A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
nicht zu bekommen
nicht zu beziffern
nicht zu entschuldigend
nicht zu entziffern
nicht zu erkennen
nicht zu knapp
nicht zu passen
nicht zu rechtfertigen
nicht zu sagen
Search for:
ä
ö
ü
ß
18 results for
nicht zu erkennen
Search single words:
nicht
·
zu
·
erkennen
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
Die
beiden
Kernelemente
der
nationalsozialistischen
Ideologie
waren
beim
DFB
zu
m
Ende
der
Weimarer
Zeit
nicht
zu
erkennen
. [G]
These
two
core
elements
of
National
Socialist
ideology
were
not
evident
in
the
DFB
towards
the
end
of
the
Weimar
Republic
.
Anmerkung:
Obwohl
dies
in
der
Abbildung
nicht
zu
erkennen
ist
,
berührt
die
sichtbare
leuchtende
Fläche
die
Lichtaustrittsfläche
. [EU]
Note:
Notwithstanding
the
drawing
,
the
apparent
surface
is
to
be
considered
as
tangent
to
the
light-emitting
surface
.
Aus
der
Formulierung
des
Gesetzes
ist
nicht
zu
erkennen
,
dass
die
im
Rahmen
der
Maßnahme
förderfähigen
Ausgaben
den
in
der
Freistellungsverordnung
für
Ausbildungsbeihilfen
vorgesehenen
Ausgaben
entsprechen
. [EU]
From
the
wording
of
the
law
,
it
cannot
be
established
whether
the
eligible
costs
under
the
measure
correspond
to
those
under
the
Training
BER
.
Bei
der
Auswertung
der
Bewertungsergebnisse
beziehen
die
Mitgliedstaaten
mögliche
Unsicherheitsfaktoren
bei
den
im
Zu
ge
der
Bewertung
erhaltenen
Informationen
mit
ein
,
um
sicher
zu
stellen
,
dass
die
Gefahr
,
Schadwirkungen
nicht
zu
erkennen
oder
zu
unterschätzen
,
so
gering
wie
möglich
gehalten
wird
. [EU]
In
interpreting
the
results
of
evaluations
,
Member
States
shall
take
into
consideration
possible
elements
of
uncertainty
in
the
information
obtained
during
the
evaluation
,
in
order
to
ensure
that
the
chances
of
failing
to
detect
adverse
effects
or
of
underestimating
their
importance
are
reduced
to
a
minimum
.
Bei
der
Interpretation
der
Ergebnisse
der
Bewertung
kalkulieren
die
Mitgliedstaaten
mögliche
Unsicherheitsfaktoren
bei
den
im
Verlauf
der
Bewertung
erhaltenen
Informationen
ein
,
um
die
Gefahr
,
schädliche
Auswirkungen
nicht
zu
erkennen
oder
zu
unterschätzen
,
so
gering
wie
möglich
zu
halten
. [EU]
In
interpreting
the
results
of
evaluations
,
Member
States
shall
take
into
consideration
possible
elements
of
uncertainty
in
the
information
obtained
during
the
evaluation
,
in
order
to
ensure
that
the
chances
of
failing
to
detect
adverse
effects
or
of
under-estimating
their
importance
are
reduced
to
a
minimum
.
Die
chinesischen
Ausfuhrpreise
gingen
im
Be
zu
gszeitraum
um
11
%
zu
rück
,
ein
eindeutiger
Abwärtstrend
war
jedoch
nicht
zu
erkennen
. [EU]
The
Chinese
export
prices
decreased
by
11
%
during
the
period
considered
but
did
not
follow
a
clear
downward
trend
.
Diese
Verpflichtung
hat
zu
m
Inhalt
,
dass
vertrauliche
Informationen
,
die
diese
Personen
in
ihrer
beruflichen
Eigenschaft
erhalten
,
an
keine
Person
oder
Behörde
weitergegeben
werden
dürfen
,
es
sei
denn
,
in
zu
sammengefasster
oder
allgemeiner
Form
,
so
dass
die
OGAW
,
die
Verwaltungsgesellschaften
und
die
Verwahrstellen
(
"Unternehmen
,
die
an
der
Tätigkeit
von
OGAW
mitwirken"
)
nicht
zu
erkennen
sind
;
sie
gilt
nicht
für
Fälle
,
die
unter
das
Strafrecht
fallen
. [EU]
Such
obligation
implies
that
no
confidential
information
which
those
persons
receive
in
the
course
of
their
duties
shall
be
divulged
to
any
person
or
authority
whatsoever
,
save
in
summary
or
aggregate
form
such
that
UCITS
,
management
companies
and
depositaries
(undertakings
contributing
towards
UCITS'
business
activity
)
cannot
be
individually
identified
,
without
prejudice
to
cases
covered
by
criminal
law
.
Dies
sei
aber
nicht
zu
erkennen
. [EU]
But
this
was
not
apparent
.
Es
ist
nicht
zu
erkennen
,
dass
die
förderfähigen
Investitionsvorhaben
die
Möglichkeit
von
Investitionen
zu
r
Erset
zu
ng
etwa
von
Mitteln
für
die
Beförderung
innerhalb
der
Fabriken
im
weiteren
Sinne
und
für
das
Personal
,
Computer
,
Möblierung
und
Ausstattung
,
Zu
fahrtsprojekte
zu
den
Bergwerken
oder
für
Gebrauchtlastwagen
ausschließen
. [EU]
Replacement
investment
is
not
excluded
from
the
eligible
investment
projects
,
for
example
where
the
projects
concern
means
of
transportation
within
the
greater
plant
area
and
for
personnel
,
computers
,
furniture
and
equipment
,
access
land
works
for
mines
or
second-hand
trucks
.
Gemäß
dieser
Verpflichtung
und
unbeschadet
der
Fälle
,
die
unter
das
Strafrecht
fallen
,
dürfen
vertrauliche
Informationen
,
die
sie
in
ihrer
beruflichen
Eigenschaft
erhalten
,
an
keine
Person
oder
Behörde
weitergegeben
werden
,
es
sei
denn
in
zu
sammengefasster
oder
allgemeiner
Form
,
so
dass
die
einzelnen
Rückversicherungsunternehmen
nicht
zu
erkennen
sind
. [EU]
Pursuant
to
that
obligation
,
and
without
prejudice
to
cases
covered
by
criminal
law
,
no
confidential
information
which
they
may
receive
while
performing
their
duties
may
be
divulged
to
any
person
or
authority
whatsoever
,
except
in
summary
or
aggregate
form
,
such
that
individual
reinsurance
undertakings
cannot
be
identified
.
Grundsätzlich
erlaubten
es
die
Angaben
der
französischen
Behörden
nicht
zu
erkennen
,
ob
Bull
in
der
Lage
sein
werde
,
sich
ein
mögliches
Marktwachstum
zu
nutze
zu
machen
,
zu
mal
die
sonstigen
Produktionsbereiche
der
Gruppe
auf
Systemen
beruhten
,
bei
denen
lebhafter
Wettbewerb
herrsche
. [EU]
More
importantly
,
the
information
provided
by
the
French
authorities
did
not
make
it
possible
to
assess
whether
Bull
would
be
capable
of
benefiting
from
a
growth
in
the
markets
inasmuch
as
the
group's
remaining
industrial
activities
relied
heavily
on
the
manufacture
of
systems
where
the
competition
was
intense
.
Im
Einzelfall
können
Versuchsdaten
für
Gemische
zu
r
Einstufung
herangezogen
werden
,
wenn
sie
auf
Wirkungen
hinweisen
,
die
bei
einereine
Beurteilung
der
einzelnen
Bestandteile
nicht
zu
erkennen
waren
. [EU]
On
a
case-by-case
basis
,
test
data
on
mixtures
may
be
used
for
classification
when
demonstrating
effects
that
have
not
been
established
from
the
evaluation
based
on
the
individual
ingredients
.
Schuhe
,
nicht
den
Knöchel
bedeckend
,
mit
einer
Länge
der
Innensohle
von
mehr
als
24
cm
,
bei
denen
nicht
zu
erkennen
ist
,
ob
es
sich
um
Herren-
oder
Damenschuhe
handelt
. [EU]
Footwear
not
covering
the
ankle
and
not
identifiable
as
men's
or
women's
footwear
,
with
insoles
of
a
length
of
more
than
24
cm
.
Unbeschadet
der
Fälle
,
die
unter
das
Strafrecht
fallen
,
dürfen
vertrauliche
Informationen
,
die
sie
in
ihrer
beruflichen
Eigenschaft
erhalten
,
an
keine
Person
oder
Behörde
weitergegeben
werden
,
es
sei
denn
in
zu
sammengefasster
oder
allgemeiner
Form
,
so
dass
die
einzelnen
Versicherungs-
und
Rückversicherungsunternehmen
nicht
zu
erkennen
sind
. [EU]
Without
prejudice
to
cases
covered
by
criminal
law
,
any
confidential
information
received
by
such
persons
whilst
performing
their
duties
shall
not
be
divulged
to
any
person
or
authority
whatsoever
,
except
in
summary
or
aggregate
form
,
such
that
individual
insurance
and
reinsurance
undertakings
cannot
be
identified
.
Vertrauliche
Informationen
,
die
die
in
Absatz
2
genannten
Personen
im
Rahmen
der
Erfüllung
ihrer
Pflichten
erhalten
,
dürfen
an
keine
andere
Person
oder
Behörde
weitergegeben
werden
,
es
sei
denn
in
zu
sammengefasster
oder
allgemeiner
Form
,
so
dass
die
einzelnen
Marktteilnehmer
oder
Marktplätze
nicht
zu
erkennen
sind
;
davon
unberührt
bleiben
Fälle
,
die
unter
das
Strafrecht
,
andere
Bestimmungen
dieser
Verordnung
oder
andere
einschlägige
Unionsvorschriften
fallen
. [EU]
Confidential
information
received
by
the
persons
referred
to
in
paragraph
2
in
the
course
of
their
duties
may
not
be
divulged
to
any
other
person
or
authority
,
except
in
summary
or
aggregate
form
such
that
an
individual
market
participant
or
market
place
cannot
be
identified
,
without
prejudice
to
cases
covered
by
criminal
law
,
the
other
provisions
of
this
Regulation
or
other
relevant
Union
legislation
.
Vertrauliche
Informationen
,
die
sie
in
ihrer
beruflichen
Eigenschaft
erhalten
,
dürfen
an
keine
Person
oder
Behörde
weitergegeben
werden
,
es
sei
denn
,
in
zu
sammengefasster
oder
allgemeiner
Form
,
so
dass
die
einzelnen
Institute
nicht
zu
erkennen
sind
;
dies
gilt
nicht
für
Fälle
,
die
unter
das
Strafrecht
fallen
. [EU]
No
confidential
information
which
they
may
receive
in
the
course
of
their
duties
may
be
divulged
to
any
person
or
authority
whatsoever
,
except
in
summary
or
collective
form
,
such
that
individual
credit
institutions
cannot
be
identified
,
without
prejudice
to
cases
covered
by
criminal
law
.
Was
die
von
Rumänien
getroffene
Unterscheidung
zwischen
Bedingungen
und
Bewertungsmethode
betrifft
,
so
vermag
die
Kommission
die
Relevanz
dieses
Arguments
nicht
zu
erkennen
. [EU]
As
regards
the
distinction
drawn
by
the
Romanian
authorities
between
conditions
and
the
scoring
model
,
the
Commission
does
not
recognise
the
relevance
of
the
argument
.
Zwar
ist
in
der
Gesetzesbegründung
angegeben
,
dass
das
Zielunternehmen
einen
Sanierungsplan
mit
positiver
Geschäftsprognose
vorlegen
muss
,
doch
ist
nicht
zu
erkennen
,
dass
ein
solcher
Plan
die
Anforderungen
der
Rettungs-
und
Umstrukturierungsleitlinien
erfüllen
würde
und
die
Höhe
der
Beihilfe
auf
das
erforderliche
Minimum
beschränkt
ist
. [EU]
While
the
explanatory
memorandum
indicates
that
the
target
company
has
to
provide
a
reorganisation
plan
with
a
positive
business
outlook
,
there
is
no
indication
that
such
a
plan
would
meet
the
requirements
of
the
Rescue
and
Restructuring
Guidelines
,
nor
that
the
amount
of
the
aid
is
limited
to
the
minimum
necessary
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "nicht zu erkennen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners