downwind
of
the
campfire
.
Sie
las
die
Seite
wieder
und
wieder
,
aber
sie
registrierte
die
Wörter
einfach
nicht
.
She
read
the
page
over
and
over
again
,
but
the
words
just
didn't
register
.
Alles
begann
mit
dem
drohenden
Abriss
des
alten
Standortes:
ein
Plattenbau
auf
der
Neustädter
Seite
Dresdens
. [G]
It
all
began
with
the
threatened
demolition
of
the
old
location:
a
high-rise
concrete
building
in
the
Neustädter
quarter
of
Dresden
.
Als
Bühnenbildner
hält
er
auf
der
einen
Seite
alten
Partnern
wie
Peter
Zadek
oder
Luc
Bondy
die
Treue
,
andererseits
entwirft
er
auch
für
Jürgen
Kruse
collagenartige
Kunsträume
. [G]
On
the
one
hand
,
as
a
stage
designer
he
remains
faithful
to
old
partners
like
Peter
Zadek
and
Luc
Bondy
;
on
the
other
,
he
also
designs
collage-like
artistic
spaces
for
Jürgen
Kruse
.
Angefangen
hat
dies
der
Gründer
dieser
Seite
,
Thierry
Chervel
,
der
meinte
,
dass
die
deutschen
Feuilletons
die
besten
der
Welt
seien
. [G]
The
founder
of
this
site
,
Thierry
Chervel
,
started
this
,
being
of
the
opinion
that
German
literary
supplements
are
the
best
in
the
world
.
An
seiner
Seite
,
passend
zum
Eröffnungsfilm
"Kick
it
like
Beckham"
,
Sarah
Günther
,
eine
Spielerin
der
deutschen
Frauennationalmannschaft
. [G]
Appropriately
enough
,
he
was
joined
by
Sarah
Günther
, a
member
of
the
German
women's
national
football
team
for
the
opening
film
-
"Bend
it
like
Beckham"
.
Auch
die
vermittelten
Geschlechterrollen
sind
überwiegend
altmodisch
,
allerdings
wird
dem
männlichen
Helden
heute
immer
öfter
eine
toughe
Frau
zur
Seite
gestellt
. [G]
The
gender
roles
are
also
largely
outdated
;
that
said
,
in
the
modern
novels
the
male
hero
is
increasingly
accompanied
by
a
tough
woman
.
Auch
in
musikalischer
Hinsicht
weiß
Albrecht
Puhlmann
an
seiner
Seite
einen
Mann
,
der
für
Innovation
und
Aufbruch
steht:
Generalmusikdirektor
Shao-Chia
Lü
. [G]
In
respect
to
music
,
too
,
Puhlmann
has
a
man
at
his
side
who
stands
for
innovation
and
new
beginnings:
general
musical
director
Shao-Chia
Lü
.
Auch
von
christlicher
Seite
wird
immer
wieder
auf
die
Bedeutung
hingewiesen
,
die
dem
im
Grundgesetz
verbrieften
Recht
auf
eine
religiöse
schulische
Erziehung
zukommt
. [G]
Christians
too
have
also
repeatedly
pointed
to
the
significance
of
the
right
to
religious
education
at
school
,
which
is
enshrined
in
the
German
constitution
,
the
Basic
Law
.
Auf
christlicher
Seite
wollte
man
mehr
über
die
islamische
Religion
und
das
Leben
als
gläubiger
Muslim
erfahren
und
war
bestrebt
,
Gemeinsamkeiten
hervorzuheben
,
um
Konkurrenzdenken
oder
Konflikten
zuvor
zu
kommen
. [G]
Christians
desired
to
learn
more
about
Islam
as
a
religion
and
of
the
lives
of
practicing
Muslims
.
An
effort
was
made
to
emphasize
commonalities
in
order
to
ward
off
any
possible
conflicts
or
a
competitive
mentality
.
Auf
der
anderen
Seite
bin
ich
selbst
auch
30
Jahre
älter
geworden
. [G]
On
the
other
hand
I
have
also
aged
30
years
myself
.
Auf
der
anderen
Seite
der
Zerstörung
stehen
schützende
Wärme
und
belebende
Energie
. [G]
On
the
other
side
of
the
scales
from
the
destruction
are
protective
heat
and
invigorating
energy
.
Auf
der
anderen
Seite
gibt
es
Herangehensweisen
wie
die
des
altehrwürdigen
deutschen
Regisseurs
Volker
Schlöndorff
,
der
sich
dem
Thema
Nationalsozialismus
in
den
ersten
vierzig
Jahren
seines
Schaffens
stets
verweigert
hatte
,
2003
schließlich
aber
Der
Neunte
Tag
drehte
. [G]
On
the
other
side
of
the
coin
,
venerable
German
director
Volker
Schlöndorff
resisted
the
entire
subject
of
National
Socialism
for
the
first
four
decades
of
his
career
before
finally
making
The
Ninth
Day
(2003).
"Auf
der
einen
Seite
liegt
der
Holocaust
wie
ein
gewaltiger
Schatten
noch
immer
über
jedem
mit
dem
Thema
Judentum
verbundenen
Bereich
-
auf
der
anderen
Seite
möchte
man
zunehmend
darauf
verweisen
,
dass
sich
jüdische
Geschichte
und
Kultur
nicht
allein
durch
ihr
schrecklichstes
Kapitel
im
20
.
Jahrhundert
darstellen
lassen
. [G]
'On
the
one
hand
,
the
holocaust
still
casts
its
almighty
shadow
over
all
areas
of
Judaism
.
On
the
other
,
it
should
increasingly
be
pointed
out
that
Jewish
history
and
culture
may
not
be
reduced
to
its
darkest
chapter
in
the
20th
century
.
Auf
der
linken
Seite
ein
identischer
Glaskasten
.
Junge
Leute
hocken
auf
roten
Kissen
um
ein
Kreuz
wie
um
ein
Lagerfeuer
. [G]
To
your
left
an
identical
glass
box
,
with
a
bunch
of
teenagers
inside
squatting
on
red
cushions
around
a
cross
as
though
they
were
sitting
round
a
campfire
.
Auf
jeder
Seite
springen
dem
Betrachter
Bilder
ins
Auge
,
die
neugierig
machen
auf
die
Welt
der
Fotografie
und
auf
die
Welt
dahinter
. [G]
On
every
page
,
there
are
pictures
that
grab
the
attention
of
readers
,
making
them
curious
to
find
out
more
about
the
world
of
photography
and
the
world
it
represents
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "seite":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners