A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
ohne Talent
ohne Tiefgang
ohne Tonus
ohne Umschweife
ohne Umwege
ohne Unterschied
ohne Unterstand
ohne Unterstützung
ohne Verstand
Search for:
ä
ö
ü
ß
84 results for ohne Unterbrechung
Search single words:
ohne
·
Unterbrechung
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
Absatz
1
gilt
nicht
für
Equiden
aus
außerhalb
von
Rumänien
gelegenen
Haltungsbetrieben
,
die
entweder
auf
Hauptverkehrsstraßen
oder
Autobahnen
durch
Rumänien
durchgeführt
oder
direkt
und
ohne
Unterbrechung
zur
unmittelbaren
Schlachtung
zu
einem
Schlachthof
befördert
werden
. [EU]
Paragraph
1
shall
not
apply
to
equidae
from
holdings
situated
outside
Romania
that
either
transit
Romania
on
major
routes
and
highways
or
are
transported
through
Romania
directly
and
without
interruption
of
the
journey
to
a
slaughterhouse
for
immediate
slaughter
.
Allerdings
kann
das
Gesamtgewicht
aller
Fischtransporter-Ladungen
von
ein
und
demselben
Schiff
in
das
Logbuch
eingetragen
werden
,
wenn
diese
Ladungen
direkt
nacheinander
und
ohne
Unterbrechung
gewogen
werden
[EU]
However
,
the
total
weight
of
all
the
tanker
loads
from
the
same
vessel
may
be
recorded
as
a
whole
in
case
these
tanker
loads
are
weighed
consecutively
and
without
interruption
Allerdings
kann
das
Gesamtgewicht
aller
Fischtransporter-Ladungen
von
ein
und
demselben
Schiff
in
seiner
Gesamtheit
eingetragen
werden
,
wenn
diese
Ladungen
direkt
nacheinander
und
ohne
Unterbrechung
gewogen
werden
[EU]
However
the
total
weight
of
all
the
tanker
loads
from
the
same
vessel
may
be
recorded
as
a
whole
in
case
these
tanker
loads
are
weighed
consecutively
and
without
interruption
Als
Nachtarbeit
werden
die
zwischen
20
.30
Uhr
und
7.00
Uhr
abgeleisteten
Stunden
bezahlt
;
schließt
sich
jedoch
diese
Arbeit
ohne
Unterbrechung
an
die
während
des
Tages
geleistete
Arbeit
an
,
so
müssen
mindestens
1
1/2
[EU]
Hours
worked
between
20
.30
and
7.00
shall
be
paid
at
night
work
rates
;
however
,
if
such
hours
are
worked
without
a
break
following
a
day's
work
,
they
shall
not
be
regarded
as
night
work
unless
they
extend
into
the
abovementioned
period
by
more
than
11/2
Ausbildungsnachweis
der
Hebamme
auf
Graduiertenebene
(
dyplom
licencjata
poł
;ożnictwa):
in
den
fünf
Jahren
vor
Ausstellung
der
Bescheinigung
mindestens
drei
Jahre
ohne
Unterbrechung
[EU]
Evidence
of
formal
qualifications
as
a
midwife
at
degree
level
(dyplom
licencjata
poł
;ożnictwa):
at
least
three
consecutive
years
during
the
five
years
prior
to
the
date
of
issue
of
the
certificate
Ausbildungsnachweis
der
Hebamme
,
mit
dem
der
Abschluss
einer
postsekundären
Ausbildung
an
einer
medizinischen
Fachschule
bescheinigt
wird
(
dyplom
poł
;ożnej):
in
den
sieben
Jahren
vor
Ausstellung
der
Bescheinigung
mindestens
fünf
Jahre
ohne
Unterbrechung
. [EU]
Evidence
of
formal
qualifications
as
a
midwife
certifying
completion
of
post-secondary
education
obtained
from
a
medical
vocational
school
(dyplom
poł
;ożnej):
at
least
five
consecutive
years
during
the
seven
years
prior
to
the
date
of
issue
of
the
certificate
.
Ausbildungsnachweis
der
Krankenschwester
bzw
.
des
Krankenpflegers
auf
Graduiertenebene
(
dyplom
licencjata
pielę
;gniarstwa):
in
den
fünf
Jahren
vor
Ausstellung
der
Bescheinigung
mindestens
drei
Jahre
ohne
Unterbrechung
[EU]
Evidence
of
formal
qualifications
as
a
nurse
at
degree
level
(dyplom
licencjata
pielę
;gniarstwa) -
at
least
three
consecutive
years
during
the
five
years
prior
to
the
date
of
issue
of
the
certificate
Ausbildungsnachweis
der
Krankenschwester
bzw
.
des
Krankenpflegers
,
mit
dem
der
Abschluss
einer
an
einer
medizinischen
Fachschule
erworbenen
postsekundären
Ausbildung
bescheinigt
wird
(
dyplom
pielę
;gniarki
albo
pielę
;gniarki
dyplomowanej
):
in
den
sieben
Jahre
vor
Ausstellung
der
Bescheinigung
mindestens
fünf
Jahre
ohne
Unterbrechung
. [EU]
Evidence
of
formal
qualifications
as
a
nurse
certifying
completion
of
post-secondary
education
obtained
from
a
medical
vocational
school
(dyplom
pielę
;gniarki
albo
pielę
;gniarki
dyplom
owanej) -
at
least
five
consecutive
years
during
the
seven
years
prior
to
the
date
of
issue
of
the
certificate
.
Aus
diesen
Gründen
wird
die
RMG
große
Probleme
haben
,
ihren
Zahlungsverpflichtungen
bis
nachzukommen
,
und
folglich
nicht
in
der
Lage
sein
,
ein
Umstrukturierungsprogramm
durchzuführen
und
aus
eigener
Kraft
wieder
rentabel
zu
werden
.
Dadurch
bleibt
das
Unternehmen
auf
staatliche
Hilfe
angewiesen
,
wenn
es
wieder
rentabel
werden
und
seine
öffentlichen
Dienstleistungen
ohne
Unterbrechung
anbieten
soll
. [EU]
On
the
basis
of
these
factors
,
RMG
will
face
severe
difficulty
in
meeting
its
payment
obligations
by
[...]
and
subsequently
will
be
unable
to
undertake
a
restructuring
program
and
return
to
viability
out
of
its
own
resources
,
leaving
the
firm
in
a
situation
where
it
must
rely
on
State
aid
in
order
to
ensure
a
return
to
economic
viability
and
the
uninterrupted
availability
of
the
public
service
.
Behandelte
Häute/Felle
von
Wiederkäuern
,
die
zur
Versendung
in
die
Union
bestimmt
sind
,
21
Tage
lang
getrennt
gehalten
wurden
oder
mindestens
21
Tage
lang
ohne
Unterbrechung
befördert
werden:
jedes
Drittland
. [EU]
For
treated
hides
and
skins
of
ruminants
that
are
intended
for
dispatch
to
the
Union
and
which
have
been
kept
separate
for
a
period
of
21
days
or
which
are
to
undergo
transport
for
a
period
of
21
uninterrupted
days
before
importation
,
any
third
country
.
Behandelte
Häute
und
Felle
von
Wiederkäuern
und
Equiden
,
die
vor
der
Einfuhr
21
Tage
lang
getrennt
gehalten
wurden
oder
mindestens
21
Tage
ohne
Unterbrechung
befördert
werden
[EU]
Treated
hides
and
skins
of
ruminants
and
of
equidae
that
have
been
kept
separate
for
21
days
or
will
undergo
transport
for
21
uninterrupted
days
before
importation
Dabei
wird
jedoch
die
Reduzierung
durch
eine
gleichwertige
Ruhepause
ausgeglichen
,
die
ohne
Unterbrechung
vor
dem
Ende
der
dritten
Woche
nach
dem
Ende
des
Ausnahmezeitraums
genommen
werden
muss
[EU]
However
,
the
reduction
shall
be
compensated
by
an
equivalent
period
of
rest
taken
en
bloc
before
the
end
of
the
third
week
following
the
end
of
the
derogation
period
Dabei
wird
jedoch
die
Reduzierung
durch
eine
gleichwertige
Ruhepause
ausgeglichen
,
die
ohne
Unterbrechung
vor
dem
Ende
der
dritten
Woche
nach
der
betreffenden
Woche
genommen
werden
muss
. [EU]
However
,
the
reduction
shall
be
compensated
by
an
equivalent
period
of
rest
taken
en
bloc
before
the
end
of
the
third
week
following
the
week
in
question
.
Da
die
Leinen
brechen
und
sich
verwickeln
können
,
sollten
Ersatz-Tori-Leinen
mitgeführt
werden
,
damit
eine
beschädigte
Leine
sofort
ersetzt
und
der
Fischfang
ohne
Unterbrechung
fortgesetzt
werden
kann
. [EU]
Because
there
is
the
potential
for
line
breakage
and
tangling
,
spare
tori
lines
should
be
carried
on
board
to
replace
damaged
lines
and
to
ensure
fishing
operations
can
continue
uninterrupted
.
Da
die
Leinen
reißen
und
sich
verwickeln
können
,
sollten
Ersatz-Tori-Leinen
mitgeführt
werden
,
damit
eine
beschädigte
Leine
sofort
ersetzt
und
der
Fischfang
ohne
Unterbrechung
fortgesetzt
werden
kann
. [EU]
Because
there
is
the
potential
for
line
breakage
and
tangling
,
spare
tori
lines
should
be
carried
on
board
to
replace
damaged
lines
and
to
ensure
fishing
operations
can
continue
uninterrupted
.
Damit
Personal
,
das
zurzeit
in
den
unter
diese
Verordnung
fallenden
Bereichen
tätig
ist
,
ohne
Unterbrechung
der
beruflichen
Tätigkeit
ausgebildet
und
diese
Ausbildung
bescheinigt
werden
kann
,
sollte
eine
angemessene
Übergangszeit
vorgesehen
werden
,
während
der
Personal
,
das
nach
existierenden
Ausbildungssystemen
ausgebildet
wird
oder
das
über
eine
entsprechende
Berufserfahrung
verfügt
,
für
die
Zwecke
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
842/2006
als
angemessen
ausgebildet
gilt
. [EU]
To
enable
training
and
attestation
of
personnel
currently
active
in
the
areas
covered
by
this
Regulation
without
interrupting
their
professional
activity
,
an
adequate
interim
period
is
required
during
which
personnel
trained
under
existing
qualification
schemes
or
with
professional
experience
may
be
considered
as
appropriately
qualified
for
the
purpose
of
Regulation
(EC)
No
842/2006
.
Das
Austauschlenkrad
(
mit
Ausnahme
des
Airbagmoduls
)
wird
nacheinander
ohne
Unterbrechung
den
folgenden
Temperaturen
ausgesetzt:
[EU]
The
replacement
steering
wheel
(except
the
airbag
module
)
is
exposed
to
the
following
temperature
carried
out
in
one
circle:
Das
Fleisch
gemäß
Absatz
1
wird
bis
zu
seiner
Verarbeitung
ohne
Unterbrechung
getrennt
von
dem
übrigen
Rindfleisch
gelagert
. [EU]
Pending
production
,
the
meat
referred
to
in
paragraph
1
shall
be
kept
permanently
separate
from
all
other
beef
and
veal
.
Das
Rad
mit
dem
montierten
Reifen
ist
ohne
Unterbrechung
innerhalb
von
fünf
Minuten
auf
die
höchstzulässige
Geschwindigkeit
des
Reifens
zu
beschleunigen
. [EU]
Accelerate
the
assembly
without
interruption
to
reach
within
five
minutes
the
maximum
speed
capability
of
the
tyre
.
Da
Steuerpflichtige
,
die
die
fakultative
Regelung
in
der
Vergangenheit
angewandt
haben
,
in
die
Lage
versetzt
werden
sollten
,
diese
Regelung
ohne
Unterbrechung
in
Anspruch
zu
nehmen
,
sollte
die
Ermächtigung
für
das
Vereinigte
Königreich
ab
dem
Tag
des
Endes
der
Gültigkeit
der
Entscheidung
97/375/EG
gelten
. [EU]
Since
taxable
persons
who
have
applied
the
optional
scheme
in
the
past
should
be
able
to
continue
using
it
without
interruption
,
the
authorisation
given
to
the
United
Kingdom
should
apply
from
the
date
of
expiry
of
Decision
97/375/EC
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ohne Unterbrechung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners