A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
pflaumenblau
pflegearm
pflegebedürftig
pflegeleicht
pflegen
pflegende Behandlung
pflegerisch
pfleglich
pfleglicher Umgang
Search for:
ä
ö
ü
ß
84 results for
pflegen
Word division: pfle·gen
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Die
beiden
Länder
pflegen
/unterhalten
freundschaftliche
Beziehungen
.
The
two
countries
maintain
friendly
relations
.
Krimiserien
pflegen
gerne
den
Mythos
,
dass
die
Polizei
keine
Fehler
macht
.
Detective
shows
tend
to
perpetuate
the
myth
of
an
infallible
police
force
.
Sie
pflegen
einen
sehr
formellen
Umgang
miteinander
.
They
are
very
formal
in
the
way
they
relate
with
each
other
.
Besonders
engagiert
ist
dabei
eine
Gruppe
von
jungen
Geigen-
und
Bogenbaumeistern
,
die
unter
dem
Namen
"Klanggestalten"
seit
1996
einmal
jährlich
gemeinsam
ihre
Streichinstrumente
und
Bögen
ausstellen
und
untereinander
einen
intensiven
fachlichen
Austausch
pflegen
. [G]
One
group
of
young
master
violin-
and
bow-makers
shows
particular
dedication
to
their
cause
.
They
call
themselves
"Klanggestalten"
,
and
since
1996
have
staged
a
joint
annual
exhibition
of
their
stringed
instruments
and
bows
,
maintaining
an
intense
professional
exchange
among
themselves
.
Daneben
pflegen
die
Bibliothekare
persönliche
Kontakte
mit
den
Schulleitern
und
Kontaktlehrern
im
Einzugsbereich
ihrer
Bibliothek
. [G]
Besides
that
the
librarians
maintain
personal
contacts
with
the
head
teachers
and
contact
teachers
within
their
library's
catchment
area
.
Dass
sie
ihre
einheimischen
Dialekte
pflegen
,
stört
mich
nicht
,
vielleicht
mache
ich
sogar
einmal
einen
russischen
oder
schwäbischen
Sprachkurs
. [G]
It
doesn't
bother
me
that
they
like
to
keep
their
native
dialects
alive
- I
may
even
take
a
language
course
in
Russian
or
Swabian
one
day
.
Das
Wichtigste
wäre
,
einen
gelasseneren
Umgang
mit
solch
elementaren
Herausforderungen
wie
dem
Terrorismus
zu
pflegen
. [G]
The
most
important
thing
is
to
deal
more
calmly
with
such
elementary
challenges
such
as
terrorism
.
Die
Auslandsbeauftragen
-
ob
in
Argentinien
,
China
,
Großbritannien
,
Japan
oder
in
den
USA
pflegen
den
Kontakt
zur
dortigen
Film-
und
TV-Branche
. [G]
The
ExU's
representatives
abroad
,
whether
in
Argentina
,
China
,
Great
Britain
,
Japan
or
the
USA
,
cultivate
contacts
to
the
local
film
and
TV
industry
.
"Gerade
die
Briten"
,
sagt
Friedhelm
Steiff
,
Großneffe
der
Firmengründerin
und
Chef
des
Familienbeirats
,
"
pflegen
eine
ausgeprägte
Teddykultur"
,
zu
der
überall
auf
der
Welt
,
so
darf
man
wohl
hinzufügen
,
Kinder
wie
Erwachsene
gleichermaßen
beitragen
. [G]
"The
British
in
particular"
,
says
Friedhelm
Steiff
,
grandnephew
of
the
company
founder
and
head
of
the
family
advisory
committee
,
"have
a
strong
teddy
culture"
,
to
which
,
one
may
add
,
adults
contribute
just
as
much
as
children
the
world
over
.
Hoch
im
Norden
Deutschlands
,
im
Bundesland
Schleswig-Holstein
lebt
eine
Minderheit
von
Dänen
,
die
ihre
Sprache
und
Kultur
weiterhin
pflegen
. [G]
In
the
north
of
Germany
,
Schleswig-Holstein
is
home
to
a
Danish
minority
which
continues
to
cultivate
its
language
and
culture
.
In
Reynold
Reynolds
und
Patrick
Jolleys
Film
"Burn
-
Brenn"
(
2001
)
steht
hingegen
stille
Resignation
im
Vordergrund
,
wenn
sich
die
Flammen
in
einem
Haus
ausbreiten
,
die
Menschen
die
Gefahr
aber
ignorieren
und
grotesker
Weise
ihren
alltäglichen
Trott
pflegen
. [G]
In
Reynold
Reynold's
and
Patrick
Jolley's
film
"Burn"
(2001),
on
the
other
hand
,
quiet
resignation
comes
to
the
fore
as
flames
spread
through
a
house
while
people
ignore
the
danger
and
grotesquely
go
about
their
everyday
rounds
.
"Schulen
brauchen
Bibliotheken
zur
Erfüllung
ihres
Bildungsauftrages":
Dieses
Motto
steht
im
Mittelpunkt
der
nachhaltigen
Kooperation
,
die
die
Städtischen
Bibliotheken
Dresden
mit
den
Schulen
und
Kindergärten
der
Stadt
pflegen
. [G]
"Schools
need
libraries
to
fulfil
their
educational
role"
.
This
motto
stands
at
the
centre
of
the
long-lasting
co-operation
which
the
Dresden
Municipal
Libraries
foster
with
the
city's
schools
and
kindergartens
.
Sie
pflegen
Schwerstbehinderte
,
Alte
und
Kranke
,
arbeiten
beim
Rettungsdienst
,
teilen
Essen
auf
Rädern
aus
,
organisieren
Jugendfreizeiten
und
betreuen
Vogelschutzgebiete
. [G]
They
care
for
the
severely
disabled
,
elderly
and
sick
,
they
work
in
the
rescue
services
,
they
deliver
meals
on
wheels
,
they
organise
leisure
activities
for
young
people
and
look
after
birdlife
preservation
areas
.
Trotzdem
sind
diese
Nettle-Stoffe
-
nach
dem
plattdeutschen
und
auch
englischen
Wort
für
"Nessel"
benannt
-
leicht
zu
pflegen
,
antistatisch
,
atmungsaktiv
und
für
Allergiker
geeignet
. [G]
Nonetheless
,
these
"nettle
fabrics"
-
the
English
and
Low
German
word
is
also
used
in
Germany
-
are
easy-care
,
anti-static
,
breathable
materials
that
are
ideal
for
people
with
allergies
.
Alle
Beteiligten
sollten
dafür
mobilisiert
werden
,
schon
in
jungen
Jahren
eine
Kultur
des
lebenslangen
Lernens
zu
pflegen
und
zu
fördern
. [EU]
All
stakeholders
should
be
mobilised
to
develop
and
foster
a
true
culture
of
lifelong
learning
from
the
earliest
age
.
Angaben
über
die
Teilnahme
des
Systems
des
Mitgliedstaats
(
identifiziert
über
"TSL
type"
(
Abschnitt
5.3.3)
und
"Scheme
name"
(
Abschnitt
5.3.6))
am
Gesamtsystem
(d. h.
eine
TSL
,
die
Zeiger
auf
alle
Mitgliedstaaten
enthält
,
die
eine
TL
in
Form
einer
TSL
veröffentlichen
und
pflegen
) [EU]
By
which
participation
is
denoted
of
the
Member
State's
scheme
(identified
via
the
TSL
type
(clause 5.3,3)
and
Scheme
name
(clause 5.3.6))
in
a
scheme
of
schemes
(i.e. a
TSL
listing
pointers
to
all
Member
States
publishing
and
maintaining
a
TL
in
the
form
of
a
TSL
)
befinden
sich
die
Verbindungsbeamten
als
Netzwerk
in
einer
besseren
Position
,
wenn
sie
Kontakte
mit
den
zuständigen
Behörden
des
Gastlandes
herstellen
und
pflegen
; [EU]
as
a
network
,
ILOs
have
better
position
in
establishing
and
maintaining
contact
with
the
competent
authorities
in
the
host
country
?
Bei
ihren
Tätigkeiten
im
südlichen
und
östlichen
Mittelmeerraum
sollte
die
EBWE
von
den
Vertretern
der
Union
in
den
Leitungsgremien
der
EBWE
ermutigt
werden
,
ihre
enge
Verbindung
zur
Union
und
ihr
Zusammenwirken
mit
der
Zivilgesellschaft
weiter
zu
pflegen
sowie
ihre
enge
Zusammenarbeit
mit
der
Europäischen
Investitionsbank
und
anderen
europäischen
und
internationalen
öffentlichen
Finanzinstitutionen
weiter
auszubauen
,
um
ihre
komparativen
Vorteile
voll
auszuschöpfen
. [EU]
In
carrying
out
its
activities
in
the
Southern
and
Eastern
Mediterranean
,
the
representatives
of
the
Union
in
the
governing
bodies
of
the
EBRD
should
encourage
the
EBRD
to
continue
its
close
engagement
with
the
Union
and
collaboration
with
civil
society
,
as
well
as
to
develop
further
its
close
cooperation
with
the
European
Investment
Bank
and
other
European
and
international
public
financing
institutions
,
in
order
to
make
full
use
of
their
comparative
advantages
.
Betriebshandbücher
mit
den
einschlägigen
Anleitungen
und
Informationen
entwickeln
und
pflegen
,
die
ihrem
Betriebspersonal
die
Anwendung
dieser
Verordnung
ermöglichen
[EU]
Develop
and
maintain
operations
manuals
containing
the
necessary
instructions
and
information
to
enable
their
operations
personnel
to
apply
the
provisions
of
this
Regulation
Daneben
hat
die
niederländische
Milchwirtschaft
erhebliche
Investitionen
getätigt
,
um
diese
hohen
Qualitätsanforderungen
realisieren
zu
können
und
Märkte
zu
öffnen
,
dort
vertreten
zu
sein
und
diese
zu
pflegen
. [EU]
Moreover
,
the
Dutch
dairy
industry
has
invested
a
substantial
amount
in
meeting
these
high
quality
standards
and
opening
up
,
cultivating
and
maintaining
markets
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "pflegen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners