A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
real werden lassen
reale Objekte
realisierbar
realisieren
realistisch
realistischerweise
realiter
realitätsfern
realitätsfremd
Search for:
ä
ö
ü
ß
189 results for
realistisch
Word division: re·a·lis·tisch
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
Aus
der
Marktanalyse
geht
hervor
,
dass
die
angesetzten
Verkaufszahlen
und
Ergebnisse
realistisch
sind
. [EU]
The
market
analysis
demonstrates
that
the
anticipated
sales
and
financial
results
are
realistic
.
Aus
diesen
Gründen
wird
der
Schluss
gezogen
,
dass
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
realistisch
betrachtet
ohne
gedumpte
Einfuhren
mit
einer
Gewinnspanne
vor
Steuern
von
10
,5 %
rechnen
könnte
,
und
für
die
endgültigen
Feststellungen
wurde
folglich
diese
Gewinnspanne
verwendet
. [EU]
On
the
basis
of
the
above
,
it
is
concluded
that
the
Community
industry
could
reasonably
expect
to
achieve
a
pre-tax
profit
margin
of
10
,5 %
in
the
absence
of
dumped
imports
and
this
profit
margin
was
used
in
the
definitive
findings
.
Außerdem
ist
eine
Abschätzung
des
realistisch
ungünstigsten
Falls
durchzuführen
. [EU]
In
addition
a
realistic
worst-case
estimation
must
be
made
.
Außerdem
prüften
die
Wirtschaftsprüfer
nicht
,
ob
die
vom
Management
erwarteten
Kostensenkungen
realistisch
waren
. [EU]
In
addition
,
the
accountants
did
not
verify
whether
the
cost
savings
expected
by
the
management
were
realistic
.
Außerdem
weist
Frankreich
darauf
hin
,
dass
der
potenzielle
ausländische
Investor
einen
ähnlichen
Geschäftsplan
erstellt
hatte
wie
SORENI
,
was
beweise
,
dass
die
zugrunde
gelegten
Annahmen
realistisch
sind
. [EU]
It
also
notes
that
the
business
plan
of
SORENI
and
that
of
the
potential
foreign
investor
were
similar
,
which
is
the
sign
of
a
realistic
estimation
.
Bei
der
Ermittlung
des
Zollsatzes
,
der
zur
Beseitigung
der
Auswirkungen
der
schädigenden
Subventionierung
erforderlich
ist
,
wurde
davon
ausgegangen
,
dass
etwaige
Maßnahmen
es
dem
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
ermöglichen
sollten
,
einen
Gewinn
vor
Steuern
zu
erwirtschaften
,
wie
er
unter
normalen
Wettbewerbsbedingungen
, d. h.
ohne
subventionierte
Einfuhren
,
realistisch
betrachtet
erzielt
werden
könnte
. [EU]
When
calculating
the
amount
of
duty
necessary
to
remove
the
effects
of
injurious
subsidisation
it
was
considered
that
any
measures
should
allow
the
Community
industry
to
obtain
a
profit
before
tax
that
could
be
reasonably
achieved
under
normal
conditions
of
competition
, i.e.
in
the
absence
of
subsidised
imports
.
Bei
der
Ermittlung
des
Zollsatzes
,
der
zur
Beseitigung
der
Auswirkungen
des
schädigenden
Dumpings
erforderlich
ist
,
wurde
davon
ausgegangen
,
dass
etwaige
Maßnahmen
es
dem
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
ermöglichen
sollten
,
einen
Gewinn
vor
Steuern
zu
erwirtschaften
,
der
unter
normalen
Wettbewerbsbedingungen
, d. h.
ohne
gedumpte
Einfuhren
,
realistisch
betrachtet
erzielt
werden
könnte
. [EU]
When
calculating
the
amount
of
duty
necessary
to
remove
the
effects
of
the
injurious
dumping
,
it
was
considered
that
any
measures
should
allow
the
Community
industry
to
obtain
a
profit
before
tax
that
could
be
reasonably
achieved
under
normal
conditions
of
competition
, i.e.
in
the
absence
of
dumped
imports
.
Bei
der
Ermittlung
des
Zollsatzes
,
der
zur
Beseitigung
der
Auswirkungen
des
schädigenden
Dumpings
erforderlich
ist
,
wurde
davon
ausgegangen
,
dass
etwaige
Maßnahmen
es
dem
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
ermöglichen
sollten
,
einen
Gewinn
vor
Steuern
zu
erwirtschaften
,
wie
er
unter
normalen
Wettbewerbsbedingungen
, d. h.
ohne
gedumpte
Einfuhren
,
realistisch
betrachtet
erzielt
werden
könnte
. [EU]
When
calculating
the
amount
of
duty
necessary
to
remove
the
effects
of
injurious
dumping
it
was
considered
that
any
measures
should
allow
the
Community
industry
to
obtain
a
profit
before
tax
that
could
be
reasonably
achieved
under
normal
conditions
of
competition
, i.e.
in
the
absence
of
dumped
imports
.
Bestimmt
ein
Institut
die
Liquiditätshorizonte
nicht
für
Einzelpositionen
,
sondern
für
Positionsgruppen
,
so
werden
die
Kriterien
für
die
Definition
von
Positionsgruppen
so
festgelegt
,
dass
sie
Liquiditätsunterschiede
realistisch
widerspiegeln
. [EU]
When
an
institution
determines
liquidity
horizons
for
sets
of
positions
rather
than
for
individual
positions
,
the
criteria
for
defining
sets
of
positions
shall
be
defined
in
a
way
that
meaningfully
reflects
differences
in
liquidity
.
Da
das
Jahr
2009
abgelaufen
und
der
überwiegende
Teil
der
Umstrukturierungsmaßnahmen
noch
nicht
umgesetzt
worden
war
,
konnte
der
für
die
Wiederherstellung
der
langfristigen
Lebensfähigkeit
vorgelegte
Zeitplan
nach
Auffassung
der
Kommission
nicht
mehr
als
realistisch
gelten
. [EU]
Since
2009
had
come
to
an
end
and
the
main
part
of
the
restructuring
had
not
yet
been
implemented
,
the
Commission
considered
that
the
time
frame
put
forward
for
the
restoration
of
long-term
viability
could
no
longer
be
considered
realistic
.
Da
diese
Rückzahlung
die
finanziellen
Schwierigkeiten
des
Unternehmens
noch
verstärken
wird
,
ist
die
Kommission
der
Auffassung
,
dass
der
Umstrukturierungsplan
unter
diesen
Bedingungen
nicht
als
realistisch
betrachtet
werden
kann
. [EU]
Such
repayment
will
worsen
the
company's
financial
problems
,
and
the
Commission
considers
that
,
under
the
circumstances
,
the
plan
cannot
be
deemed
realistic
.
Da
einige
dieser
Arbeitsplätze
von
beiden
Werken
geteilt
werden
können
,
hält
die
Kommission
einen
Ansatz
von
lediglich
45
indirekt
geschaffenen
Arbeitsplätzen
für
realistisch
. [EU]
The
Commission
,
considering
that
some
of
these
jobs
should
be
shared
by
both
plants
,
estimates
that
the
figure
of
only
45
indirect
jobs
is
realistic
.
Daher
beschränkt
sich
der
verbleibende
Teil
der
Prüfung
auf
die
beiden
in
der
Einleitungsentscheidung
genannten
Bedenken
,
bei
denen
es
darum
geht
,
ob
der
Umstrukturierungsplan
realistisch
und
ausreichend
ist
. [EU]
The
remainder
of
this
analysis
will
be
limited
,
therefore
,
to
the
two
specific
concerns
regarding
the
realistic
nature
and
adequacy
of
the
restructuring
plan
raised
in
the
opening
decision
.
Daher
bezweifelte
die
Kommission
,
ob
der
Produktionsplan
für
Fincantieri
generell
und
für
Marghera
im
Besonderen
realistisch
war
. [EU]
The
Commission
therefore
had
doubts
as
to
whether
the
production
plan
for
Fincantieri
in
general
,
and
for
Marghera
in
particular
,
was
realistic
.
Daher
ist
die
Kommission
zu
der
Einschätzung
gelangt
,
dass
der
Umstrukturierungsplan
das
Kriterium
"auf
der
Grundlage
realistisch
er
Annahmen"
nicht
erfüllt
,
da
die
dänische
Regierung
nie
geprüft
hat
,
ob
die
Annahmen
realistisch
waren
. [EU]
Therefore
,
the
Commission
considers
that
the
restructuring
plan
does
not
fulfil
the
criterion
'based
on
realistic
assumptions'
,
because
the
Danish
government
never
verified
whether
the
assumptions
were
realistic
.
Dänemark
vertritt
die
Auffassung
,
dass
der
vorläufige
Finanzplan
der
DSB
-
dem
eine
voraussichtliche
Umsatzrendite
von
6 %
zugrunde
lag
-
angemessen
und
realistisch
war
. [EU]
Denmark
considers
that
DSB's
provisional
budget
–
;
based
on
a
predicted
6 %
profit
ratio
–
;
was
reasonable
and
realistic
.
Darüber
hinaus
bezweifelte
die
Kommission
,
dass
durch
den
Plan
die
langfristige
Rentabilität
des
Unternehmens
wieder
herzustellen
sei
,
da
die
vorgesehene
Veräußerung
von
Vermögenswerten
und
Produktionslinien
eher
unklar
sei
und
viele
Annahmen
zu
den
künftigen
Betriebsbedingungen
wenig
realistisch
erschienen
,
zumal
Legler
die
Produktion
ausgesetzt
hatte
. [EU]
Secondly
,
the
Commission
doubted
that
the
plan
would
be
able
to
restore
long-term
viability
,
as
the
planned
divestment
of
assets
and
production
lines
seemed
rather
indeterminate
and
many
assumptions
on
future
operating
conditions
seemed
unrealistic
,
given
the
suspension
of
Legler's
production
.
Darüber
hinaus
bezweifelte
die
Kommission
in
der
Einleitungsentscheidung
,
dass
das
zugrunde
gelegte
Ausfallrisiko
von
rund
[> 15] %
bei
den
im
Rahmen
des
Fördergeschäfts
vergebenen
Krediten
realistisch
war
. [EU]
Furthermore
,
in
the
opening
decision
the
Commission
questioned
whether
the
underlying
default
risk
of
around
[> 15] %
from
the
loans
distributed
in
the
development
business
was
realistic
.
Darüber
hinaus
erscheinen
sie
auch
beim
Vergleich
mit
ähnlichen
Vorhaben
realistisch
. [EU]
They
also
appear
realistic
when
benchmarked
against
comparable
projects
.
Darüber
hinaus
hat
der
Investor
nachgewiesen
,
dass
die
gewählte
Strategie
realistisch
ist
,
da
in
der
Werft
2008
bereits
fünf
von
sechs
gefertigten
Schiffen
Rümpfe
von
Offshore-Schiffen
waren
. [EU]
What
is
more
,
the
investor
has
proved
that
the
chosen
strategy
is
realistic
,
given
that
in
2008
the
yard
delivered
five
hulls
for
off-shore
vessels
out
of
six
vessels
delivered
in
total
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "realistisch":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners